New answers tagged adverbs
まさにかわいいね does sound wrong. まさにかわいい男の子だね sounds grammatical but the meaning would be a bit weird. It's hard to explain but it would imply the boy is representative of かわいい男の子, but it's not rare to be a かわいい男の子, so it feels odd to say that (though I can imagine a situation where it could be said). E.g. まさに日本一の美男子だね or まさに百獣の王ですね sounds natural, and it ...
Simply put, しばらく is 'a while'. When it is used alone, it usually means 'for a while'. When other words come after しばらく、the meaning change: しばらく前 : a while back しばらくして : after a while しばらくぶり : (something reoccurs) after a while しばらくの間 : for a while (makes it clear that the しばらく means 'for a while')
My two cents. 薄く and ほのかに both modify 輝く. 仄かに and うっすらと both modify 凍みる. 微かにほんのり儚くほのかにうっすらと all modify 存在してる. I just read aloud. I judge from「、」and how well words go together. I sometimes change the order of words and check whether the meaning has changed. They are sometimes ambiguous, but it does not matter. it is possible to understand sentences ...
Top 50 recent answers are included