3
votes
1answer
102 views

非ぼく, 非かえるくん - how to translate 非 in this context?

I'm reading a short story 「かえるくん、東京を救う」 by Haruki Murakami. I found a passage where 非 is attached to two nouns, I guess to give them the meaning of opposition. ...
3
votes
1answer
307 views

硬い・堅い・固い - how are different spellings used?

硬{かた}い, 堅{かた}い, and 固{かた}い all have very similar meaning and can be generally translated to English as "hard, tough, solid, stiff". Yet it seems that different kanji are used in different situations. ...
3
votes
1answer
123 views

Meaning of ~するとみる and よくばる in this sentence

I don't get what するとみた and よくばって means in this sentence : よくばってかなり時間オーバーをするとみた。 As for the context : the speaker is waiting for someone to get out of a room. He just said : ...
3
votes
2answers
150 views

Do you find this use of 信じてもらえなくなる to be odd?

On the following reddit thread: http://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/21l6aa/meaning_of_自分も信じてもらえなくなるってことだ/ the following sentence was posted, with a number of people trying to interpret ...
3
votes
2answers
201 views

Particle に (and で) in this sentence

I don't get why に is used in addition to は in the following sentences. 指示詞 に はコソアドで始まる規則的な体系があります。 Concerning the demonstratives, there is a regular system (of words, i guess) that starts by ...
3
votes
1answer
89 views

自分も手会う Translation

I need to translate the following. 安田さんは、 結婚してから 家内にばかり料理をさせないで、 自分も手会うようにしている そうです So far I have the following. Yasuda-san after getting married without letting anyone but his wife cook? he was ...
3
votes
1answer
140 views

Using 前 and 後 with Time versus Duration

I have the following 2 sentences to translate for class. //Sentence 1 頭痛がするので、 四時前に 帰らせていただけますか。 //Sentence 2 四日後のしけんは、 むずかしいかわからないので、 自信が持てなくて、 心配だ。 I think these mean the following. //Sentence ...
3
votes
1answer
210 views

Grammar of (verb)し(noun) such as in 選ばれし者

Is there a grammatical explanation for this pattern, which I have seen a couple times in writing? I'm guessing it comes from classical grammar.
3
votes
1answer
924 views

The “right” way to write Japanese lyrics

I have been researching many various sites regarding advice for how to properly write lyrics in Japanese. Some say that you just write what you want; not even syllabic structure is needed. On the ...
3
votes
1answer
143 views

Question about 「その」 usage

I have a question about その手 part in this text. As far as I can guess 真琴 is talking about her own hand, but in this case shouldn't it be with この, "my hand". The only thought I have is that 真琴's hand, ...
3
votes
1answer
248 views

Verbs for bending and turning

I'm having some difficulty with the various verbs that exist for bending and turning and could really use some insight into them: 曲がる - Intransitive 曲げる - Transitive 回る - Intransitive 回す - Transitive ...
3
votes
1answer
104 views

Is there a strict usage difference between 耐性 and 耐容 in medical contexts?

According to WWWJDIC and ALC, 耐性 is used for drug tolerance (e.g., 耐性現象), but 耐容 is used for radiation (e.g. 耐容線量). Based on that, my guess is that 耐性 can be used to express neutral effects like ...
3
votes
1answer
223 views

What is the difference between ふくむ and ふくめる

The Progressive-Japanese English Dictionary suggests 含める is the same as one meaning of 含む but it is not explained. Is this correct? I have two theories: 1. 含める= 含む when the latter means ...
3
votes
1answer
69 views

In「~てこ」, what does the こ do?

There are some lyrics in the song VOICE by Perfume that go: 点と点を繋げてこ everythingを合わせてこ I've no idea how こ functions here as I don't think I've encountered it before like this. The group are ...
3
votes
2answers
180 views

What is the 目 in 境目 and 分かれ目?

What is the connection between eyes and boundaries (the etymology of those phrases)?
3
votes
1answer
102 views

の意味は何 versus はどういう意味

What is the difference between の意味は何 and はどういう意味? When asking for the definition of a word, I've been told to use the latter, but I don't know why the former is incorrect.
3
votes
2answers
242 views

What's Neo saying?

In "The Matrix Revolutions", at the final showdown, there's a brief exchange: Smith: アンダーソン君 お帰り Smith: 会いたかった Neo: 今夜が最後だ That's what the subtitles say, anyway. The dub is almost ...
3
votes
1answer
116 views

Who's Who (Giving/Recieving Structures)

I have the following translation for class. 旅館には、外国人がたくさんいて、 アメリカから来たテッドさんという人が、 息子に英語の話し方を教えてくれたので、 そのおれいに、車で、神社に連れて行ってあげることにしました。 I am having trouble figuring out who goes along with what parts ...
3
votes
1answer
197 views

Why does 熊 have 能 in it?

Why does 熊 have 能 in it? What do the four dots mean, and what is that stroke called? When I say why does it have it in it, does anyone have either a linguistic interpretation, or am interpretive ...
3
votes
1answer
421 views

End of semester farewell/thanks to teacher

We are approaching the end of this semester at my school. What is a good way to say thank you to my teacher? 「お世話になりましてありかとうございました。」 ? Other suggestions/additions? Thanks.
3
votes
1answer
289 views

Expressing the acceptance of defeat and helplessness

しょうがない (See: This blog post, and Wikipedia) Like "Japanese people", I am often placed in situations where no matter how hard I try, I can't change the outcome/fate. The only thing I can do is accept ...
3
votes
1answer
208 views

Do adverbs necessarily modify the first verb after it?

Specifically in a case like this: 私が迷っているうちに、次第に登校する生徒の数は少なくなり、予鈴が鳴った。 Does 次第に modify 登校する or 少なくなり? I thought that maybe 登校する生徒の数 is considered as one unit and thus 次第に modifies 少なくなり. Is that ...
3
votes
1answer
173 views

Meaning of 空港から空港へ

A sentence from JapanesePod101, with the official translation. サンダルは、空港から空港へ空の旅をするときに便利だ。 Sandals are convenient for traveling through airports. To me 空港から空港へ sounds like "moving from one ...
3
votes
1answer
353 views

Why do things which attach to the 連用形 of 動詞 attach to the stem of 形容詞?

When you want to connect a 活用語 (inflectable word) to something else, generally you inflect it to the 連用形 (continuative form). However, with 形容詞 (i-adjectives), there are certain times where you affix ...
3
votes
2answers
2k views

Under what circumstances does Japanese read from right to left?

In The Global Soul: Pico Iyer, (disclaimer: the depiction of Japan may be offensive) Iyer says: Rather perversely I live in Japan, which, as you know, is the most alien science fiction place on ...
3
votes
1answer
114 views

ぬかるむ Meaning and Use

ぬかるむ has the definition of "to be muddy" in my dictionary, but it is a verb. Furthermore, all the examples use it before a noun, as opposed to saying 丘はぬかるむ. Is it correct to say this? Why is ぬかるむ a ...
3
votes
1answer
100 views

What does it mean when と is at the end of a noun list

似てるよ、ユーマくんと初めて出会って時と。 I'm slightly confused at how と is used at the end.
3
votes
1answer
358 views

how could a sentence end with (noun + “よ”?)

I'd thought you cannot end a sentence with a noun. Rather: noun + だ。 noun + です。 noun + である。 noun + であります。 noun + でございます。 But in a movie dialogue, I heard: "大切なのは、心よ。" Ending a sentence with a noun ...
3
votes
2answers
254 views

Does 本 work as a general purpose prefix?

The motivation for this question is the phrase 本法廷 which I recently read. Does ほん (本) work as a general purpose prefix? By this I mean can I look in the dictionary and pick any noun and put 本 in ...
3
votes
1answer
111 views

Is 窘める ever read なだめる?

I found the following in a book I'm reading: As far as I'm aware, 窘める is read たしなめる and means "to scold, rebuke, admonish". 宥める, on the other hand, is read なだめる and means "to soothe, placate". ...
3
votes
1answer
212 views

Can 〜てなんかいない contract to 〜てなんかない?

In this answer, nkjt gives the following example of なんか insertion:     待ってないんだから → 待ってなんかないんだから On the left-hand side, it appears that 〜ていない is contracted to 〜てない. This is very common, of course, ...
3
votes
1answer
111 views

The に in ように… Is it consistent?

Is the に particle in ように consistent in all its uses? For example... 1/ 明日は晴れるように or 覚えるようにします I understand the に here to be a target particle for what you are wishing for or trying to achieve. 2/ ...
3
votes
2answers
423 views

Difference between 〜っぽい, 〜がち, and 〜やすい?

From what I understand, 〜っぽい, 〜がち, and 〜やすい all seem to suggest that someone has a general tendency towards doing something. It seems that 〜っぽい and 〜がち can attach to a noun or to the 連用形 of a verb, ...
3
votes
1answer
167 views

Meaning of vb-たかった + しまいました

I am currently in my third year of japanese studies, and in lesson 29 of 皆の日本語, we learned to use vb-て+しまいます or しまいました to emphasize the action or its completion, or the embarrassment, regret of the ...
3
votes
1answer
141 views

Why does そっくり(な?) take the な particle?

I was reading this page: http://helps.ameba.jp/faq/pigg/5301/post_362.html and I found そっくりな, however my dictionary says it's an adverbial noun... and I though those took の as their particle-Then ...
3
votes
1answer
655 views

What's the meaning of とこに?

Pretty much I couldn't find this とこに in my dictionary so I was wondering what it means. Here the context to better understand: あんなとこにタオル落ちてる Also is あんな a slang for あのな? Thanks in advance c: I ...
3
votes
1answer
159 views

Why is it 一つ、二つ、三つ 「の」?

Why do the counting words use a possesive particle?
3
votes
1answer
394 views

How can I understand など followed by a noun phrase?

The following two sentences are from 日本語文法ハンドブック, page 116: 移動を表す表現にはいくつかありますが、「行く」と「来る」は補助動詞としての用法を持つ点で文法的に重要です。補助動詞としての「〜ていく」と「〜てくる」(この場合は普通ひらがなで書きます)には、話し手など文中の特定の人物の視点を基準にした空間的な移動の方向性を示す用法と、特定 ...
3
votes
2answers
530 views

With whom to use different honorific forms? 丁寧語より尊敬語・謙譲語・丁重語

With whom is it considered proper to use 尊敬語・謙譲語・丁重語 instead of 丁寧語? I mean saying おいでになります・伺います・参ります instead of 行きます. The often given example is for a service-person speaking with a customer, but ...
3
votes
1answer
111 views

What does 撥の音も加えたgliss. mean? (in sheet music)

I am a musician playing the Marimba. Because quite a bit of music for marimba is written by famous Japanese composers, occasionally I come across some Japanese text I would like to understand. In the ...
3
votes
1answer
615 views

What's the difference between どうして and どうやって?

I've read on Stack Exchange that どうやって can be used to mean "what did you do in order to x" どうやってお医者になったか? — What did you do in order to become a doctor? This definition makes a lot of sense to ...
3
votes
1answer
450 views

~ろ・~ろも・思うて・~たった in 越後 dialect (新潟弁?)

At the start of this book the family are stated to be from 亀田町{かめだまち}, an area which is now part of 新潟市{にいがたし}, but it's also set historically (1919 at the start of the book). I'm presuming the ...
3
votes
1answer
116 views

Help with a relative clause + を中心に

Here's the sentence: あるいはまた、東南アジアを中心に世界各地で活躍するいわゆる華僑勢力の多くが福建省出身者である事実を見ても、福建人たちの「海外雄飛」のパワーを知ることができる。 My rough translation is something like: "Moreover, looking also at the fact that a large ...
3
votes
1answer
275 views

Interpretation of a sentence by Mishima

In Yukio Mishima's "The Temple of the Golden Pavilion," (三島由紀夫によって書かれた「金閣寺」) one of the characters, Kashiwagi, writes a sentence over a poster: 未知の人生とは我慢がならぬ。 Here is the passage: ...
3
votes
1answer
286 views

Meaning of “何か来るんやろなとは思ったけどな”

I saw this pic on 9gag.com! I was able to read the following line perfectly (or maybe not): 何か来るんやろなとは思ったけどな. I'm not sure what it exactly means, but I have a feeling that this is slang. 来る means to ...
3
votes
1answer
299 views

Help me please with やらなればならない

Tell me please what is the meaning of やらなればならない, maybe it's やらなければならない but still... Full sentence: 国がやらなればならない全てのことを、不蝕金鎖が担い、一定の秩序をつくりあげたのだ。 Thank you very much for the help!
3
votes
1answer
306 views

What does this use of kanji in ruby text mean?

In the manga らんま 1/2, a character from China says the following: 気{き}をつけるよろし、ムースは[暗器]{かくし武器}の[達人]{たつじん}よ。 My question is about [暗器]{かくし武器}. The ruby is just as I've typed it, with two tiny ...
3
votes
1answer
158 views

火を噴く vs 火を吐く​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

What's the difference between 火を噴いて{ふいて} and 火を吐いて{はいて}? Both seems to mean fire-spitting, like a fire-breathing dragon, but is there any difference in their nuances?
3
votes
1answer
392 views

Is punning with homophonic kanji common?

I recently discovered that the mascot for テレビ[塔]{とう} is テレビ[父]{とう}さん. Answering whether this was a deliberate pun is probably impossible, but I'd like to know, in general, is it common to replace one ...
3
votes
1answer
92 views

Where is the personal comparison in this phrase?

I was browsing a language exchange site and came across: 私のように明るく、前向きな方がいいです。 And the text under it (translation from the user who posted the entry) was: I'm hoping that you are cheerful and ...

15 30 50 per page