0
votes
1answer
5 views

ですかorですが?which one is correct?

While playing League of Legends with some Japanese friends on the JP server, I noticed something interesting. Some of them use "ですが"in chat instead of the correct ”か” I asked them about it and they ...
0
votes
1answer
16 views

Translate a japanese conversation into english [on hold]

I am preparing for JLPT N1 and I came across a dialogue in the listening script for which I am not really sure about its meaning. I have translated it in English based on what I understand. Can ...
3
votes
1answer
34 views

What does か分の mean in 「何ヶ月か分のわたしが床に落っこちたのを見た」?

This sentence (from a song) has bothered me forever: 何ヶ月か分のわたしが床に落っこちたのを見た。 Just how much time have I watched go by since I fell onto the floor? I guess I can understand the translation, ...
0
votes
1answer
30 views

Different usage of Verbて-form [on hold]

How to use & use it under what condition? 1. Verb て-form います 2. Verb て-form しまいます 3. Verb て-form しまいました 4. Verb て-form あります 5. Verb て-form おきます
0
votes
0answers
25 views

~んです should be used in what condition? [duplicate]

どこでかいますか。 どこでかったんですか。 The meaning of the two sentences are same, right? Yet, in what condition I need to use~んですか。
3
votes
1answer
31 views

Meaning of 娘が心配しちゃいますので

「お礼に一杯おごろう。実は今日、給料が入ったんだ」 「そうですね、嬉しいお誘いなのですが……」 「……娘が心配しちゃいますので」 Context: The above two characters have been out for a while and the guy offers to treat her with his pay. She declines because: 1) ...
2
votes
2answers
194 views

Why are some loanwords written in kanji in certain manga?

In One Piece for example I've noticed that the word "Log Pose" is written as 記録指針{ログポーズ}. Another example, also found in One Piece, is the word "Poneglyph", written as 歴史{ポーネ}の本文{グリフ}. Why do words ...
3
votes
1answer
60 views

I don't get this specific usage of なんか

I'm translating a children's chapter book for language practice, and came across a phrase I didn't get. The context is that these two kids find a quarter on the ground and are asking a woman on the ...
2
votes
1answer
62 views

For 知る what is the difference between the simple present (知る) and 知っている forms?

あなたは電話番号を知りますか (anata wa denwa bangou wo shirimasu ka)? あなたは電話番号を知っていますか (anata wa denwa bangou wo shitte imasu ka)? In my book "あなたは電話番号を知っていますか" (anata wa denwa bangou wo shitte imasu ka) is ...
1
vote
0answers
39 views

Most “learner-friendly” edition of 蟹工船? [on hold]

I speak, read day-to-day Japanese, but like to challenge myself with a literary piece some times. I have been interested in reading 蟹工船, but wonder if it would be hard to do so in Japanese ; the novel ...
4
votes
0answers
48 views

Reading of 入る - 「はいる」 vs 「いる」

Sometimes I'm having trouble choosing the reading for 入る. There was a related question about the reading of 入れる, however my JMdict-based dictionary marks both 入る{はいる} and 入る{いる} as intransitive ...
0
votes
0answers
67 views

What does MUNU ムヌ mean please as in the phrase below

夏が来る前に秋になったような変なムヌで... Can anyone tell me what munu means in this phrase please?
2
votes
1answer
45 views

How to understand this sentence with 次第 and 締め切らす

I am not sure I understand this sentence, 定員になり次第、締め切らせていただきます。 In particular, I can't figure out what is omitted. Here is what I understand, As soon as you will become a regular member, I ...
1
vote
1answer
49 views

つ at the end of a number

I just recently started to learn Japanese and I am a bit confused with some numbers. For example, what is the difference between 七 (なな) and 七つ (ななつ). Is there no difference? Is it just another way of ...
1
vote
2answers
89 views

Can I use a Chinese newspaper to learn kanji radicals and maybe some kanji?

Upon looking for ways on how to start learning kanji, I have found that many people recommend learning the radicals first. After exposing myself to the radicals, I plan on practicing by spotting them ...
1
vote
2answers
66 views

は、には、に。。。what is the difference between them?

Can anyone explain the difference between the three sentences below and also the use of the grammar? わたしのがっこう は 日本人の せんせい が います。 わたしのがっこう に 日本人の せんせい が います。 わたしのがっこう には 日本人の せんせい が います。
4
votes
1answer
171 views

How to say “spoil”

For example He spoiled the joke by putting the punchline in the title. or I haven't finished watching it so don't spoil the plot! All I can find in the dictionary for "spoil" is of food/...
2
votes
1answer
60 views

How would you ask 'What would you like me to call you?'

I know you could use 'おなまえ は なん ですか?' to ask somebody's name, however, what polite phrase could you use/listen for when you're unsure of what to call others/others are unsure of what to call you? Is ...
2
votes
2answers
63 views

Different usage of の

I am familiar with the particle の. Either it be using it as in "possessive" cases like 私の家族. Or its usage as the word "of" like in 日本語の本. But in this special case I can't figure it out why we use ...
1
vote
1answer
106 views

How to say “Pretty women are not necessarily attractive, let alone ugly women”?

I want to say the following Pretty women are not necessarily attractive, let alone ugly women. in Japanese. My attempt is as follows. 不美人どころか、美人も魅力的だとは限らない。 Is it correct and natural?
0
votes
2answers
71 views

Did I determine the pronunciation of 人口 correctly?

On a Kanji exercise, I was told to find how 人口 is read. Because the kanji are a word, I used the kun-yomi of both and I answered "にんこう". Is that correct?
0
votes
2answers
50 views

Hiragana: How does dakuten affect chi and tsu? [duplicate]

In the Human Japanese app, it says that chi and tsu become ji and zu respectively, while on Wikipedia it says that most commonly, they become shi and su.
3
votes
3answers
67 views

Questions about counters

My first question is, are counters always required when counting things? Can't I just slap a number in front of the noun? For example,「いちりんご」for 1 apple? Secondly, in Lesson 5 of the Japanese For ...
9
votes
1answer
425 views

Is there a particular name for the rows and columns of the hiragana/katakana charts?

When i see Hiragana/Katakana Charts i see them always take a form similar to this i see a logical pattern here (except for ん but it's a one off). i am wondering is there a particular name for the ...
2
votes
1answer
59 views

Usage of word white in context and alone

Could anyone explain the difference in the meaning of word white written using following kanji or Kana? 白い, しろ, しろい. Thanks!
2
votes
1answer
66 views

Difference between かわいいのは私です and かわいいの私です?

Can someone check and explain the difference, along with literal translations, between these two sentences for me? かわいいのは私です and かわいいの私です. I got the former as an answer to one of my questions and ...
3
votes
2answers
71 views

ことか to place strong emphasis on something?

According to this website (http://www.jlptsensei.com/grammar-lesson/kotoka/) "ことか is used to place strong emphasis on something." This is the only explanation I could find. I was wondering if that is ...
1
vote
1answer
50 views

What are the Japanese words for MMA terminology?

Bit of a niche question specific (mostly) to words. I'm currently living in Japan and I'm a fan of mixed martial arts (MMA / UFC), watching and training. There are a couple of Japanese people I live ...
3
votes
1answer
64 views

Comparision between 仁義 and 正義

仁義【じんぎ】 and 正義【せいぎ】 both involve justice but 仁義【じんぎ】 says "justice and humanity" while [正義]{せいぎ} is only "justice". I've always believed that 仁義【じんぎ】 was "moral justice" while 正義【せいぎ】 is "lawful ...
5
votes
2answers
874 views

What is a respectful way to say “homosexual (man)”?

Last night, I wanted to tell a Japanese person that a famous singer was homosexual. And, I wanted to say it in a respectful way. The only words I knew were オカマ and ホモ. Both make me cringe. It sounds ...
4
votes
1answer
89 views

Nuance questions about the literal translation of a sentence

This might be a lot to ask for one post, I apologize if it is. So I'm translating a sentence. I want to make sure I fully understand the nuance and that I don't make any assumptions. I'm not trying ...
4
votes
1answer
56 views

Ways to say 'rather than'

I like cats rather than dogs 犬より猫が好き 犬よりも猫が好き 犬というより猫が好き Which, if any, of the above are correct and what is the difference between them?
3
votes
2answers
89 views

How you would say combination in Japanese?

Someone is trying to open a safe, a briefcase, or padlock, and that person says, "What's the combination?". Referring to sequence of numbers to open said lock. What's the Japanese equivalent for ...
4
votes
1answer
111 views

Describing bad Chess moves in Japanese

I'm trying to determine natural way(s) to express how certain Chess moves will be advantageous or disadvantageous in a certain position. In this position, if you exchange your queen with your ...
6
votes
1answer
82 views

Should 「だ」 be used or not?

I'd like to know if 「だ」(or maybe even 「です」, though I somehow doubt it) should/shouldn't or can/cannot be used in a sentence I met in one textbook. The phrase was: 東京大学は日本で一番大きい大学と言われている。 ...
1
vote
1answer
44 views

Expressing 'likeness' and using ku Verbs in the past tense

I'm trying to say "I drew an original character in the NEWGAME! style" 俺はオリギナル、カラクターを描いたNEWGAME!みたい That is the way I formulated my sentence but it seems off; can someone help?
2
votes
1answer
52 views

Difference between 「彷徨う」 and 「彷徨える」、「狂う」 and 「狂える」 etc

In 大辞林, the definition of さまよえる as in さまよえるオランダ人 is あてもなくさまよっている。 while the (primary) definition of さまよう is 当てもなく、あるいは目指す所が見つからずにあちこち歩き回る。 What's the difference between the two words, and ...
1
vote
1answer
59 views

What does the word 「きりねえ」mean in this sentence?

Here is the sentence said by an old man who got only one eye visible. 教官先生...わしの目を見てくだせえ たった一つっきりねえがなまじの肉親以上に本人のためを思っているこの目を! In my opinion, he probably talked about his only visible one eye. If it ...
2
votes
1answer
93 views

Could I use 僕 to refer to myself?

I know the safest pronoun to use in Japanese is always 私, but I like the sound of 僕 and want to know if it would be odd or stupid sounding for me to use it? I'm a teenage girl and a foreigner(...
0
votes
1answer
52 views

What kind of Japanese is used for a nonfiction book translation?

I have been looking into the different types of Japanese (hiragana, katakana, kanji, romaji) and am unclear which would be the best choice for a nonfiction novel to be translated into. The original ...
1
vote
1answer
46 views

How does one say 'my compliments to the chef'?

What is the expression 'compliments to the chef' or 'give my compliments to the chef' in Japanese? Is their a suitable matching phrase, or something that expresses a similar message? (Please ...
4
votes
1answer
123 views

How to ask someone if they would like us to do something?

I thought that it was considered rude to say as if we know that someone wants something. So what would be the proper way in Japanese to ask if they want us to do something? Like "Would you like me to ...
6
votes
2answers
80 views

Meaning of 迷いを断ち切るかのように

「いや、そこまでは大丈夫」 迷いを断ち切るかのように。 可愛くも小憎たらしい優の顔から視線を外して断る。 I know that the definition of 迷いを断ち切る is 心を悩ませることについて考えるのをやめること and that かのように is 動作や状況を他の何事かに喩える表現 (i.e likening ...
0
votes
0answers
21 views

How do you pronounce ~ (tilde) when it represents a range? [duplicate]

For example: 「非正規」の母親は一番下の子どもが0歳で10・9%だったが、15~17歳では46・7%に上昇。 If you were to read this out loud, how do you pronounce 15~17歳?
6
votes
1answer
96 views

という usage in relative clauses

I'm going through this tae kim's guide lesson about some uses of いう: http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/define And there is something that I don't understand. In the following sentences: ...
3
votes
1answer
54 views

Is “ランタイム時” (runtime-time) acceptable?

I'm writing a manual, and needed to say something to the effect of "at runtime", as in "Some program debugging can only be performed (or is more efficient or accurate when performed) at runtime." (...
2
votes
3answers
99 views

誰か being used as topic, but without topic particle

Reading Tae Kim´s guide, I´ve seen the phrase: 誰が盗んだのか、誰か知りませんか Where (I think) the term 誰か is being used as topic for the verb 知る. Is that grammatically correct ?
0
votes
2answers
42 views

godan verbs ending in nu besides shinu [duplicate]

Are there any godan verbs ending in nu besides shinu?
0
votes
1answer
53 views

State of being and the word こと

I have 2 questions: When I put a verb in the past does it already carry the state of being? For instance, the quote 私は疲れますです。First, です translates like "am", right? Now if I wanted to put this ...
1
vote
4answers
74 views

How to say 'only' when there is only one of something

I want to say a sentence of the form: This is the only shop in this town that sells socks. i.e. there are no other shops in this town that sell socks. The best I can do is: この町で靴下を売る店だけある。 ...

15 30 50 per page