4
votes
3answers
113 views

Can the possessive の particle be used like this? あの かさ は だれ の ですか

I was reading about possession on the particle の and it stated one of the ways you can show possession was これ は だれ の かんばん ですか and I was just wondering if this would also work あの かさ は だれ の ...
4
votes
2answers
160 views

Question about の

I am having an hard time understanding the difference between のですね and ですね and the difference between のですよね and ですよね. For example, what is the difference between 簡単ですね and 簡単なのですね? Or the difference ...
4
votes
1answer
111 views

Uncertain about なにも

I encountered a short sentence that I'm having trouble understanding completely. なにも遊ぶのは人間だけじゃない。 The context is, a young girl is playing with a dog for the first time. I'm pretty sure I at ...
4
votes
1answer
90 views

Is there any significant difference in meaning between 便利な安い物 and 便利で安い物?

Is there any significant difference in meaning between 便利な安い物 and 便利で安い物? 便利な安い物: handy cheap thing 便利で安い物: handy, cheap thing
4
votes
1answer
338 views

Past tense of 楽しそう?

In the situation where I see someone doing something and having fun I might say 楽しそう. For example, I might be standing next to a roller coaster looking at it thinking that this looks like fun. So I ...
4
votes
1answer
188 views

How to appropriately pair tenses in subordinate and main clauses?

Consider the following combination. Which is the correct one? テレビが私の国で 《できた》 のは1960 《です》。 テレビが私の国で 《できる》 のは1960 《です》。 テレビが私の国で 《できた》 のは1960 《でした》。 テレビが私の国で 《できる》 のは1960 《でした》。 Note: The important ...
4
votes
1answer
162 views

Difference between と and とは

Difference between と and とは? For example in below sentences そんなに大きいと思わなかった。 and そんなに大きいとは思わなかった。
4
votes
1answer
95 views

頭がいい人 versus 頭が切れる人

I could not find the explanation of my following question in English. What are the main differences between 頭がいい人 and 頭が切れる人? It is still hard for me to understand the Japanese version given in this ...
4
votes
1answer
61 views

What is the name for the mixed ingredients in a bowl?

I am writing a recipe in Japanese. The excerpt is given as follows. まず、丼に卵と塩とこしょうと薄切りの玉ねぎを入れて、混ぜる。 フライパンに油を入れて、火をつけて、1っ分ぐらい持つ。 フライパンに「the contents of the bowl」を入れて、5分ぐらい炒める。 The ...
4
votes
1answer
127 views

Difference between 内側 and 中

I was wondering what the difference is between 内側 and 中 as I understand both mean "inside". However, there are situations when we can use one and not the other.
4
votes
1answer
113 views

名前 - used for the name of something?

I am used to seeing 名前 on application forms. But can 名前 be used on a form where the name of an inanimate object is required? For example an application form that asks for the name of... your boat. 名前:...
4
votes
1answer
392 views

The meaning of さすがにこれは同情する

Context before lines: やまだ (a delinquent) explains to his friends the unfortunate events that lead to him being hated throughout the school, and then they respond as so: A:  なんて悲劇よ やまだのくせに B:  ...
4
votes
1answer
105 views

What is this verb form - 通れ

This is an example from the Progressive Japanese-English Dictionary: 彼は短刀を柄{つか}も通れと男の胸に突き刺した He thrust his dagger home [up to the hilt] into the man's chest. What is the grammar behind this ...
4
votes
2answers
209 views

Can girls say いいな?

な is generally masculine speech, but in this case you can't replace it with ね for neutral speech of the same meaning. いいね is just 'it's nice', while いいな implies envy or hope. If they can't say いいな, ...
4
votes
2answers
245 views

て versus combining-form for joining clauses

Is there a difference between these two sentences 昨日はビールを飲んでパイを食べました。 昨日はビールを飲みパイを食べました。 More generally, when should I choose one form over the other? Thanks.
4
votes
1answer
426 views

Differences between “何度も or 何度でも” and 何回も?

Things like 何度も and 何回も are somehow common. In what cases would there be differences between the two? Are they the same differences between the plain 回 and 度? Thanks.
4
votes
2answers
150 views

What's the difference between 間違える and 誤る?

Is there some sort of bigger difference between the two? I tried reading some example sentences, but couldn't distinguish between them. The level of politeness perhaps?
4
votes
1answer
449 views

Multiple common kanji for a word: which to use?

I have been using jisho.org and aedict (android) to look at the definition, kanji and reading of words. Sometimes though, they list words that have multiple kanji in use and they are all indicated as "...
4
votes
1answer
139 views

Conditional counter-factual, main verb past vs nonpast?

I'm seeing sentences using a conditional counter-factual statement, using both the past and nonpast in sentences. Examples: 安ければ買います According to the Dictionary of Basic Japanese Grammar (DBJG),...
4
votes
2answers
169 views

When does 明日辺り start and finish?

Is 明日辺り exactly the same as 明日? If not, let's say I just got told "Please do <something> 明日辺り", then: From what time today does it start to become acceptable to do it? Approximately when will ...
4
votes
1answer
158 views

レアチーズケーキ: Does 「レア」 originally come from “rare” or from “layer”?

レアチーズケーキ is a kind of cheesecake which is not baked. What is the etymology of the レア part of this word? Academic references needed, as this is a controversial topic: The top Google result claims ...
4
votes
2answers
414 views

What does シャリン mean here?

So, I have this sentence: 身動きすると、シャリンと涼やかな音が鳴り響く。 And I have no idea what シャリン is doing here. As far as I can tell, it's modifying 音, sound, but the only word "シャリン" that I've been able to find is ...
4
votes
1answer
158 views

Help with 第一夜 by 夏目漱石: 「大きな潤のある眼で、長い睫に包まれた中は、ただ一面に真黒であった」

I bought the book "Breaking into Japanese Literature - Seven Modern Classics in Parallel text" and burned some billions of neurons to (try to) understand just the first page (lol). Well, I am having ...
4
votes
2answers
506 views

How to express an exception, being able to do sth. normally, but not today?

I want to express an exception and don't know which sentence would be appropriate. I want to say that I just wasn't able to do it today, but I am able to do it normally. Which of the following ...
4
votes
3answers
196 views

頑張った…being interpreted as cheering for?

As far as I know, 頑張った would be translated as someone having worked hard or tried their best etc. depending on context, however I've noticed a disrepency between my translation and another person's ...
4
votes
1answer
155 views

What does '-' mean?

Namely here, a definition of 含む 「三省堂」: 〈五〉 内部{ないぶ}に‐入{い}れておく(つつみもつ). (派)(~)み My intuition suggests it could stress the class of 'inside things' to make it more abstract (putting inside anything as ...
4
votes
1answer
196 views

Is レリゴる likely to be understood, and what does it mean?

Last year, I heard from other English speakers about the katakana verb レリゴる. It's supposed to be a verb related to the movie Frozen (アナと雪の女王). Is the verb generally understood by Japanese speakers? I ...
4
votes
1answer
161 views

Usage of a verb 希望する

While filling in the application I have met the next sentence: 「コースガイド」から希望する大学を選ぶこと。 There was also a translation into English: Please choose the universities that you wish to attend from among ...
4
votes
1answer
289 views

What's the difference between こそ and さえ in 「忙しくて昼ごはんを食べる時間___ない」

I don't know which to choose: 忙しくて昼ごはんを食べる時間さえない or 忙しくて昼ごはんを食べる時間こそない The explanation in my textbook is given in such a way that I can't understand the difference: It says こそ "expresses ...
4
votes
1answer
116 views

Japanese for “Chinese Opera”

What is the Japanese for Chinese Opera? The Japanese language Wikipedia article on Chinese opera is titled 戯曲 (中国), with "中国" merely being disambiguation metadata. 戯曲 apparently means drama, with no ...
4
votes
1answer
218 views

「もんか」の使い方を教えてくれませんか?

How do you use もんか? Once, I saw this sentence: お前に俺の気持がわかるもんか. I understand the meaning but I don't know how you can use it
4
votes
1answer
463 views

How is the Iroha poem usually pronounced?

I have read on Wikipedia that the Iroha poem has a modern version with updated hiragana and stuff. However, it seems that most times people recite the poem (as in, every time I've seen/heard someone ...
4
votes
1answer
202 views

How is the adjective 多い being used as a noun 多く here?

I know 多い means 'many' but I don't really understand how it's being used in the sentence below as a noun 多く. 多くの人々がすべてを失い、多くの人が亡くなった。 My best translation - 'Many peoples have lost everything ...
4
votes
1answer
272 views

What's the difference between 補給, 補充, 補足, 補完?

According to Denshi Jisho, they mean "supplementation" but I wonder if there is any difference in their nuances. Here are some examples where they are used: 小まめに補給することが大切です。 職員の欠員を補充するために広告を出した。 ...
4
votes
1answer
159 views

Etymology of モブ

In Japanese, モブ (short for モブキャラクター) refers to a character who plays a minor role in anime/manga/games - source. The same source claims that the etymology is 和製英語 and traces its origin to Japanese ...
4
votes
1answer
102 views

how to translate 動詞+かのような+名詞?

I don't know how to translate this sentence. Can you help me? Here is the sentence: 頭に釘を打たれたかのような激痛が1日以上続きました I think it's really difficult to translate " 動詞+かのような+名詞 "
4
votes
1answer
295 views

名詞の修飾と「~か」・「~かどうか」についての質問

日本語の名詞を修飾する時、「が」しか使えないでしょう? 例えば、 私がいつも遊んでいたところはあの川の傍の公園です。 友達が買ってくれたパソコンはこれだ。 今私の質問は、~か/~かどうか についてはそういう文法がありますか?? そして、そういう思いの上で文を書いてみました(英語で同じ意味を表してみました、意味は正しくないなら 是非教えてくださいね): ...
4
votes
2answers
346 views

なったら vs. なると – usage in context

I came across the following exercise – I have to fill in the gap with the correct word that I have to choose from a series of 4. 信号{しんごう}があおに(    )、道{みち}を渡{わた}っていいです。 I eliminated 2 words and ...
4
votes
2answers
349 views

When does it make sense to use 「〜でない。」?

「〜でない。」, which isn't particularly common as a sentence-ender, does occasionally get used. I get the feeling it is pretty curt; I often see it with 「〜べきでない。」 or 「ただし、〜は、この限りでない。」 or 「〜は明らかでない。」, etc. ...
4
votes
2answers
208 views

Most correct “noun suffix” for “living in X” or “resident of X”?

Not sure if that is the best title, but I wasn't sure the best way to word it. We all know you can say "(originally) (comes) from X" as simply X出身. 私はニューヨーク出身です → I'm from New York ...
4
votes
1answer
193 views

Why does 甲斐 use these particular kanji?

Inspired by a recent question about the proper way to write 生きがい, I wanted to ask a long-standing question. According to Kotobank, 甲斐 has the following definitions (my poor translations follow): かい ...
4
votes
2answers
754 views

How do you say “after all”, in the sense of reaffirming or justifying a previous statement?

For example: "You should wear a jacket. After all, it's snowing out there." "Of course I bought you a present! It's our anniversary after all." I tried an online dictionary but they gave me a lot ...
4
votes
2answers
601 views

meaning of “べつにいいけど”

I recently skyped a friend just to ask how her English studies were going. During the conversation, I think I said something like: "なんか、英文の質問があれば、どうぞ。ま、べつにいいけど。" She seemed to think my usage ...
4
votes
1answer
337 views

what does のも mean at the end of a clause?

I've run into this use of も a few times and I'm not sure what to make of it. Here's the sentence I'm confused about: 余裕を見せていられるのも、いまの内だ。
4
votes
1answer
233 views

Looking for a translation コミカライズ

Please, help me to understand the word コミカライズ. It was in phrase 衝撃のコミカライズ
4
votes
2answers
131 views

Can number + 部 mean the number of copies?

For an upcoming conference, I'm supposed to bring copies of my own materials. One sentence contains a phrase that I'm a little unsure how to understand. First the Japanese sentence in its entirety: ...
4
votes
1answer
334 views

How to interpret “ダメな時はダメ”?

So, I would like to better understand the expression: ダメな時はダメ I usually see it used practically alone, in a no-good situation. Is it something like: "Impossible is impossible"? More to the ...
4
votes
2answers
318 views

What is the difference between 危ない and 危うい?

I came across this question, and found the same meaning in the dictionary for both options (a-危ない) or (b-危うい) ですから 下がってください however the answer booklet says it is (a-危ない), what is the difference?
4
votes
1answer
491 views

What's the meaning of も and また in 「これほど無駄な本というのもまた珍しい」?

I saw this scathing review of KY式日本語 on Amazon JP. This is the full sentence I'm asking about: 出版する意味を感じられない本は多数世に出ているが、これほど無駄な本というのもまた珍しい Ignoring the もまた part, what I get from this is ...
4
votes
1answer
621 views

ではないか Grammar translation

what does ではないか mean in the sentence below? And can someone please translate it? 耳に馴染みのない方も多いのではないかと思いますが、 (after that he explains the word)....

15 30 50 per page