All Questions

7
votes
1answer
359 views

If a compound noun is made from a na-adjective suffix, is it followed by a な particle?

There are a few compound nouns that are made by compounding something with na-adjectives like 好き and 嫌い, for examples: 花見好き 子供好き 水嫌い 人嫌い 負け嫌い Are these compounds followed by a な particle? Or do ...
15
votes
4answers
2k views

What is an appropriate response to お疲{つか}れ様{さま}です in non-work situations?

Often times at the gym, when I'm on my way out, covered in sweat, one of the staff will say お疲{つか}れ様{さま}です ("you've worked hard"...?). Usually at work situations, I've often found that saying some ...
8
votes
2answers
410 views

Non-distinguished animal pairs in Japanese

This is something I first noticed when I was at an aquarium in Japan (as evidenced in my examples) and continued to see ever since. There are certain pairs of animals, that while extremely similar, ...
14
votes
4answers
627 views

What is the difference between 「食う」 and 「食べる」?

I've often seen 「食べる」 used, when should we use 「食う」 ? Are these two interchangeable ? Can you provide examples ?
2
votes
1answer
514 views

Free, online resource for kanbun readings of particular texts?

Having picked up about 2,000+ characters from Chinese, one of the fastest ways for me to acquire a feel for Japanese grammar and word order, as well as some useful kanji readings, has been to study ...
11
votes
4answers
2k views

When Chinese personal names are written in Japanese in kanji is there always an obvious reading?

In their comment to an answer on the question "Are foreign personal names usually written in katakana rather than Romaji?", user sawa says: ... Chinese names should be written in kanji rather than ...
8
votes
1answer
169 views

Amount of time and 間

When expressing "It takes about 1 hour and 15 minutes", would it be best to say 1時間15分掛かる。 or 1時15分掛かる。 or maybe 1時15分間掛かる。 ?
13
votes
1answer
295 views

Is こら a lot more rude than ほら?

From early on, I've used こら and ほら somewhat interchangeably. They both mean "hey!" I picked them up from friends early on without without really having a sense of the difference. Now, after some ...
6
votes
2answers
295 views

What exactly is おく doing in 聞いておく?

Earlier today my friend and I were looking for a restaurant that someone had recommended we go to. We couldn't find it, and so my friend suggested I should check again with the person who recommended ...
6
votes
1answer
218 views

Using に twice in the [Verb-連用形]に行く sentence pattern

Consider these example sentences given by my grammar dictionary: (1) 私はデパートへ贈り物を買いに行った。 (2) そこへ何をしに行くんですか。 Observation: The location is marked by へ instead of に. Considering that a ...
16
votes
3answers
641 views

Blue blistering barnacles, what is Captain Haddock saying?

For those who might not be familiar with the series Tintin (soon to be in a major motion picture, by the way), there is a character named Captain Haddock who is famous for shouting out colourful ...
7
votes
1answer
348 views

Producing なる adjectives

I found this adjective from 7!!'s song 「ラヴァーズ」(Lovers): 無邪気なる Dictionary entries categorises 無邪気 as a noun and な-adjective. For reference, I shall extract parts from two different stanzas in ...
9
votes
1answer
637 views

Are foreign personal names usually written in katakana rather than Romaji?

Are foreign personal names usually written in katakana, or is this dependent on the type or writing, and the target audience? For example, this Japanese Wikipedia entry on Steven Bradbury uses ...
18
votes
4answers
2k views

Distinguishing certain characters in handwriting and print (Similar-looking Kana and Kanji)

Japanese has some sets of characters which look very similar or even identical. Obviously, context is usually more than enough to distinguish which character is intended, but I'm wondering if there ...
8
votes
1answer
177 views

Is there any gairaigo based on Australian English?

Has any Australian English become incorporated into Japanese as gairaigo? Or would most Japanese people only be exposed to Australian English from Australian-made shows such as "The Crocodile Hunter"? ...
11
votes
3answers
427 views

What's the difference between 成人 and 大人?

What's the difference between 成人 and 大人 ?
5
votes
3answers
234 views

What does つまづい mean?

What's the meaning of つまづい in this context? たとえ何があっても つまづいても迷っても
10
votes
3answers
968 views

Is it possible to tell whether a word is kanji or hiragana without reading it?

Is it possible to tell whether a word would be written in kanji or if it would be written in hiragana without actually reading it, like it is reasonably easy to tell if a word is likely to be written ...
11
votes
3answers
584 views

Using more than one の

I already know the main usages of の as said here, but I was wondering: If I want to use the possessive indicator in a row, is it correct? For example, if I wanted to say "My family's car is blue.", ...
5
votes
1answer
284 views

Does ところ mean the exact same thing as こと in this sentence?

Consider the following sentence: お金じゃないところが好きだから一緒にいるの 【おかね じゃない ところが すき だから いっしょに いるの】 I think it means "I'm with you because of the parts of you that don't have to do with money". I'm ...
7
votes
2answers
404 views

Translating “barely”, “hardly” etc

In English, "barely"/"hardly" can be used both with a connection to time ("just finished"): I had barely finished eating when he arrived. (食べたばかり...) or to express the idea that a goal was ...
9
votes
2answers
407 views

What is the nuance when は directly follows a verb in plain form?

It seems like this is a remnant of (or reference to) older forms of Japanese. Is that all there is to it, or does it have special meaning? Examples from songs: 歌声 笑い声 満ちる大空 目指すは憧れ ...
4
votes
1answer
256 views

Is it true that only movement verbs can take [V-stem]に to express a purpose?

I decided to split this into a thread by itself because I was afraid of cramming too much into the first thread. Is it true that only movement verbs can take [V-stem]に to express a purpose? Will it ...
5
votes
2answers
408 views

Does [V-stem]に行く works for verbs whose stems are not stand-alone words by themselves?

I was taught that there is a grammatical form which goes like this: [V-stem]に行く For example: 遊びに行く, which means "Go. Reason: to 遊ぶ" I was wondering does this grammatical form work for verbs whose ...
5
votes
2answers
296 views

How to unambiguously express sentences with lots of relative propositions?

Background, problem statement Very often, I find myself in situations where I have to build structurally complex sentences in Japanese, and find myself struggling, trying to put all I want to say in ...
9
votes
4answers
317 views

相手の日本人 or 日本人の相手?

If I wanted to describe the person I was speaking about as being Japanese, to me it seems natural to say: 日本人{にほんじん}の相手{あいて} ... however, one time a Japanese teacher told me it's more correct to ...
5
votes
2answers
249 views

Is it true that all nouns must be able to accept a が particle and a を particle?

Is it true that all nouns must be able to accept a が particle and a を particle? I was curious about how we could form a sentence with: 特別が 特別を 出色が 出色を
7
votes
1answer
373 views

なく vs. なくて and stem form vs. てform as conjunctions

I have been wondering about this, since every time I hand in a 作文 in a Japanese class, I'm corrected on conjunctions. It seems to me that whenever I use a てform as a conjunction, a response comes back ...
8
votes
2answers
238 views

what's the difference between 余地 and よゆう?

I have been informed that よゆう is to do with temporal or physical room, while 余地 has to do with emotional room, but I might have misunderstood the explanation.
13
votes
1answer
247 views

Why did の disappear from 山手, but in 御茶ノ水 it's in katakana?

I realize that very likely the answer to this question is likely to be something along the lines of "that's just the way it is", but I thought it worth asking to see if there were some insights that ...
7
votes
4answers
2k views

How is it possible that kisama is more refined than temee?

http://en.wikipedia.org/wiki/Gender_differences_in_spoken_Japanese claims that kisama is "more refined than temee". However I've always thought that kisama is so-called the "worst" level (in other ...
6
votes
3answers
142 views

Does 「彼は映画スター兼政治家だ。」 sound weird?

I asked about this in the comments section of another question, but no one responded, so I guess I'll ask it here. The question involved expressing that someone was both a movie star and a politician, ...
9
votes
4answers
237 views

Meaning of: イベントの前ふりをば。

A colleague is organizing an event and sent everyone an email beginning like this: 田中イベント担当の田中です。 イベントの前ふりをば。 ... (explanation about the event) The first line is a funny intro (the guy ...
12
votes
2answers
260 views

How to read the X in 5X4間?

A book about architecture I'm trying to read (it's a bit of a slog what with the technical jargon and such) contained this description of a temple building: 二重、初重5X4間、裳階 (もこし) つき、上重4X3間. So it's two ...
7
votes
2answers
234 views

Reading a number range

I have a bottle of 洗顔料(facial soap), and the instructions are: ご使用量の目安 ポンプ1~2回 (use about 1 to 2 pumps) If I were to read 1~2 aloud, how would I do it?
17
votes
4answers
2k views

The reality of answering いいえ to a negative question

tl;dr: when answering a negative question, can いいえ be used to affirm what the question states as a whole? I came to Japan at the age of six, and I guess I pass as a normal native speaker of Japanese ...
7
votes
1answer
304 views

“Never say never”

Since there is apparently no literal translation for "never", how would you translate this idiom ? What periphrasis would you use to express the same meaning ?
6
votes
1answer
531 views

What is the usage of 「つー」, what does it mean and what other ways are there to express the same thing ?

I've seen this many times in mangas, here's one example: アンタなんかが手にしていいお金じゃないっつーの!!! Context: A girl catches a thief that stole today's takings at the shop she's working at. Thank you! ...
11
votes
2answers
2k views

Ways to end a phone conversation

Despite its being one of the most basic element of daily-life Japanese, I often find myself looking for a proper way to end certain phone conversations. Of course, I know the standard: [それでは]失礼します, ...
7
votes
2answers
179 views

What's the difference between じき and すぐ?

すぐ, and especially 今すぐ, is my habitual way to express "soon", or "right after this". I know that じき means more or less the same thing, and when I hear it or see it written, I get the general meaning ...
4
votes
3answers
230 views

Is this grammatical: 彼は映画スターであり、政治家もだ。

I was about to ask a question but I can't without first confirming, Is this sentence: 彼は映画スターであり、政治家もだ。 grammatically correct, and mean: He is a movie star and also a politician. ==Follow-up ...
11
votes
2answers
643 views

I can't stand 立つ【た・つ】: Do all its meanings derive from “stand”?

I have an issue with the word 立{た}つ, which is that I get it's basic meaning is "to stand", but I see it used in all sorts of ways that don't make sense to me. Here are some examples, from various ...
11
votes
3answers
1k views

When women use わ at the end of a sentence, is it different from よ?

My understanding of using わ at the end of a sentence is that it's essentially just for emphasis, just like using よ, and that only women can use it. However, as far as I know, women can, and often do, ...
7
votes
3answers
222 views

Where does the いかない in ~わけにはいかない come from?

My first thought is that いかない in this phrase conveys the meaning of 行かない, that is, not progressing to something. But this is mere guesswork. What is the history of いかない in ~わけにはいかない? Does it have ...
5
votes
3answers
1k views

Wait… えらい means also means “terrible”?

For over a decade of speaking (poorly) and listening to Japanese, it seems to me that I have almost exclusively heard the word えらい in the sense of meaning "admirable". For example, I'd mention ...
3
votes
0answers
406 views

私 (watashi) vs 僕 (boku) [duplicate]

Possible Duplicates: Is it ok for non-japanese to refer to themselves as 僕(ぼく) and if not why? How should I select what first-person pronoun to use? How commonly are "あたし" (atashi) ...
8
votes
2answers
927 views

What is the difference between そうか and そっか?

Is そっか just more slangy? Is そうか the same as saying ああそう? Or, is this more a spoken thing? If so, what is used when writing?
7
votes
1answer
350 views

Does Japanese have a term equivalent to “Engrish”?

It seems common enough for Japanese to attempt to use English, that we get some truly bizarre translations. Especially bad are older games that were non-professionally translated to what we came to ...
7
votes
3answers
277 views

Is「ふむふむ」still used nowadays?

I learned from a Japanese friend that ふむふむ could be translated like "oh, I got it", "I see", "I know", or "ok". It could be also in this form: ふむふむ なるほど But, my sister lived in Japan for 5 years, and ...
10
votes
3answers
2k views

In what situation can I use ~かい (for interrogative question)?

One day, I asked my japanese friend how I could invite some friends to eat. He said "一緒に食べに行くかい?" I know that we could also say: 行きましょうか(行こうか)? 行きませんか(行かない)? 行きますか(行くの)? but I got interested ...

15 30 50 per page