0
votes
1answer
397 views

What does it mean in Japanese? [closed]

What does the Japanese word 赤道 mean? A Russian site claims that it means philosophical teaching.
0
votes
1answer
229 views

How should we translate double negatives/negatives that are unnatural in English?

Is there a basic rule for translating negatives/double negatives that do not feel natural in English. The example I have been struggling is as follows: ...
0
votes
1answer
244 views

When grandmas tell their kids お天道様がみてるよ, how do the kids know who お天道様 is?

I checked Japanese Wikipedia and お天道様 is an early Edo period word for the sun, as used in some kind of early modern popular religion that is not really described well at all. Anyway, I've never seen a ...
0
votes
1answer
166 views

MySpyPhone Translation [closed]

I have an Android application called MySpyPhone. I want to translate it to a meaningful Japanese name. The application takes pictures on a user defined schedule. Any naming suggestions? Thank you ...
0
votes
1answer
274 views

Sokuon Diacritic and Wabun Morse Code

I have created a geocache puzzle based on Japanese Morse Code (Wabun Code). The final coordinates that I translated are: N 43° 09.725 W 077° 26.688 I broke this down as follows: N 4 3 ° ...
0
votes
1answer
118 views

Want to be sure I understand the nuance of 払{はら}う

払{はら}う has a number of meanings, but to summarize, it means to chase away or brush off. I often see it used in combinations like 追{お}い[払]{はら}う, "to chase off", or "to drive away". I recently came ...
0
votes
1answer
92 views

Not understanding 解{と}く in this sentence

This sentence comes from my JLPT practise book in a section explaining the use of 解{と}く: 練習{れんしゅう}問題{もんだい}は答{こた}えを見{み}ないで、自分{じぶん}で解{と}いてください。 I get that 解{と}く means to "unravel" or "solve", but ...
0
votes
1answer
181 views

What is the らせ form of a verb?

I'm trying to understand this: 賞品?おそらく!リナちゃん.....私の後ろの笑い声輝くん​がたくさんで黙らせ The last word, 黙らせ, is confusing. Is this a combination of different forms?
0
votes
1answer
39 views

Are there words or phrases that are commonly mistyped by native speakers on the Internet?

Like how it is common to see their/there and "could/would/should of" instead of "could/would/should have" in English discussions.
0
votes
1answer
75 views

Who should pay, or not pay, who in this letter written in business Japanese?

In my JLPT textbook, I have a short letter in business Japanese, which is where I'm definitely weakest. The letter is from 山口商事 to 森山工業, and here it is as it appears in the book. Sorry for all my ...
0
votes
1answer
138 views

Long phrase translation: あの子とも違う秘密を持ったみたいで後ろめたい気分だ

Context: 15-year boy speaking to himself あの子とも 違う秘密を持ったみたいで後ろめたい気分だ I brought this long phrase here because I have several points of doubt in it. First: あの子とも doesn't seem to be the same as ...
0
votes
1answer
129 views

naming a school headquarters

I study a martial art called Geido Kenpo Ninpo Ryu. Having said this, what should a Honbu for this martial art be called? I see for Judo the Honbu is called the Kodokan. Would there be a similar ...
0
votes
1answer
118 views

Meaning of ~かといえばそうではない

another question from me. Reading a text, I stumbled upon the following sentence. If you can help me out, I'd be very grateful for any help. では、テレビがあれば、万事それで済むかといえば、そうではない。 As always, thanks in ...
0
votes
1answer
132 views

whats the difference between し and と?

I thought I knew this but it has just been explained to me in Japanese class and now I am totally confused. I had always thought と was "and" but apparently it more usually means "or"; when you want ...
0
votes
1answer
92 views

when 澤 has a kunyomi of うるお

I'm working on another kanji riddle. 澤 has a kunyomi of うるお (followed by い or す). I've been digging around to try to figure out what this adjective(?) means. Swamp-like? Is this word the same as ...
0
votes
1answer
123 views

少なく Translation

I have the following translation for class. 今年も、 トゥーソンは、 雨が少なく、 水が不足して、 困るかもしれません。 So far, I have the following. This year also Tucson rain is little water has become insufficient and it might be ...
0
votes
1answer
88 views

What does これも at the start of a sentence mean?

I have found a dictionary definition of これもまた, (meaning roughly "this is also") so I'm assuming that this is a shortened version of it. What troubles me is I can't find it without the また, so I wonder ...
0
votes
1answer
139 views

Do 親切な (taisetsuna?) really exists?

From a basic Japanese book I'm reading, I found that word in a vocabulary table. Now I'm having problems finding that word using Google, jisho.org, etc. I can find 大切な (taisetsuna) and that kanji ...
0
votes
1answer
219 views

Why is 対馬 pronounced つしま?

The island of Tsushima is written 対馬{つしま}. Why? No reading of 対 and 馬 can produce つしま, and clearly つしま has something to do with 島{しま}. There seems to also be no gikun-type motivation in meaning to ...
0
votes
1answer
105 views

What loan words have a Hepburn romanization that matches the spelling of the original language?

For example, the word サッカー is "soccer" in English, but the romanization "sakkā" bears little resemblance to the original word. Are there any loan words in Japanese that preserve the spelling of the ...
0
votes
1answer
215 views

How can I tell whether a Japanese company's name is in hiragana or katakana?

So today in class, I actually learned that the Japanese game company "Sega"'s name is actually written in Katakana, not Hiragana. I learned the same also applies to some other notable companies, such ...
0
votes
1answer
263 views

Using the causative form (使役形) to create humble language (謙譲語)?

"この町に住ませて頂きたいんです。" is a line from a movie. That grammar makes sense to me. In this context, 使役形 is used to create a humble mood. (頂く) makes it even more humble. Based on that, today I said: ...
0
votes
3answers
780 views

Native speakers (basically) don't study radicals. So, how could they be useful for learning kanji? [closed]

In a recent post titled "Kanji identification?" the accepted answer stated that the "parts" for 「烙」 are "fire", "folding chair" and "mouth". Japanese native speakers don't understand what that means. ...
0
votes
1answer
187 views

Expressions of gratitude

https://www.youtube.com/watch?v=MCORe7qs0Sk at 3:13 the man on the left saying something to show gratitude. it's not arigatou gozaimasu or domo arigatou, or something like that. it's sounds like ...
0
votes
1answer
394 views

Negation with ではありません vs. じゃない

I tried to say "I'm not a high school student". But I read you can use じゃない to 'deny' something. In this case which one should I use? でわありません or じゃない? 私はこうこうの学生でわありません。or 私はこうこうの学生じゃないです。?
0
votes
1answer
77 views

meaning of でも~くらい

I cannot understand what is 自分でも無様なくらいに means in the following sentence. I'd translate it like - "I felt so akward, that my voice trembled" 自分でも無様なくらいに声が震えていた Thank you very much for help!
0
votes
2answers
179 views

心は出血している - what exactly the Japanese idiom for it?

is there the same expression in Japanese for good russian idiom 'Сердце кровью обливается'? 「心は出血している」? 'My heart is bleeding' is not very accurate, not really verbatim. This idiom in Russian ...
0
votes
1answer
339 views

Express 'I feel..' Esp for phrases: 'I Feel like puking' or 'I feel old'?

I find myself in situations where I wanna express 'I feel like.. Puking(verb), eating(verb) pizza, I feel old (adj), etc' How are these best expressed in Japanese?
0
votes
1answer
188 views

What does とし mean in this sentence?

What does とし mean in the following sentence? 若者はオーストラリア人のようになろうとし、オーストラリアで育ったので、両親の伝統を無視したりします
0
votes
1answer
193 views

“Sore ni taru” and “rasen ga gotoku” [closed]

What does "Sore ni taru 'kekka' nano desu" mean? It takes place here in Fairy Tail manga => http://online.mangaraw.net/Weekly-Shonen-Magazine-Vol-04-05-231-7911.html And also, "samazamana omoi to ...
0
votes
1answer
253 views

Can 助動詞(auxiliary verbs) be used with other 助動詞?

I've been learning about these for awhile, but everything I've seen them used in doesn't use more than 1 at a time. Is there a reason for that? Also my materials don't really explain the subtleties ...
0
votes
1answer
138 views

What is the meaning of ように here?

Can someone tell me what ように means in this phrase? あの人にそんな秘密があるようには全く見えないがな。
0
votes
1answer
196 views

What do these two phrases mean?

I need some help with translating this: 君の後ろ姿さえ 明日への希望に思えた日を 幻にしないように 瞼へと刻んだサヨナラ These two phrases are from certain Japanese song and I can't understand them. The parts I have difficulty with are: ...
0
votes
1answer
345 views

Colour connotations in Japanese language?

In English cultures there is a thin line (that usually isn't crossed) between symbolism (usually used in visual arts) and lingual connotation which is usually used in creative writing, and colour is a ...
0
votes
1answer
282 views

The forward slash (English vs Japanese)

In English it's common to list multiple items as item/item/item, with the / representing or. What about in Japanese? Do I keep the forward slash, or maybe 「・」 so it would be アイテム・アイテム・アイテム? ...
0
votes
1answer
569 views

Superdry. 極度乾燥(しなさい) [closed]

How did this brand name Superdry. 極度乾燥(しなさい) come about? Is there any deep consideration behind it? Are the customers having some thoughts?
0
votes
2answers
3k views

How many translations of “ichigo” are there? [closed]

"Ichigo" can be the pronunciation of a person's name (as in the cartoon "Bleach"), or words meaning "strawberry", "one and five", or a part of the word "一期一会". Are there any additional meanings of ...
0
votes
2answers
186 views

Meaning of 腐っていく

I have been attempting to translate a song to improve my Japanese, but I came across a phrase that has me very confused. The phrase is 「腐っていく」。 It seems to be some sort of sexual pun? Any help with ...
0
votes
1answer
73 views

formal state of being

I'm reading through Tae Kims grammar guide and have just got into the last section. It says that である is the formal state of being. Can anyone tell me...why is this? It would seem logical to me ...
0
votes
1answer
145 views

present perfect tense in Japanese [duplicate]

How often does Japanese use present perfect tense? My friend has been asking to watch a Japanese anime movie called 風たちぬ, this is the first time I have ever seen this 'nu' particle usage. Before I ...
0
votes
1answer
100 views

Is this transcription correct?

I saw a video clip with English subtitles and tried to transcribe the Japanese audio. Can anyone tell me if I did it correctly? English subtitles: monster get out ; you've got no right to drink ...
0
votes
2answers
118 views

Is it hard to write Japanese? [closed]

I see the Japanese symbols, but never asked myself how hard is to write using these symbols. It seems very inviable. How do you guys do when writing at Japanese? Is it really harder than, for example, ...
0
votes
1answer
178 views

Can anybody tell me what this means?

I have an ornament, the picture, and I do not know what it means. I'm not even sure if it's Japanese but any help would be gladly taken.
0
votes
1answer
124 views

What are those 踊り字, their usage, and examples [closed]

I've come across some characters like 々,ヽ,ゝ and so on . I want to know more about them and their usage
0
votes
1answer
86 views

Correct Particle Usage

Just wondering about the correct particles in this sentence... 毎朝、何時にうちにでまか。 Any help would be greatly appreciated :)
0
votes
1answer
121 views

“くれない” vs. “ください”

I recently asked about the differences between "くださいませんか" and "いただけませんか". But, I just realized I have a related question. Doesn't "くれない" have the same basic meaning as "ください"? And, isn't it more ...
0
votes
1answer
68 views

何かそのちょっと expression meaning

何かそのちょっと Could you please explain me this expression?
0
votes
1answer
173 views

What does this mean? (Japanese-English Translation)

三人はいつものように、炭を売ってしまった後(あと)で、町の居酒屋で一杯ひっかける楽しみのほか、何の考えもなく足を早めて道を歩いて行きました。 So it's a story about 3 lonely guys who are peasants from a small village. And on their off time they make charcoal and sell it ...
0
votes
1answer
158 views

Is “besides, I think you already know” a correct translation of “なにせもう覚えったようなもんだから”?

なにせもう覚えったようなもんだから = "Besides, I think you already know"? Also, is 覚えった a misspelling of 覚えた?
0
votes
2answers
155 views

口ロ Those are supposed to be different characters. How can you tell? [duplicate]

The first is supposed to be the kanji for mouth, "くち" and the sencond is supposed to be katakana. When I typed them in google translate, the sizes were different so I could differentiate them that ...

15 30 50 per page