2
votes
1answer
69 views

Verb used for “being in a class”

I'm new to Japanese language. I was looking for a way to ask "what class are you in?" or similar (not sure if that's the right way to translate it to Japanese, but the idea is to ask him what class is ...
2
votes
1answer
155 views

Usage of -ないことになる

I have heard and read something that sounds like: xxxはできないことになります It became impossible to do xxx Is this correct and should the preceding verb be in this form only? To express the same ...
2
votes
1answer
199 views

Memories and freezing ice

The following are lyrics from Time after time ~花舞う街で~ by 倉木麻衣: 風に君の声が聞こえる 薄氷{うすらい}冴{さえ}返る 遠い記憶 I translate the two lines separately: Your voice still sounds in the wind. Distant memory / ...
2
votes
1answer
96 views

When is it possible to split である in で+ある

It is very difficult to find literature on this topic and the only related question is Splicing である with a topic whose answer is (to my view) a bit elusive and the reference provided by snailboat is ...
2
votes
1answer
200 views

に - same meaning as として?

Could somebody please give me a hint about the meaning of に in 「反抗的な態度に映ったのか、隊長は舌打ちして前を向く。」. If I'm understanding correctly, に here has the same meaning as として. 内容・状態などを示す。「ーとして」の意。「ほうびにもらう」 Some ...
2
votes
1answer
90 views

Talking about system scalability in Japanese

I work at a big IT company in Japan. I'm currently working on a scalability project, that is a project to increase the capacity of a web application. 1) How do express "scalability" in Japanese to a ...
2
votes
1answer
101 views

Meaning of 資料共 in the context of web conferencing

The litteral translation for "資料共" seems to be "total" (Google Translate) or "Documents" (Rikaichan). How would you parse it and interpret it in the context of web conferencing? It's supposed to be ...
2
votes
1answer
86 views

How do I correctly display furigana?

I've started to program for android recently and one of my side projects is to make a simple app for learning basic japanese vocabulary and I've been wondering what's the correct way to display ...
2
votes
1answer
88 views

Run-in with an odd use of kanji 「供膳」

I'm currently working on a translation of a song ("故" by Gremlins) and I have run into something quite strange... While it is not unusual for Japanese lyricists to use kanji with a different meaning ...
2
votes
3answers
233 views

Which is a Better Introduction?

If I were to introduce myself, which would be better? はじめまして、あかみです。どうぞよろしく。 はじめまして、あかみです。よろしくお願いします。 How would you introduce yourself? Any better recommendations instead of 1 & 2 ?! Thanks :D
2
votes
1answer
125 views

Using を/に+伴う and meaning of 後接させる (+ 現場指示 and 文脈指示)

Here is the sentence (from the 日本語文法ハンドブック : 疑問詞が 「が」 「を」 以外の格助詞を伴う時はその格助詞の後にそのまま 「も」 を後接させます。 My guess : When the interrogatives are accompanied by a case-marking particle other than "が" ...
2
votes
1answer
124 views

Particle は replacing を - where does the stress lie?

I've recently learned that the particle を can be replaced by either particles は/が. However, the stress on the focus of the sentence doesn't make sense to me. My book gives this example: ...
2
votes
1answer
69 views

Does 個 have a specialized usage as a counter?

I usually hear 個 referred to as a general purpose counter (which is how it is used in Chinese) similar to hitotsu, futatsu, etc... I just read a source which claims that it tends to refer to ...
2
votes
1answer
513 views

Why do signs use kenjougo and not sonkeigo?

I was under the impression that signs requesting that people do things would be in honourific rather that humble speech, however so far I've noticed the opposite. Could anyone please explain why this ...
2
votes
2answers
282 views

Meaning of a pattern using conditional

Old title: Conditional patterns comparison Recently, I stumbled on new grammar patterns using the conditional form the following way (and I could not find an explanation in any of my grammar books) : ...
2
votes
1answer
111 views

Translation of マネージャー

じゃあ, 一緒にこれ飲もうよ。さっきマネージャーに差し入れでもらってさ。 Well, マネージャー is manager. If here was "dispenser" instead "manager" it would be understandable. So what "manager" doing here?
2
votes
1answer
180 views

Negative adjectives directly modifying a noun

If I use an adjective to directly modify a noun how exactly would I conjugate it into the negative form? For example これは おおきい やま です。 -> This mountain is large If I wanted to say "This mountain is ...
2
votes
1answer
55 views

can anyone explain 聞きたいっておっしゃてました

Im scratching my head trying to figure out grammar behind マリアさんの話を聞きたいっておっしゃってましたよ。 Its from my text book, which is translated into something like want to hear his word saying about it. I knew 聞きたい = ...
2
votes
2answers
178 views

Is it an adverb or not?

Quick question about some so called "adverbs". I've seen some people claim that noun + に particle (本当に) isn't really an adverb. If it isn't an adverb, then does anyone know what the function of the に ...
2
votes
1answer
89 views

Help for translation: Object or agent? “お前に” or “お前を And person for ”思ってる"

お前に私が殺せると思ってるのか? I'm not sure about this phrase. Is correct "お前に" or it's better "お前を". Is object or agent? And which person is correct for 思ってる? "お前" or "私" It's a line from a comic I'm trying to ...
2
votes
1answer
177 views

which nouns can use 美化語{びかご}?

(-) Whether a noun is サ変名詞{さへんめいし}, or not, is an attribute that is specified in the dictionary definition of nouns. (-). "Possible to use 美化語{びかご}" surely should be an attribute of a noun? But, I do ...
2
votes
1answer
323 views

Need help with the superlative form of my sentence

I need a bit of help with my Japanese. If I want to say: Castle X is beautiful. Among all the castles in the world, castle X is the coolest. Is this sentence written correctly? しろ Xの ほうが ...
2
votes
1answer
111 views

Figurative use of 空ける?

う~ん、3週間も空けてしまっていた Oh, I've been away from here for three weeks. This Japanese sentence and its translation was provided by a native speaker, describing his absence from a website. What ...
2
votes
1answer
294 views

How to say a double negative in Japanese

My Japanese friend asked me whether I believe in an afterlife. I wanted to say, "I don't believe, but also I don't not believe." My point is that while I do not believe, I like to keep an open mind. ...
2
votes
1answer
129 views

what does the とは mean in this phrase?

Hello pretty new to Japanese and I have a question. So I know this is supposed to be something like "he differs from his former self" but I can't really make sense of what the とは is supposed to mean ...
2
votes
1answer
208 views

The に particle outside of location and direction

I am well aware of how に works compared to で and how to use it in various situations. I still have trouble with a few uses that keep popping up, as they don't seem to gel with my current ...
2
votes
3answers
184 views

Can ことはない be used to express something other than 'you don't have to'?

I understand that ことはない is used to state that something does not have to be done, such as: 時間は十分あるから急ぐことはない。 However, I am currently translating a survey from Japanese to English for a friend and ...
2
votes
3answers
100 views

Best Interpretation: 過去を消して穴を埋めて作り変えよう。そうだそうしよう。

What is the best way to interpret this line from the song "Dark Blue Day" by Straightener? 「過去を消して穴を埋めて作り変えよう そうだそうしよう」 I know: 過去を消して:Erase the past 穴を埋めて:Fill the hole I'm not sure how to ...
2
votes
1answer
108 views

Open /o/ and closed /e/ - what are these allophones?

Some speakers, mainly middle-aged and older males, sometimes pronounce ねえ as [ne:], i.e. with a more closed variant of the usual /e/-sound, let's call it [ɛ]. There are also speakers for the same ...
2
votes
1answer
72 views

meaning of 蠢{うごめ}き[伸]{の}ばして?

It's taken from ひぐらしのなく頃に OP (lyrics can be found here ) I know the meaning of each individual word, but I can't really understand how it works in this context: 鏡の中で蠢き伸ばしてくる無数の手で
2
votes
1answer
176 views

Usage of くれる in くれてやる

くれる usually means that the giver is not on the first person's side and the receiver is on the first person's side. Why is it used in くれてやる, where the giver is the first person and the receiver is not ...
2
votes
1answer
245 views

What is the difference with 引充 and 引当

I do usually encounter the kanji 引当 but I suddenly encountered the 引充 kanji. My colleague said they mean the same and their reading is the same. when do you use the one over the other? The word that ...
2
votes
1answer
240 views

“Rather than”-construction

I found these two sentences which seem to me to be quite similar in the translation but are constructed in a different way: 魚を食べる ぐらいなら 飢えたほうがましだ 'I rather starve than eat fish.' 恥 よりも ...
2
votes
1answer
148 views

〜なければ、〜がきっといる。Do the tenses agree?

I saw this sentence in a train advertisement for a job placement agency: いまとサヨナラしなければ、出会えないあなたがきっといる。 I don't sense a future tense at all in the independent (latter) clause because the verb is ...
2
votes
1answer
129 views

How is 信じる being conjugated here?

信じようと信じまいと Believe it or not How is 信じる being conjugated here? I am unfamilar with the stem + まい pattern, if anyone could explain the ins and outs of that, or provide a more literal translation ...
2
votes
1answer
177 views

Lyric in this song: 気の思い?

There is an Indonesian song with titled "Aishiteru" which is fully in Indonesian language except for one line in Japanese (and a few "a a a aishiteru" lines). YouTube link The one line in Japanese ...
2
votes
2answers
517 views

most common everyday phrases in japanese [closed]

Does anyone have a list, or know of a list of the most commonly used phrases in japanese? The bigger the list the better. thanks :)
2
votes
0answers
34 views

Specialized banking/credit card vocabulary

I recently found myself in a situation where I had to attempt customer service over the phone in Japanese and I got tripped up on some terminology that I've never encountered before. Most of it had to ...
2
votes
0answers
48 views

Natural Usage of けれども

In this question before, I tried to produce examples of the usage of けれども (けど, けども). These are those examples: 犬{いぬ}がほえているけれども、だれか外{そと}にいるんじゃない? ...
2
votes
0answers
169 views

What is the meaning of this joke?

In the video game Tingle's Love Balloon Trip, whose plot is a parody of The Wizard of Oz, there is a scene in which Kakashi, the scarecrow boy, says goodbye to a friend. The following dialog takes ...
2
votes
0answers
46 views

Why is ガラスというガラスused in this sentence instead of just ガラス? [duplicate]

Context: I'm reading the first volume of "The Twelve Kingdoms" (月の影・影の海). The protagonist, Yoko, is in the school's staff room when a strange man appears and tells here she is in danger. Indeed, a ...
2
votes
0answers
149 views

Why is ホワイト spelled as it is?

What is the precise etymology of the word? Was it borrowed at the time when it was pronounced [hwait] or they just perceived it like that?
2
votes
0answers
157 views

Proper usage of 語 and 言語 and 言葉 when speaking about someone's language

Japanese language is 日本語. But if I want to say The language of Japanese people - should I write 日本人の言{げん}語{ご}? And if I want to say the same about animals, for example cat - like cat's language - is ...
2
votes
0answers
82 views

meaning of シュワーっと

I'm currently reading a children's book about numbers with sentences of the form: numberは j1 j2 where j1 and j2 are japanese words and j1 starts sounding similar to number. I am stuck with 4は ...
2
votes
0answers
67 views

Difficulty of Meiji literature [closed]

I'm currently self-teaching myself Japanese with the aim of becoming a proficient reader so I can read Japanese liteature without the aid of a translation. I've heard mention a few times of the ...
2
votes
0answers
84 views

Can you show any examples of a 兼務発令書 in English? [closed]

This is in a university context. Professors will be given an extra post (mostly in name) and the notification will be sent to them in English. I have not been able to find any examples of how this ...
2
votes
0answers
39 views

difference between “田中さんのこと” and just “田中さん”? [duplicate]

I'd like to compare the meanings of: 田中{たなか}さんを尊敬{そんけい}している。 田中さんのことを尊敬している。 Are the following statements true? -#2 has a much broader meaning, right? Like, I respect Tanaka as a man, a ...
2
votes
0answers
30 views

The のう ending in this sentence [duplicate]

当時を知る者があれを見て、本人とは思わないだろうからのう The sentence is taken from a visual novel. I am wondering what the ending "のう" means in this context. I've tried searching it but the only thing people were asking ...
2
votes
0answers
42 views

~に~があります vs ~は~です in this sentence [duplicate]

The following sentence was found in a book: 日本社会の「きまり」にかかわる例の一つに、 会社への就職活動がある。 I'm wondering, assuming the translation is "An example of one of these "rules" related to Japanese society is ...
2
votes
1answer
205 views

“Ungrammatical” 丁寧語 used by tour guides and museum narrators

I noticed on my trip to Japan that tour guides in museums etc use a very interesting type of language. It seems to be used almost exclusively by people in Osaka and Kyoto. There are two features that ...

15 30 50 per page