0
votes
1answer
15 views

Using に as subject marker in non-passive/causative sentence

In this question I was given 「(私は)あの人に怒っている。」 as a way to say "that person makes me angry". I'm a little confused because it looks to me very much like a passive construction, "I, that person ...
0
votes
1answer
67 views

What is the most correct translation of “nyoi bō” (如意棒), “compliant pole” or “mind stick”?

The nyoi b­ō is the power pole Goku uses to extend it at will and connects Korin Tower to Kami's Lookout.
0
votes
0answers
2 views

「だといえども」はどういう意味ですか?~What does だといえども mean?

能力のある三公・摂政・関白が高齢だといえども辞めてはならない I understand everything in this except for だといえども, and I'm kind of struggling to find a good explanation of what it means. Anyone have any ideas?
1
vote
0answers
10 views

Membership awareness to differentiate は and が?

So, I've been trying to properly use は and が. It is often said, online, to differentiate using topic and subject. That has always confused me, so I noticed a way to use it that seems to always ...
2
votes
1answer
51 views

Japanese words with を in shiritori?

I've been playing some しりとり recently at http://www.shiritori.org/ and was wondering why no words with を show up. siritori.net suggests there are quite a few nouns starting with を: を をかし ...
3
votes
1answer
62 views

Do the 「 なんやら」and 「なにやら」have the same meaning?

I have encountered the following sentence. はあ なんすか?... なんやら手つづきがあるようだけど さっさとかたづけちゃってくれませんか。 I have searched meaning of the word on several web sites but I only found the meaning of 「なにやら」. I'm not ...
0
votes
0answers
42 views

Released or inherited?

How would you translate the following sentence? 今、千年パズルを解き闇のゲームを受け継いだ少年がいた。 I'd translate it this way: Now a boy has solved the millennium puzzle and inherited the dark games. But in the ...
2
votes
2answers
70 views

How do I say “Is the sun out today” in Japanese?

I've been searching everywhere for trying to find out how to say this phrase but specifically stuck on the "out" part. Not sure on what the correct word choice should be used to say that but overall ...
4
votes
2answers
130 views

とか and など in same sentence

This sentence includes both とか and など. 金魚の食べ物は虫とか水草などです。 Is there a difference in meaning between the two? Is there a reason to use both like this?
5
votes
1answer
69 views

How to turn an independent clause into a subject?

こんにちはみなさん! I was talking to my niece and she told me she was learning to play the piano, so I wanted to say "I want to hear Asuka-chan play the piano!" but then I realized I wasn't entirely certain ...
8
votes
2answers
418 views

What is the origin of the phrase 一石二鳥?

This particular 四字熟語 is exactly the same as the proverb in English, "kill two birds with one stone." I find it to be a strange coincidence that both would have this phrase independently of each other, ...
3
votes
1answer
72 views

Differences in meanings of interrogative words

Can someone please explain to me the differences between the following interrogative type words? いくらか/いくつか いくらも/いくつも いくらでも/いくつでも いくら/いくつ/どのくらい (in questions) For example I know that いくらか and いくつか ...
0
votes
1answer
64 views

Breaking down a translation: 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。

I've found this example sentence at the tangorin.com dictionary: 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 It is translated as "He never forgot his ambition to become a major politician." There is two ...
15
votes
4answers
2k views

Does Vて+いる always mean an action already completed?

For the longest time, I thought that a verb ending in て+いる meant that one was currently doing an action, similar to how we use ~ing in English to mean a contuinuing state. So 食{た}べている means "eating". ...
3
votes
2answers
96 views

ておく -> とく in other contexts; similar 2-kana to 1-kana shortcuts?

Recently I learned that おいておいて ("leave it there") can be shortened in casual speech (or speech to subordinates) to おいといて. (ておく -> とく). I also learned that this can be used for any verb attached to ...
5
votes
1answer
62 views

Should I repeat -san to refer to someone whos name ends in san?

My friend's name is Allisan, how can I make it clear that her name is オーリサン and the honorific 'san' is not included and furthermore how can she introduce herself without sounding like a smug to ...
3
votes
1answer
65 views

Making someone feel something

いちいち腹のたつことを、わざわざ言いにこないでよ Don't come specially to say things which make me angry (my translation attempt) I'm confused by 腹がたつ. It's my understanding that it means 'to get/become angry' rather ...
1
vote
1answer
47 views

Special use of ~たら to translate あとで?

I've come across a sentence in Minna no Nihongo I can't explain myself: はさみを使ったら、元の所にしておいてください。 In the book, its translation in French is, in English: "After you have used the scissors, put them ...
3
votes
1answer
65 views

What does 鉢の木帯 mean?

――野武士か? とは、すぐ思ったことだったが、意外にもそれはまだやっと十三、四歳にしかなるまいと思われる小娘であって襤褸てはいるが金襴らしい幅のせまい鉢の木帯をしめ、袂のまるい着物を着ているのである。――そしてその小娘もまた此方の人影をいぶかるものの如く、死骸と死骸との間から、迅こい猫のような眸を、じっと、射向けているのであった。{宮本武蔵(1935年–1939年、朝日新聞連載、吉川英治)} ...
7
votes
2answers
130 views

ない in つまらない and similar adjectives and their conjugation with すぎる

The usual path for conjugation would be: 高い → 高すぎる  (drop い, append すぎる) ない → なさすぎる (drop い, append さ, append すぎる) Is ない in つまらない treated as the negative ない which conjugates as 2.? Or is つまらない a ...
7
votes
1answer
216 views

What may be the difference in the usage of 自尊心, 誇り and 自慢?

I read a paragraph and it contains the word 自尊心. I want to know the meaning of 自尊心. Dictionary says 自尊心 = pride. Is it the same with 誇り? or 自慢? What may be the differences in the usage of these ...
2
votes
2answers
308 views

How 二週間 can be used to say “In two weeks…”

How can one use 二週間 to say, "In two weeks from today, I am going to Tokyo." I am confused on how one would use particles here and I need some help.
4
votes
4answers
320 views

How to say “started to do something”?

I am writing a homework assignment and I am trying to write "I had to start bringing my umbrella". I know that to say "I started eating" it would be 食べはじめる,or to say "I started drinking" it would be ...
1
vote
2answers
52 views

What do 「し」and「あった」mean in this sentence?

I'm a beginner Japanese student using Yu-Gi-Oh subtitles translations with the original in Japanese. I don't understand explanations in Japanese mostly, or it takes me a long (believe me, long) time ...
8
votes
3answers
2k views

“Strike while the iron is hot” - Japanese equivalent

Is there an equivalent expression in Japanese for "strike while the iron is hot"? I've seen a few questions on here with phrases and their equivalents. Does anybody know of a site where these are ...
4
votes
1answer
67 views

How to use both causative and て欲しい grammar at the same time?

I want to say the following in Japanese. I want the police officer to make the dog bite the snatcher. My attempt is as follows. 私は警察官に犬にひったくりを噛ませて欲しい。 Is it correct? Is it possible to use ...
2
votes
2answers
534 views

What is the meaning of 「ほうが」in this sentence?

It is a situation about bringing 2 troubled teenagers into a reform school. The following dialogue was said by 2 officers who brought those kids. A: おい とんでもない ばかがはいってきたものだぜ。 B:こういうところはかえっていくじのないほうが ...
2
votes
1answer
64 views

N#~~~JLPT Level Names

This has been on my mind for a while with nowhere to really ask it. What does the "N" in the JLPT levels (such as N1-N5) stand for? My current theory is [能力]{のうりょく} since these denote the level of ...
4
votes
1answer
71 views

What are the functions of というのは and かというと in this sentence?

その場面というのはどういった場面かというと、ナチスの兵士がですね、ユダヤ人を職業別で分けていきます。 Source: https://www.youtube.com/watch?v=3xs-XWk_oQA 0:55 Translation from subtitles: There’s a scene where the Nazi’s are separating the Jewish by ...
2
votes
1answer
87 views

Difference between “現住所” and “連絡先” on Japanese resume?

"現住所" and "連絡先" are 2 fields on a Japanese resume. If both are the same address, do you: delete the "現住所" and just list the "連絡先"? delete the "連絡先" field and just list your "現住所"? Or, are there ...
3
votes
1answer
82 views

What does 保証 mean in this context?

Currently reading a scientific paper, I have trouble understanding the use of 保証. An example of its use is the following: 最低保証密度として75%を乗じる (remarks about the percentage of a certain element in a ...
2
votes
2answers
93 views

動物を使った言い方 or 動物を使う言い方?

In this comprehension passage that I'm reading about figurative speech, I came across this sentence: 猫だけではなく、犬、牛、馬など、人と昔から生活してきた動物たちを使った言い方がたくさんあります。 Why is 使う in past tense here? Not only in ...
2
votes
1answer
82 views

How to use の如く.

集められた魔力、剥離された精神が残留し、山は禿げ山の如く訪れたモノを食らうだろう。 Gathered Magic, The separated souls stay behind, The mountain eats those that visit, just like a bald mountain. I have trouble understanding 如く. I ...
2
votes
1answer
63 views

Translation help! 置いておきます

置いて is the て-form of 置く(to place). So what does おきます stand for? Thank you very much.
2
votes
3answers
134 views

まだいたとはね meaning

I'm trying (to no avail) to translate this sentence: まだいたとはね. I think it means something along the lines of here we go again, but I'm not sure. I don't really understand what いた means here. Is it a ...
-5
votes
1answer
84 views

Problems with some Japanese words [closed]

A guy complimented my wig on the Internet, and then he said "またそのカツラか ぶったら、写真載せてくださいね!" I did understand that he wants me to upload more pictures of it but I can't make sense of the first sentence? ...
7
votes
5answers
1k views

What does ちがいます。 mean?

I saw this translated in the first episode of FLCL as "It's wrong.", but checking the translation, I get "Different." Could someone clear this up?
0
votes
1answer
2k views

What's better to start with first, hiragana or katakana? [closed]

I'm a beginner in learning Japanese and would like to know what's better to start with first, hiragana or katakana, and why?
3
votes
2answers
350 views

Can someone help me determine what this SFX/onomatopoeia is?

Here's an image of it: It kind of looks like ダダ (da da) to me, but then I'm not sure what to make of the last mark. Could someone offer his insight, please?
7
votes
1answer
278 views

Are 髙 and 高 interchangeable?

At my old job, I knew someone by the name of Takahashi (last name). Sometimes I'd see their name spelled 高橋 and sometimes 髙橋. Why was 高 sometimes used and why was 髙 sometimes used?
-5
votes
1answer
76 views

What is the kanji for 'intense game'? [closed]

I believe the romaji is 'hageshi gemu' and I had checked the kanji on Google Translate but it's not 100% trustworthy.
6
votes
2answers
327 views

You can use 「押し開ける」 to say “to push open”, but can you say 「押し閉める」 to mean “to push closed”?

For example, consider the following sentences: ドアを押し開ける。 I pushed the door open. ドアを引き開ける。 I pulled the door open. Can you do the same for 閉める? So for example: ドアを押し閉める。 I pushed the door ...
12
votes
2answers
227 views

The use of -さん when answering about oneself

If someone says, あなた は Chris-さん です か。 Are you Chris? Do you answer Chris です Or Chris-さん です
2
votes
1answer
71 views

Help translating とってもまずしくて明日食べるパンもありません

The sentence is とってもまずしくて明日食べるパンもありません。 I know all of the words, but the grammar is confusing. Why is ashita taberu in the middle of the sentence?
4
votes
1answer
84 views

What does the に do in 表情から察するに?

その表情から察するに魔剣を所持している人は少ないみたいだ。 I'm having trouble figuring out what に does here. Does it have the same meaning as と?
6
votes
4answers
322 views

Using すみません instead of ありがとう

Can すみません always be used in place of ありがとう? What's the difference? When using すみません to express thanks, what other words are used with it? Could you show me some examples?
4
votes
1answer
248 views

Why is China ちゅうごく while Korea is かんこく? Why the difference between ご and こ?

If my textbook didn't get it wrong, then China is ちゅうごく while Korea is かんこく. I checked the dictionary and 國 is certainly written as こく. So why is it ごく in China's case?
1
vote
0answers
103 views

人気があります - How does あります work in this context? [closed]

It seems that the phrase 人気があります means "to be very popular". However, if あります means "there is no", then how come the phrase has such a meaning?
3
votes
1answer
492 views

How to say “fact” in Japanese

How would you translate "10 facts about Japan"? I looked it up but there seem to be many translations for "fact", and I'm not sure if I should use ないじつ, じこう or something else.
4
votes
3answers
2k views

A polite way to say “ this person”

What do I say in Japanese when I'm trying to imply, "This is my dad", "These are my parents", "This is my friend(female)" or "This is my manager"? I don't think using これ is polite, nor will 彼 be ...

15 30 50 per page