2
votes
2answers
310 views

When is the onyomi of 田 used?

My Kanji textbook mentions 田 to have the kunyomi た and the onyomi デン. デン is not mentioned in brackets so I conclude it is a very common reading. But I hardly find any words that use デン. In an example ...
3
votes
1answer
296 views

ねん in the Kansai dialect

I've heard the ねん ending a lot in 関西弁 but I'm still struggling to find when it's used. Can you use it with all kinds and conjugations of verbs? I've heard ちゃうねん over and over, but if I try to use ねん ...
2
votes
1answer
177 views

Usage and meaning of 召す【めす】 in different contexts

I am going through some Kanji and I was looking for the usage of 召す when I came across the following translation (from jisho.org): 1: (Honorific or respectful language) to call; to invite; to send ...
2
votes
1answer
117 views

Does 考え方 usually refer to the “methodology” of one's thought process, or can it also refer to something more subjective?

Weblio states that 考え方 is 思考の傾向...but when I look up 思考 I get confused because now I'm not sure if I'm dealing with an objective thought process or subjective feelings. I get the feeling (no pun...) ...
4
votes
1answer
201 views

What does までもが mean in this sentence, and もが in general

I am still reading the 十二国記 novel 月の影 影の海. At the end of the first part, after a rather harrowing day, Yoko is riding a leopard-like magical creature, flying through the night sky, when they are ...
3
votes
1answer
175 views

Categorizing kanji variants - is there a “proper” form?

Here are kanji variants: 海 (as an image: ) 海 In case it does not display correctly for you, the first kanji is unicode U+FA45. Is 海 considered a variant of the much more common 海? Or, are 海 and 海 ...
0
votes
1answer
358 views

ですら・でも・さえ・だろう(と/が)。 Are there any differences?

I am just wondering if anyone can explain the differences between these in terms of nuances. When I say nuances, can you give examples of whether one is for more polite situations, or whether one is ...
0
votes
1answer
132 views

What is wrong in “森田さんは新開発の薬をもって病気を克服した”?

最新の医療技術をもってすれば、人はさらに寿命を伸ばせるだろう。 OK 森田さんは人一倍の努力をもって病気を克服したのである。 OK 森田さんは新開発の薬をもって病気を克服したのである。 KO My textbook* says the third sentence is not OK, but I don't understand why, as it seems ...
1
vote
2answers
256 views

“Year of the X” - is there an idiom?

So, if we were talking about "this is the Year of the Dog", I think the correct rendering of that in Japanese would be 戌年, with the reading いぬどし. But does that extend outside of the astrological sense?...
1
vote
2answers
785 views

What does Japanese sound like for non-native Japanese speaker? [closed]

Let me know what does Japanese sound like to you. I am a native Japanese speaker and I've been so curious about it since I was a child. There is no exemplary answer for this topic. Please don't ...
2
votes
1answer
163 views

Japanese for “The Narrow Road to the Deep North” (the Richard Flanagan novel)

Is there a commonly agreed upon title for the Richard Flanagan novel "The Narrow Road to the Deep North" (not the travel diary by Matsuo Bashō, which the novel was named after)? I've seen both "奥の細道",...
2
votes
1answer
96 views

Direct object or directional を

高校を卒業してから弟はいろんな会社を転々とした. Translation: After graduation my brother wandered from job to job. Here, are both を's (高校を卒業 and いろんな会社を転々とした) used in the direct object sense or in the directional "...
2
votes
2answers
274 views

Which is the most correct (or common): 話 or 話し?

The meaning of 話, as a kanji, is "tale, talk", but as a word, it means the same as 話し: "Talk; speech; chat; story; conversation." In the official jouyou kanji chart, there's only 話, for the isolated ...
4
votes
2answers
347 views

なったら vs. なると – usage in context

I came across the following exercise – I have to fill in the gap with the correct word that I have to choose from a series of 4. 信号{しんごう}があおに(    )、道{みち}を渡{わた}っていいです。 I eliminated 2 words and ...
4
votes
1answer
783 views

What is the proper way to write “cube” in romaji?

I have been trying to search for the Romaji version of "cube" without too much success. There seem to be several variations on the word, although that is true with almost any version of a Japanese ...
8
votes
3answers
288 views

How do you refer to items in a list?

Given a list of things... dog cat fish How would you say... the second item in the list: 2目番? all three of them: 全部三つ? two of them (not regarding the position in the list): 2匹 or 2目? Is this ...
0
votes
1answer
155 views

Can Verb stand in front of sentence?

In 祈りの歌 song, they have a line that I don't understand pretty much (actually all of them but I want to focus on this line) 出会えてよかった And え, is really piss me off. I actually don't what is it. I have ...
0
votes
2answers
298 views

How to say “to mutilate” in Japanese

I tried to look it up in a dictionary, on jisho.org and also by googling for it but I couldn't find out how to say "to mutilate" in Japanese. I really need this word since it's legal here to crop ...
1
vote
1answer
143 views

When does one use 〜もらいました versus 〜くれました? [duplicate]

I know that when giving something, you can say 父に傘を貸してあげました - there's only one word for when giving. But when receiving something, it's either 〜もらいました or 〜くれました. It's my understanding that, when the ...
0
votes
1answer
131 views

Usage of the phrase/word ですので

Why are there no dictionary entries for ですので? I've searched JED, Tagaini Jisho, and Rikaichan. It seems to have an equivalent meaning with だから、but I'm not exactly sure. However I've heard it being ...
3
votes
1answer
101 views

What's the kanji for “appointed location”

Can't seem to remember. Kind of like how 当日 means "appointed day," I'm pretty sure I've seen a kanji for something like 当所 but I can't find one. I've found 当地 but I don't know if it has the same ...
1
vote
1answer
331 views

Are programming languages referred to by their English names or do they have Japanese names?

What is the correct way to talk about coding languages in Japanese? Should the original English name be preserved in the following context? トップPythonのコーダー日本2014 Top Python Coder Japan 2014
2
votes
1answer
121 views

Atypical use of ~させます

I came across the following sentence: すぐに なおさせますので もうしわけありませんが,もうしばらくおまちください Please help understand the ~させます form here. What would be the translation of this?
6
votes
2answers
539 views

Reading 九十九 as “tsukumo”

Why can 九十九 be read as "tsukumo"? I don't understand how those kanji could be read that way.
3
votes
3answers
275 views

かな ending in a sentence where the speaker is not uncertain of something

I've been going through a Japanese script of the popular anime "Fairy Tail" and trying to make sense of the translations in the English subtitles to become familiar with the language. I came across ...
4
votes
1answer
190 views

ムダ足だった == useless leg?

When I look up the phrase 無駄足だった, I see it translated as "It was a Wild goose chase." I found this bizarre, since it seems like it would mean "It was a useless foot/leg." is this some sort of figure ...
4
votes
1answer
374 views

What is this kanji?眞+頁

So I came across a kanji I can't seem to find in any online dictionary. It's basically the following two characters stuck together 眞頁 (I'm reading a physical book, so can't copy paste it), and is ...
2
votes
1answer
166 views

What's the use of で in 「日本の食べ物で大好きなものは何?」

In my weekly conversation time with a Japanese friend I wanted to ask her what were her favorite Japanese food, drink, etc. I asked her in the form of 何が大好きな日本の食べ物か and she corrected me, saying ...
1
vote
2answers
580 views

Interpreting させていただきます

Speaker 1:先{さき}に食事{しょくじ}に行{い}っていいよ Speaker 2:では,そうさせていただきます Please help understand this conversation - especially the 'させていただきます' construct. What would this translate into English as?
4
votes
1answer
389 views

What is the difference between 語{かた}る and 話{はな}す?

What is the difference between 語{かた}る and 話{はな}す? I know that I can say #1, but it's correct to say #2? If it's ok, sentence 1 and 2 have the same meaning? 1.私{わたし}は日本語{にほんご}を話{はな}す。 2.私{わたし}...
4
votes
2answers
283 views

Difference between 勝つ and 勝てる?

What is the difference between 勝つ and 勝てる ? Also, how do I use these two different forms with ために and ように? Thank you.
5
votes
1answer
344 views

Stroke order explanation for 凸 and 凹

The correct stroke order of 凹 is apparently: Is there any reason for this order? Why, for example, would one not write the vertical | stroke to the bottom right directly after the 3rd stroke, ...
4
votes
1answer
507 views

Using という before わけです

Is there and difference between わけです and というわけです 「林さんは料理学校に行きたいと言っていましたよ。」 「つまり、ここでの勉強をやめるというわけですね] Can this be modified to ……ここでの勉強をやめるわけですね as well? If not - what are the appropriate ...
2
votes
1answer
124 views

How to tell the difference between 先{せん} and 先{さき}?

Someone on a Japanese learners' forum I frequent posted a question asking someone to help him translate the following: どうしても先に進むつもりなのね・・・ だったら・・・ I translated the bit 「先に」 as 「せんに」, but another ...
4
votes
1answer
252 views

Why is China ちゅうごく while Korea is かんこく? Why the difference between ご and こ?

If my textbook didn't get it wrong, then China is ちゅうごく while Korea is かんこく. I checked the dictionary and 國 is certainly written as こく. So why is it ごく in China's case?
1
vote
1answer
92 views

Meaning of てはならない

ただしい じょうほう にもとづいて はっぴょう しなくてはならない I understand that てはならない means 'must not/should not'. However,I cannot make any sense out of the above sentence that I read in a book. Would appreciate if someone ...
4
votes
1answer
320 views

What is the difference between ~みたい and ~らしい when expressing similarity or resemblance? [duplicate]

According to this HiNative question, ~みたいだ tends to be used subjectively, whereas ~らしい tends to be used more objectively. This seems to indicate that the difference is the same as that between the 2 ...
8
votes
1answer
241 views

Meaning of ~と言われればそれまでだが、…

I have found this sentence: 好みの問題と言われればそれまでだが、私はこの店の内装はなんとなく好きになれない。 To my poor understanding it sounds similar to: 好みの問題と言われても、私はこの店の内装はなんとなく好きになれない。 If it is completely different and I ...
1
vote
1answer
205 views

Expressing similarity

Below are the 2 forms of similarity expressed for (V) ~nai and (N). Do I summarize these forms correctly? Self-deduction: (negative verb) ふらなさそうだ (noun) かのじょ王女みたい hearsay: (negative ...
1
vote
1answer
87 views

Expressing ~no option but

しかない/ほかない/よりない - are these forms inter-changeable ゆうがたまでやる(しかない/ほかない/よりない)- are all the forms correct?
5
votes
1answer
123 views

Explaining phrase お客様各位【きゃく.さま.かく.い】

The expression お客様各位 means dear customer. The first part, お客様, means customer, or guest. That is easy to understand for me. But the meaning and usage of second part, ~各位 is not very clear to me.
4
votes
1answer
97 views

「高くはある」と「高い」の違い

「この花瓶は高くはあるが、それだけの値打ちはある」 I was studying with the "Dictionary of Japanese Grammar" and the above sentence appeared. I am curious about the meaning of the locution in bold and the difference it has ...
7
votes
1answer
531 views

Differences between 「することはない」 and 「しなくてもいい」

Like the title says, I'd like to know the difference in nuance and usage between 「することはない」 and 「しなくてもいい」。 For example: 「謝らなくてもいいよ」 vs. 「謝ることはないよ」 To me, they both sound like "You don't have to ...
0
votes
1answer
95 views

「君の声が聞こえなくて、逢えると信じる。」

For a research project in artificial intelligence, I investigated parsing Japanese. There was major problems with ambiguity in the mentioned type of sentence; in most cases the ambiguity is obvious to ...
2
votes
1answer
265 views

Differences between words for “optimistic” and “pessimistic”

I've been confused for a long time about how certain Japanese words map onto the meaning of "optimistic" and "pessimistic" in English. Specifically, what is the difference between (Optimistic) 楽天的、...
2
votes
1answer
257 views

Meaning of 根づいていた / 根づく

In the opening to the popular anime Fairy tale, they say this: 魔法は 普通に売り買いされ 人々の生活に根づいていた。 This is translated in the subtitles as: Magic is traded like common goods. It has become a part of ...
0
votes
1answer
100 views

Meaning of せっかく [duplicate]

せっかくだから、色違いでもう一つ買おうかな What is the meaning of せっかくだから here? I had the understanding that せっかく/わざわざ are used to express the notion of someone undergoing lot of effort/pain to do something for us.
1
vote
2answers
182 views

Quoted clause in Aさんが言うには〜とのこと

I have a question about 施設での生活に不慣れな俺のため in the following sentence: 桐原さんが言うには、施設での生活に不慣れな俺のため、彼を専属のサポート役として使ってくれ、とのこと。 Maybe I'm mistaken something but those two parts — “施設での生活に不慣れな俺のため” and “...
1
vote
1answer
121 views

Using 無理 to empathise

無理 seems to be a part of some standard phrases whenever I would wish to empathise with a person who in unwell or in distress. Could someone help with examples of such phrases, and the context where it ...
3
votes
2answers
430 views

Difference of まさか and まさに

Please help understand the difference between まさか and まさに. A look-up for meanings seems to indicate them to exactly opposite to each other. まさか - not at all まさに - surely However,i have not been ...

15 30 50 per page