-2
votes
1answer
157 views

Specifying Objects in Japanese

How do you say and write 'this is' and 'that is' in Japanese? Expanding on this, how would you say and write 'these are' and 'those are'? Around this topic, are there any male and female words in ...
-1
votes
1answer
144 views

Simple Phrases in Japanese [closed]

I was experimenting with these phrases to check if they could be used in a normal, everyday conversation in Japanese. Do these phrases make sense? Yoroshiku. (Nice to meet you.) Yoroshiku onegai ...
1
vote
2answers
127 views

Introducing people

How would you say 'he is...' 'she is...' about other people, in regards to naming them? And how would you say:'they are'(meaning people). E.g: 'They are my friends.', 'They are my teachers.', 'They ...
0
votes
1answer
297 views

Words ending in consonants [duplicate]

Using Hiragana, how would you write a word/transcribe a sound which ends in a consonant? Such as 'kon'. Relevant to this, I don't understand why 'hajimemashite' doesn't pronounce the 'shi' in the ...
4
votes
1answer
187 views

What could the expression “ナンパされた” mean in english?

ナンパ - seducer, ladies' man, playboy された - passive form + past tense of する
5
votes
1answer
209 views

Why are there two readings of 留める

It seems like 留める can be read as either とめる or とどめる. JED, my Android dictionary app, cites とどめる, and so does wiktionary. But wiktionary's kanji entry for 留, it lists とめる, とどまる, and とまる as kun readings,...
1
vote
1answer
214 views

How should say I: 僕、俺、私? [duplicate]

I want to know the difference among all the ways of saying I, both men and women. I know there are 私、僕 and 俺 for men; 私、あたし and うち for women; and also for elder people I've heard わしゅ. I'm not sure ...
4
votes
2answers
332 views

Am I the only one who never says “少女{しょうじょ}”?

Only a tiny extension in the first syllable separates the pronunciation of "少女" and "処女{しょじょ}". No matter how skillful one might be, those without the ability to speak with the rhythm and flow of a ...
5
votes
2answers
441 views

How to use “happy new year” expressions: 賀正{がしょう}, 謹賀新年{きんがしんねん}

I know about 明けまして{あけまして}おめでとうございます, usually I use with family and friends, also I saw some tweets with this phrase. Today I found these two variations: 賀正{がしょう} (noun) and 謹賀新年{きんがしんねん} (...
2
votes
1answer
123 views

Clarification about this use of どこまでも

I'd like to ask about this phrase, particularly on the meaning of どこまでも as this is the first example I've see of it used together with 余裕{よゆう}: どこまでも余裕{よゆう}を見{み}せてくれる For context, this is said by a ...
3
votes
2answers
184 views

What part of the kunyomi must be learned?

I've just started learning kanji but I don't understand what part of kunyomis I should memorize. This is the first kanji in kanjidamage.com: 一 Its kunyomi is this: ひと*つ According to howto page of ...
0
votes
1answer
87 views

What's the difference between these two phrases?

I understand that both mean I have a newspaper but I can't see the difference. [僕]{ぼく}は一つ[新聞]{しんぶん}を[持]{も}っています。 [俺]{おれ}は一つ[新聞]{しんぶん}を[持]{も}っている。
3
votes
1answer
225 views

real meaning of 子供に話を聞かせてあげました

I've just found sentence: 子供に話を聞かせてあげました。and its translation: I read children the story. Does this sentence seem natural to a native Japanese speaker? To me it sounds like it has more weight to it -...
5
votes
1answer
179 views

When each of joining particles ~や~ and ~とか~ should be used? [duplicate]

What is the difference between ~や~ and ~とか~ joining particles? For example: 1) 飲み物やカップや~ 2) 飲み物とかカップとか~ It looks like the meaning is about the same of both sentences.. When each of particles ~や~...
2
votes
1answer
416 views

What is kanji pronounciation used for?

I don't understand the reason to learn Onyomi and Kunyomi of the kanji. Do they have any use besides reading out loud? Can't a person just learn the meaning and read?
4
votes
1answer
183 views

Subject for 感じ in the following sentence

I have a question about the 感じ in 「私の食生活が気になっている感じですか」? Who is the owner of those feelings? Is it something like 'It feels that you are interested in my eating habits' or maybe 'Are you feeling that ...
3
votes
1answer
204 views

Usage of さぞ and きっと

I looked these words and means surely. Usually I see きっと, but is usual to use さぞ? きっとお疲れでしょう。 さぞお疲れでしょう。 It's ok use both?
4
votes
1answer
170 views

私は日本語と英語で思っています。

Is this the proper way to say "I think in Japanese and English", or should I be using a particle other than で?
9
votes
2answers
387 views

How should “イモ” be translated?

With regard to translating "イモ", having the listener imagine the image and flavour of the vegetable is infinitely more useful than merely a convenient translation. I have seen "イモ" translated as "...
2
votes
1answer
80 views

“Kekkosema wa”?

First post on JLSE. Sorry if this doesn't belong here... Sometimes on the train platforms in Tokyo or on Japanese television, I hear a phrase that sounds like "kekk-sema-wa." I'm still early in my ...
2
votes
2answers
123 views

Future II Simple in Japanese

How can you express something like "Tomorrow I will have finished my work" or "Because I have to do hard word tomorrow, I will be very tired in the evening"? 明日、仕事を絶対終えたようとする。 ? 明日、にくい仕事があるから、...
1
vote
0answers
56 views

What is the connotation of 焦点? [closed]

I'm trying to figure out the specific connotation of this kanji. Can anyone help?
4
votes
1answer
321 views

Song translation with two possibilities - “One more time, one more chance” by Masayoshi Yamazaki

Translating the song "One more time, one more chance" by Masayoshi Yamazaki from the movie "5cm per Second" gave me two lines that seem unclear: くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね わがままな性格が なおさら愛しくさせた In the ...
5
votes
2answers
213 views

What's the difference between 親切 and 優しい?

In my text books they were both translated as "friendly, kind", so I'm wondering if they can be used interchangeably or if they are different somehow. I tried to ask some people but although they ...
12
votes
2answers
380 views

What is the difference between all the words for tools / devices?

There is too many words for 'tool' that I am having hard time figuring out when to use which, or if some of them are just synonyms, meaning essentially the same thing. So far I know at least the ...
3
votes
1answer
115 views

What is the difference between 忘れないで and 忘れるなよ?

These two forms, ~ないで and the ~な particle seem to have similar meanings. Can someone please explain the difference between the two?
1
vote
1answer
81 views

What's the function of “と” in “海に行きたいといつしか話した”?

It's not hard to understand the meaning of this sentence but I just want to know which function the "と" serves in this case.
5
votes
1answer
296 views

What's the grammatical breakdown of “知りもしないわ”?

Can you do this with any verb? e.g."食べもしないわ" Also what's the meaning of "わ" at the of verbs like "壊すわ"?
6
votes
1answer
502 views

How would you say something is like something else?

I know something similar to this has been asked before: Saying something is like/not like something else I'm just wondering if there's a phrase to express 'like-ness' using senses, for example, "this ...
7
votes
1answer
199 views

Can I get a grammatical breakdown of “通りゃんせ”?

So, I recently learned that there's this song called 「通りゃんせ」, which I guess would be familiar to all of you who have lived in Japan. The grammatical form "通りゃんせ" (and later in the song, "[下]{くだ}しゃんせ"...
5
votes
1answer
170 views

Meaning of どんだけお人好しなんですかって話ですよね

context(all same guy talking to himself while someone else is listening): 「銀行が住宅ローンの営業に熱心な理由ってわかります?」 「憧れの持ち家を手に入れた大切なお客さんの喜ぶ笑顔が見たいから…?」 「そんなわけねーです!」 「どんだけお人好しなんですかって話ですよね。...
1
vote
2answers
305 views

interpretation of particle と followed by の [duplicate]

早{はや}くしないと、ヤツらとの最終{さいしゅう}聖戦{せいせん}の幕{まく}が切{き}って落{お}とされてしまうのだから……! My doubt is specifically about the part ヤツらとの. Several times I've come across the particle の being used right after another particle,...
3
votes
1answer
202 views

Clarification of a sentence from a video game, 「~為」

As far as I understand, it generally says that the Area server did not respond in a certain amount of time. Can anyone give me some insight as to how accurate my understanding of this message from ...
5
votes
1answer
115 views

Is there a “default” topic when speaking in Japanese?

So I say, apropos of nothing, 「電車{でんしゃ}を降{お}ります。」 With no other context, and no topic established, who do you assume is the person that gets off the train? Is it me? Is it whomever I'm speaking to? ...
5
votes
1answer
332 views

what does the slang ぱしり mean?

I've heard this being used around on Japanese tv shows a lot. Usually in high school settings. Where does this word originate from, and how do I use this in a sentence?
5
votes
2answers
212 views

What is the meaning of the phrase いい年こいて?

いい年こいて I understand that toshi means age in this context, but what is a good example of using this in a sentence (informal). What is いい年 in this context?
2
votes
2answers
86 views

interpretation of 玉を落とす in this sentence

どうせ何【なん】かの玉【たま】を落【お】とすのは分【わ】かり切【き】ってる This sentence uses 玉を落とす in a way that makes me think that 玉 is a noun being modified by を落とす to mean something like 'a ball intended to be dropped', in other ...
2
votes
2answers
181 views

Are there any patterns for okurigana?

Sometimes, when learning kanji, I get tripped up because I can't remember which kana are the furigana of the kanji, and which are the okurigana. Take たべる(食) for example. I might think that たべ are the ...
3
votes
1answer
267 views

Meaning of ならずとも

This sentence is from a book about Japanese grammar written for native Japanese speakers: ところでこれに類したことは、寺村先生ならずとも、多くの日本語教師が経験することではないでしょうか。 The これ refers to a past incident where a Japanese teacher'...
6
votes
3answers
440 views

What is the meaning of the phrase ”男の顔になったな”

The question in the title is just one of the various ones that I don't quite get. They all use the phrase such and such+ 顔になった + sentence ending particles Literally it sounds weird to me but ...
5
votes
1answer
263 views

How to ask for something, formally, but on the internet

I don't really have a great understanding of Japanese internet culture, but as a Korean, I'm guessing it would be quite similar to ours in terms of "formality," as both Korean and Japanese have "...
4
votes
1answer
454 views

Differences between the words for “decoration”?

While making a list of Christmas vocabulary, I've noticed there's several words for "decoration". 飾り, デコレーション, 飾り付け, and 装飾 are the ones I've seen. Judging by google images(with "クリスマス" added), they'...
3
votes
2answers
277 views

「しまう」 as an auxiliary verb

I feel like I always see 「しまう」 at the end of sentences (not the verb "to put away"). I saw some examples here on Weblio. どうしても写真は実物より劣ってしまう。 Pictures really don't do it justice. ...
3
votes
1answer
146 views

「身につく」 Usage of this word in this sentence

From what i can tell, she is saying something along the lines of 'Even if you have the whole cake, it's only 70 grams' but i'm unsure on the usage of 身につく here. Unless my interpretation of the context ...
2
votes
1answer
119 views

新しい 机 を 買って もらいました。“They bought me a new desk” or “I bought and received a new desk”?

Ok, so I was studying some Japanese phrases when this showed up: 新しい 机 を 買って もらいました。 The translation provided in the source material is: "They bought me a new desk" What I don't understand, however, ...
4
votes
2answers
137 views

Understanding 「女神を信じてここまで来たのだろう」

Context: The group is going to be attacked and one of the people is worried whether they will lose the fight or not and then the leader says what's below. 「祈りを持って戦うのだ。正しき者が負けるわけがない。女神を信じてここまで来たのだろう」 ...
2
votes
3answers
901 views

What does the “だった” in “だったっけ” mean?

From what I can find out, "たっけ" is just an expression that shows that you're trying to remember something, but what does the "だった" part mean? I have a few guesses, but they don't seem to match that ...
2
votes
2answers
151 views

Is “クリスマスの休みだよ!” an appropriate expression?

Is クリスマスの休みだよ! an appropriate expression? For instance, as a Facebook post or what have you? The main part I'm wondering about is よ. My understanding is that よ usually implies that you're ...
3
votes
2answers
165 views

Is either 霊験 or あらたか used outside the phrase 霊験あらたか?

Is either 霊験【れいげん】 or あらたか used outside of the phrase 霊験【れいげん】あらたか "miraculous"? (I believe れいけん is also a possible reading of 霊験?) The goo辞書 entry for あらたか has 「霊験―な神」 as its example phrase, and the ...
5
votes
4answers
410 views

Most egregious examples of the reading of a kanji changing due to (textually) distant characters

I've been thinking about how Japanese people can read a text (out loud, say) when the readings of the kanji can be so variable depending on okurigana, suffixes, or prefixes that change the meaning and/...

15 30 50 per page