0
votes
0answers
9 views

Having trouble understanding this sentence

迷宮都市{オラリオ}はこの魔石製品を他の地域、他の国に輸出することで莫大な利益を上げていると聞く。この場合、迷宮都市{オラリオ}っていうよりギルドなんだろうだけど。 I don't understand the second sentence. Is it actually a complete sentence? Also what does なんだろうだけど express? ...
0
votes
1answer
26 views

How to approximate the phrase “bring to life”

Saying that a character was brought to life is common in the english speaking world of movies to describe characters being made more human and real through acting or scripting. In Japanese, how would ...
2
votes
1answer
29 views

Why does this sentence use と here?

Consider the following sentence. 漢{かん}字{じ}試{し}験{けん}は理{り}解{かい}力{りょく}より記{き}憶{おく}力{りょく}を試{ため}すものだと批{ひ}判{はん}されています。 If I split it into two sentences, they might be as follows (correct if it is ...
4
votes
1answer
129 views

Can を be used when asking for how many of an object?

First Japanese Stack Exchange question :D I'm reading a Japanese book and one of the chapter got me thinking. The book wrote it like this: How many pencils are there ? えんぴつはなんぼんですか。 Can we not ...
0
votes
3answers
55 views

A sentence that must consist of 終わられる, しまう, and よう

Is my sentence below correct? What I want to say is This textbook seems to be finished before Friday this week. My attempt is as follows, ...
1
vote
1answer
67 views

What is the meaning of 「こわあてかなわんで」?

Before the expression is said by a guy, he previously says the following sentence. I'm not sure if it is related to Kansai dialect. しっかりしてんかいな ほんまに 無{む}計{けい}画{かく}なことされるのいちばんきらいや。 Another question: ...
1
vote
0answers
37 views

A word for 'clothed' or 'decent'?

Is there single word in Japanese used for '(fully) clothed' or 'decent'? As in, 'OK, you can come in, I'm decent now' or 'At least one of the kids is (fully) clothed (or dressed).' Of course one can ...
0
votes
1answer
54 views

mochiron or mochirong

I've heard it a few times that some Japanese speakers seem to pronounce もちろん as "mochirong", i.e., with more nasal voice than "mochiron". Is this true, or just my aging ears are fooling me?
2
votes
2answers
49 views

why translate to「周囲の林が暗くなっている」?

What English would translate to: 「周囲の林が暗くなっている。」 「暗くなっている」// speaker location unspecified 「林が暗くなっている」 // speaker location implied as being in the forest? 「周囲の林が暗くなっている」 // speaker location implied ...
2
votes
1answer
57 views

conditionals: “…といったら、…” vs. “…というなら、…”?

(1)「元気そうだと田中さんがいったら、信用できる証拠と思う。」 (2) 「元気そうだと田中さんがいうなら、信用できる証拠と思う。」 Are both grammatically correct? Were I to want to say: If Tanaka-san were to say that X appears to be in good ...
3
votes
2answers
42 views

Need help with translating 今更聞くのもアレなんだけど

I'm playing through the Toradora VN and I'm at a point where Ryuji comes home and spends a bit of time talking with his mom. However, his memory has not recovered and he is unsure what kind of ...
5
votes
2answers
85 views

Difference between passive form and てある

I'm confused about the difference between the passive form and the てある form. 飲み物はもう買ってあります。 The drinks have already been bought. 飲み物はもう買われました。 The drinks were already bought. Are ...
3
votes
1answer
58 views

The Tohoku use of だ

In Tohoku, だ can follow verbs and い-adjectives, as I've heard (I've never actually spoken to someone from Tohoku). What purpose does it serve? Is a sentence ending in just a verb ungrammatical in ...
2
votes
1answer
50 views

What is the grammar of “ごく” in “ごくかすか” mean?

"かすか" means "faint". "ごくかすか" mens "very faint". What part of speech is "ごく"? An inflection of "ごい"? What might either mean?
3
votes
3answers
116 views

Jlpt/n5q5: 弟は部屋◯掃除をしました。◯: の versus に option

In the JLPTN5, 5th question, "弟は部屋◯掃除をしました" I'm trying to understand why the の option is more appropriate than the に option. Both appear to be correct in English. With に we are taking "the room" as ...
2
votes
1answer
48 views

“on a scale of 1 to 10”?

How can I say "on a scale of 1 to 10"? Like for example, "On a scale of 1 to 10 where 1 is not annoying at all and 10 is too annoying, how annoying do you find X"?
3
votes
1answer
39 views

“to fight” in this context?

I would like to say "It's hard to fight thinking in stereotypes." Or "Thinking in stereotypes is bad but hard to fight." Can I use 戦う to say this or is there a more suitable word? I'm also ...
1
vote
1answer
37 views

Understanding why the sentence sounds strange

I've been told that 昼ご飯を食べた時、散歩する isn't right because you can't have lunch while going for a walk. But in my textbook, there's the following sentence: 日本に行った時、写真をとります. The book explains that taking ...
2
votes
1answer
404 views

How do you say “beware the cats” in Japanese?

The Italians have the famous phrase "Attenti ai gatti". Is there something similar in Japan? Would be good to have both the kanji and kana versions, since I am still a beginner. I can work out the ...
3
votes
1answer
65 views

Meaning of それと in this context

I have a question about the meaning of それと in the following sentence. Does it has the meaning "and, also" here, so both 「何かのタンクや配管といった」 and 「めぼしい」 modifies 危険物? Some sort of translation: Driving ...
2
votes
1answer
97 views

What is “slatwall shelving” in Japanese?

I would like to ask a general contractor to make me some slatwall shelving. I checked dictionaries and all the Google juice I could muster but couldn't figure out what this type of shelving is called ...
7
votes
3answers
80 views

How to situationally respond to 「お元気ですか」?

I'm curious about how native speakers actually respond to the simple question of 「お元気ですか。」 I'm currently going into my third year of studying Japanese. My first-year Japanese professor impressed upon ...
5
votes
2answers
81 views

What is the difference between 得意 and 上手?

Both 上手 and 得意 seem to both mean something along the lines of "good at" or "skilled". However, I don't understand the difference (if there is one) between them. In fact, some of the sentences on ...
0
votes
0answers
31 views

Breakdown of どうなってる

西洋はどうなってる? Is どうなってる itself a phrase meaning 'how is it?' or a combination of several meanings? Such as どう, なる and ている. Thanks!
2
votes
3answers
53 views

What does いくつか mean in the phrase いくつかの種類?

I know いくつ means 'how old', but what does いくつか mean in the following sentence? 緑茶、紅茶、ウーロン茶などいくつかの種類に分けられる。
0
votes
0answers
55 views

please help with the last name [on hold]

I need to find a last name that includes -haku- and the meaning of that last name is animal I am sorry for such a weird question
2
votes
3answers
66 views

~く form of i-adjectives

I thought I've mastered this but I'm getting confused again. I thought the ~く form of i-adjectives was used when the adjective modifies the noun, e.g. 新しく家を買う 難しく試験した I think it's named ...
4
votes
2answers
84 views

おる in honorific contexts

Usually, we're told that おる is a humble verb, and that mostly holds true. But sometimes I see it conjugated to a light honorific form おられる, usually when talking about someone to whom respect must be ...
1
vote
1answer
107 views

“Unfindable” character in song

Wading my way through rūju, I found the following phrase: 心慣じめない人にでも Google couldn't parse it, so I tried doing so myself. 人にでも, read hito ni de mo, is the antecedent of the relative clause ...
3
votes
1answer
48 views

comparing quantities

I have read this link which explains how to say that something is n-times as big as something else. My sentence doesn't quite fit these patterns. A fish has just been caught (no mention of size). The ...
4
votes
1answer
219 views

What does 「やりい」 mean?

Here is the sentence including the word. たっぷりかわいがってやりい。 I guess it would mean 'to do' but I would like to know why it is written in this form.
2
votes
1answer
48 views

What does 「例によって例のごとくや」 mean?

I have noticed that there is a definition for 「例によって例のごとし」 in a dictionary online but there is slightly difference in the sentence ending, 「くや」 and 「し」. I am not sure if they have the same meaning. ...
2
votes
1answer
59 views

Use of the particle を/に indicating target of an action - animate vs inanimate?

Currently learning Japanese from Rosetta stone, and so far, whenever a verb is acting on something, I've always seen the particle を used - eg: 彼{かれ}は本{ほん}を読{よ}んでいます。 Now the program has thrown ...
3
votes
2answers
209 views

Is this translation correct? Or is it saying “Even with that, we can't do this” instead of “Without that, we can't do this”?

Is this translation correct? Or is it supposed to be "Even with genetic manipulation and posterior education, creating a Level 5 is impossible?"
1
vote
1answer
31 views

Is “暴走する” accurately translated as “Out of control” or a synonym of such, in this context?

I'm trying to figure out the epithet here, the English version has "Finance-controlled Golem", which is a sensible epithet in context, but I'm quite sure that its not a proper translation... I know ...
0
votes
0answers
31 views

Kakasi kanji to roomaji converter encoding difficulties [migrated]

I am trying to use the Kakasi kanji/hiragana/katakana to roumaji converter, as an aid to learning kanji pronunciation within specific sentences. I am using command and parameters: kakasi -Ja -Ha ...
2
votes
1answer
54 views

には in this context

デイブ: カナダも暖冬です。海が全部凍りません。だから、アザラシが逃げます。 恵子: まあ、かわいそうですね。シロクマは。でも、アザラシにはよかったかも! Here is like a conversation between two people about polar bears in Canada. What I am confused about is the use ...
2
votes
1answer
60 views

Farewell message - 悔しさをバネに

On my last day my co-worker told me this. I'm not sure what バネに means. I tried looking it up but didn't get anywhere. ここでの悔しさをバネに、次のとこでもがんばってくださいね
0
votes
2answers
35 views

Difference between car 損保 and 車両保険

A person asked for car insurance recommendations, and here is the whole reply of another person: うちは以前ソニー損保つ使ってたね。何回か事故ったりしてたけど特に不満はなかったかな、値段も安かったし。車両保険はつけたことがないのでよくわからないんだけど。 I am confused: ...
3
votes
2answers
90 views

When did the word 「女性観」 come into standard usage? Is it a more politically-correct form of 「婦人観」?

I need to know when 「女性観」 was coined and, more importantly, when it became widely known/used. Was 「女性観」used in the early to mid-19th century? Did it replace 「婦人観」later on? Nitobe Inazo used 「婦人観」 in ...
2
votes
1answer
68 views

山口さんはアメリカに行くことにした Question

山口さんはアメリカに行くことにした Why is this sentence translated as : Yamaguchi-san has decided to go to America The way I was looking at it was : About Yamaguchi-san, the thing of going to America did. Ending ...
1
vote
1answer
35 views

How can you express to the creator that you enjoyed a book/performance/album?

Say I'm writing a message (on twitter) to an author of a book you read, or a message to an artist about live you went to or album you listened to. I want to talk/ask about something else, but I want ...
6
votes
3answers
171 views

Relative clauses targeting different parts

Consider the main premise as follows, A boy borrowed a pen from a girl. 男の子は女の子にペンを借りました。 Now consider the following additional premises, each with a different conclusion: The boy is Suzuki ...
4
votes
1answer
75 views

Can 作る mean “buy”?

I came across this example: おかあさん、ほとんど着ない振り袖作ったってしょうがないよ、どうせなら、バーバリーのスーツ買ってよ。 Mom, it's a waste of money to buy me a furisode because I won't have many chances to wear it. If you want to buy me ...
8
votes
1answer
58 views

Is there an order of adjectives in Japanese?

In English, if we have multiple adjectives modifying a noun, there is a preferred order for those adjectives, for example: nice long red car *nice red long car *long red nice car I was ...
4
votes
1answer
61 views

What kanji is used to write かん in 会話かん?

In the first episode of WataMote at about 7:40, Kuroki says this sentence: "やはり、中学時代の私の会話かんを取り戻さなくては。", which is translated to "Jeez, I've got to get back the conversational nature I had in middle ...
5
votes
1answer
638 views

Is there a Japanese word or phrase for the chemistry in a relationship?

Is there a Japanese word or phrase for the chemistry in a relationship? And by "relationship", I don't mean a strictly romantic one. It could be the chemistry between best friends, or even the lack ...
4
votes
2answers
58 views

Use of 時 with different verb conjugations

Im learning the use of 時 and it's a wee bit confusing. I get the difference between 食べる時、お酒を飲む 食べた時、お酒を飲む But the difference between 食べる時、お酒を飲む 食べている時、お酒を飲む eludes me. Are they the ...
1
vote
0answers
73 views

What is the difference between 判{わか}る and 分{わ}かる? [duplicate]

Until now, I though the only verb for "to know" was 分かる. I saw the verb 判る used for the same meaning today. 判{わか}ってるから言{い}ったんだけどね。 I knew that. That's why I said it. (source) It has the same ...
3
votes
1answer
58 views

How does this relative clause work?

I'm reading a children's book in Japanese. In the story, Weasel runs a cake shop, and he's gotten a mysterious order for a cake - he doesn't know who it's from. Here's the sentence: いったい どんな ...

15 30 50 per page