Hot answers tagged


This happens all the time in 時代劇{じだいげき}: 「黒田と申{もう}す」 - I am called Kuroda 「仰{おお}せの通{とお}りに致{いた}す」 - (I) shall do just as (you) have spoken


丁寧語 is about who you are talking to. Its use is to be polite to your listener/reader. 尊敬語/謙譲語 are about who you are talking about. These patterns show respect to the agent. 謙譲語 to lower yourself (or someone on the same side as you vis-a-vis your listener) and 尊敬語 to raise the person you're talking about. Thus, you can say 先生からみかんをいただいた。 or ...


I fear this is less an answer by itself (you have received two very good ones already), but rather a strongly related aside. Most materials for Japanese language learners take a one-size-fits-all approach that roughly equates to "favor immediate (safe) usability (= production)". This is why nearly all common text books teach ~ます first instead of teaching ...

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible