7
votes
3answers
595 views

What is the difference between がる and ぎみ?

In one of my study flashcards, I have this sentence: 疲{つか}れぎみだけど生{い}きてます。 Which should translate to something like, "[He] appears worn out but [he's] still kicking." The main point is that in ...
3
votes
2answers
175 views

What is the difference between だらけ and ばかり

https://www.youtube.com/watch?v=flfi38e0NKk I'm watching the above video, and they are explaining だらけ, as being synonymous with ばかり. However, as is always the case when I come across words that have ...
3
votes
1answer
164 views

Grammar: Combine 慣れる and -くなる

I am stuck trying to explain that "I got accustomed". I would like to use the same grammar as in: 寒くなる But with 慣れる Could you point me to the right direction and also share other patterns ...
4
votes
1answer
169 views

Meaning of ひとつで自由に出せるように

The sentence is: ギャンブラーを名乗るなら、采の目ぐらい、投げ方ひとつで自由に出せるようになっておけ. MC is revealing a secret how to win every dice game. But I'm not sure the meaning of his words. Does it mean throwing dice one by ...
-3
votes
1answer
182 views

What is a Togi yoru

I'm trying to read manga in Japanese and I don't understand this: 伽夜. Can someone explain it to me please? A : でもこんな時代だからこそ A : 限り有る"生"をより豊かに享受する為にも趣味には正直でないと… A : ね 伽夜 B : なんでそこで私に振るのよ!? ...
6
votes
2answers
202 views

Why does the waiter use past tense here

When I was trying to order a set meal in the restaurant, the waiter said Aランチのほうでよろしかったでしょうか I am not sure why the past tense よろしかった is used here, I personally would say Aランチのほうでよろしいでしょうか ...
4
votes
2answers
422 views

Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?

Is the term "フリーマーケット" sometimes assumed to be derived from, or meaning, "Free market", as opposed to "Flea market"? (That is, having a false etymology) There is a phrase "Free market" in English, ...
7
votes
2answers
353 views

Is くろじん a word?

I used to call black people くろじん, either because I mistakenly read 黒人{こくじん} as such or because I heard it somewhere (or both), until I was told by another Japanese learner that こくじん is more ...
2
votes
1answer
217 views

Memories and freezing ice

The following are lyrics from Time after time ~花舞う街で~ by 倉木麻衣: 風に君の声が聞こえる 薄氷{うすらい}冴{さえ}返る 遠い記憶 I translate the two lines separately: Your voice still sounds in the wind. Distant memory / ...
11
votes
5answers
5k views

Japanese kanji with different meanings in Chinese

湯 in Japanese refers to "hot water." In Chinese, it means "soup." How common are kanji with different meanings in Chinese? Also, why do differences occur in the first place? Were the meanings in both ...
4
votes
2answers
361 views

Problem understanding 今度一度

I'm having trouble trying to understand a fragment from a dialogue between two students in the book "An Integrated Approach to Intermediate Japanese". I do know that 今度 means "now", "next time", or ...
3
votes
1answer
254 views

つー事 as a sentence starter [duplicate]

What does it mean when people start sentences with つー事? Is it an abbreviation of something else? Two examples of such are: つー事で。 つー事は、
3
votes
1answer
332 views

Confusion with the の particle

I am currently learning basic grammar using the Tae Kim's guide to japanese. In one of his examples he roughly translates this sentence: こんなのを本当に食べる? as "Do you think [he/she] will really eat ...
3
votes
1answer
163 views

meaning of 詰めの甘さ

I wonder, what term 詰めの甘さ could mean? The whole sentense is: 三種の器に入れてもらえなかった詰めの甘さなのだろうか
4
votes
1answer
222 views

Is 拒絶反応対受け入れ a grammatically correct way to say “acceptance versus rejection”?

I am looking to translate "acceptance versus rejection" in the same sense as "acceptance versus alienation". Is the following statement grammatically correct? Does it make sense to word the following ...
2
votes
1answer
171 views

Petal from a misty flower

春の終わり告げる 花御堂{はなみどう} 霞む花 一枚{ひとひら} This is from Time After Time, and translates to: The hanamidō tells us about the end of the spring, A petal from a misty flower. How is the petal linked ...
17
votes
6answers
12k views

Can somebody explain the various words and combinations thereof used for thanking?

To my knowledge there are three words which can be used in thanking and they seem to be usable together in some combinations: どうも (d­ōmo) どうもありがとう (dōmo arigatō) ありがとう (arigatō) ありがとうございます (arigatō ...
1
vote
2answers
257 views

Ways to express prohibitions [duplicate]

I've been learning Japanese for a few days and there is one thing that I want to know: How is "forbids" expressed on signs in Japan? And how in formal texts? I suggest that the form "[x]は きんし です。" ...
4
votes
1answer
354 views

Strive to achieve something

I am having a hard time express the concept of striving to achieve something. I found a video of a monk online using the word 励む, but I am not sure exactly how to use it. It seems it pairs with nouns ...
4
votes
1answer
173 views

Properly translating a conditional

もしも君にめぐり逢えたら 二度と君の手を離さない I would translate this to: Even if I could meet you by chance, I would never leave your hand a second time. That is because of the following analysis: moshi, ...
4
votes
3answers
1k views

How to say “you may not [verb] here”?

たとえば、おすしを食べてもいいですか? is for "May I eat sushi?". However I know that ちょっと、食べなくてもいいです。Is not the right phrase because that means: "Well, you don't have to eat (that)." So what is the response for ...
8
votes
1answer
175 views

What is the difference between 腰掛ける and 座る?

What is the difference between 腰掛ける and 座る?
3
votes
2answers
308 views

How to properly pronounce コップ?

How to properly pronounce コップ (meaning: cup)? Should it be コ + short and quick ツ + soundless プ or something different? BTW, is there a good online source where I can look up word with proper Japanese ...
-1
votes
1answer
164 views

Why many words (nouns?) end with つ?

Why many words (nouns?) end with つ? Some examples include 寝室{しんしつ}、万年筆{まんねんひつ}. Is there some underlying patterns or rules that Japanese language learners should be aware of?
6
votes
3answers
4k views

Which kanji has the greatest number of strokes?

I was just curious what the most complex kanji—in terms of number of strokes—is, whether or not it's actually used often.
7
votes
2answers
716 views

Why does 留守{るす} have two almost opposite meanings?

Why does 留守{るす} have two almost opposite meanings? One is "to keep the door" or "to look after home" and the other almost opposite meaning is "not at home".
1
vote
4answers
190 views

Which is more natural: イエス様の救う恵み or 救うイエス様の恵み?

I'm trying to translate "Jesus's saving grace". Translating directly from English, the phrase that comes to mind is: イエス様の救っている恵み But I get the feeling that maybe it's more natural and ...
0
votes
1answer
137 views

Verb for the object `dareka` in `探さずにはいられない 誰かを` [closed]

Here is part of the lyrics of Mai Kuraki's Time After Time: 風舞う花びらが 水面を撫でるように 大切に想うほど切なく… 人は皆 孤独と言うけれど 探さずにはいられない 誰かを 儚く壊れやすいものばかり 追い求めてしまう Time after time 君と色づく街で 出逢えたらもう約束はいらない 誰よりもずっと傷付きやすい君の ...
4
votes
2answers
686 views

When romanizing a Japanese title, which words should be capitalized?

Specifically, when you are trying to romanize Kanji titles of movies, plays, written works, etc. for formal writing targeting non-Japanese speakers, what are some good guidelines? As seen in this ...
4
votes
1answer
191 views
3
votes
1answer
317 views

Causative form + te form + another verb construction

In this specific case: 取らせて頂いた So, what's the meaning of such a construction? I understand what each thing does alone (the causative form, the te form and the verb in past indicative), But what ...
2
votes
1answer
117 views

What does 世話焼き mean?

I found various translations for the word 世話焼き: nanny, busyboy or busybo**d**y. Since I'm trying to read シロクマカフェ I would prefer busyboy, but which one's acutally correct and how could I've find out ...
6
votes
2answers
588 views

Are katakana names pronounced as they are written?

My name is Laurence. I would write this in Japanese as ロレンス (rorensu). My question is, when I introduce myself, do I pronounce my name as it is in katakana, or as it is in English?: That is, would I ...
2
votes
1answer
314 views

What does [可愛が]りたい mean and how to use it?

桃香を可愛がりたい気持ち、抑えられないよ Touka o kawaii ga ritai kimochi, osae rare nai yo. The example sentence is like that. I'm wondering if this ritai here is in the same use as aritai like in Questions about ...
15
votes
5answers
991 views

In modern usage how do Japanese natives regard the differences between 外人, 外国人 and 外人さん?

As a near native speaker of Japanese, I find it annoying to be called 外人 since it seems to imply that I "know nothing about Japan" (outsider). I much prefer 外国人. In modern usage, how do native ...
6
votes
1answer
349 views

Do people use 駆逐 in general to mean “exterminate”?

In episode 25 of Attack of the Titan anime, the protagonist said 駆逐してやる…いや、殺す (yelling very loudly) Now, "exterminate" seems to be a pretty common translation of 駆逐, for example JMDict defines ...
4
votes
4answers
368 views

What is this use of と辛い

In the sentence 友人に彼女ができると辛い I'm a bit unclear as to what と辛い is actually supposed to mean (or even if it's supposed to separately be と and 辛い). As far as my understanding goes: 彼女ができる means ...
5
votes
2answers
483 views

What does ヘニャッ mean?

What does ヘニャッ mean in the following sentence? やっぱり甘えたいと思う時あいますよね。疲れている時とか、ヘニャッってなりたくなる 時。
5
votes
3answers
169 views

Usage and Impression of きない vs. こない

In Japanese class, we were always taught that the negative of 来{く}る is 来{こ}ない (not きない). In Japan, though, I've heard several native speakers use きない. I have two questions about きない. Who uses きない? ...
9
votes
2answers
383 views

What's the difference between 静けさ and 静かさ?

Much to my disbelief (no, I'm kidding, it happens all the time), I found out that my handbook was wrong to tell me we must use 静けさ, because 静かさ doesn't exist. Wiki(tionary) says "For degree, ...
6
votes
3answers
364 views

Expressing a mild preference

I'm wondering how to express a very mild preference towards an option when being offered several choices in a conversation (e.g. when arranging a meeting time with a colleague). I am familiar with ...
0
votes
2answers
247 views

Non-Japanese can know their “マナー”, but not their “礼儀{れいぎ}”?

Recently, I was talking about nouveau riche Chinese behaving badly abroad. I was referencing that some cut in line, speak loudly, etc. (going from rural China to Fifth Ave. can be disorienting; i am ...
6
votes
2answers
695 views
12
votes
1answer
781 views

verb た-form + そう, hearsay or observation?

Verb る-form + そう indicates hearsay. 帰るそうだ 'I hear he will go home.' 帰らないそうだ [Negative] Verb masu stem (i.e. conjunctive form 連用形) + そう shows information obtained through the senses, ...
3
votes
1answer
89 views

What is the difference between -さん and -さま?

Recently I watched the film "The Wind Rises" by Studio Ghibli in Japanese with English subtitles. I heard one of the children referring to an elder as [name]-さま. I was wondering, what is the ...
4
votes
1answer
182 views

「健全なる精神は健全なる身体に宿る」のなる [duplicate]

Is the なる in 健全なる精神は健全なる身体に宿る just the normal 成る? I don't think I understand how 健全なる精神 means "a healthy spirit"- I would think to say 健全の精神, I think. Can someone explain how saying 「健全なる精神...」 came ...
3
votes
3answers
1k views

Asking “have you tried X” or “have you ever Y”?

This has always been a problem for me, so I'm hoping you guys can answer it once and for all. Often, I want to ask somebody if they've ever done something before. For example, in an email yesterday I ...
8
votes
2answers
402 views

Meaning of 「生きるにしても死ぬにしても」

In the video game Mother 3, there is a group of beings called the Magypsy, who are rumored to be very old. While talking to humans, one of them says the following: 人間なんて生きるにしても死ぬにしても精々たった100年。 ...
4
votes
2answers
484 views

Why is the kanji for luck the same as to carry?

Why is the kanji for うん(運) the same as the kanji for 運ぶ? Did the kanji just somehow end up being the same, or were the two meanings related somehow? All I can think of is some kind of "carrying luck", ...
2
votes
0answers
41 views

difference between “田中さんのこと” and just “田中さん”? [duplicate]

I'd like to compare the meanings of: 田中{たなか}さんを尊敬{そんけい}している。 田中さんのことを尊敬している。 Are the following statements true? -#2 has a much broader meaning, right? Like, I respect Tanaka as a man, a ...

15 30 50 per page