25
votes
3answers
7k views

My teacher wrote a triangle on my Japanese homework. What does it mean?

One of my Japanese senseis corrected my homework, and several times she drew a triangle next to the item she was correcting. Does this have a special meaning in Japan?
2
votes
1answer
141 views

What is wrong with my translation?

Take the following sentence. 人は魚が好きだ. I thought this meant "Person is likable fish" (I'm new at this) I was told it meant "People like fish" Why?
0
votes
1answer
252 views

Meaning of メロメロ, ギッタギタ and のす

EDIT : Part of the answer here : meaning of ギッタンギッタン with reference The speaker just said : オレさまはおまえみたいなカスでもようしゃしねえぞ。 I won't show mercy, even to a scum like you. And continues with : ...
6
votes
2answers
279 views

What is being abbreviated as っちゃあ in 「忙しいっちゃあ忙しいけど…」?

I see the pattern [Adj1]っちゃあ[Adj1](けど) relatively often, and I know that I've learned it before... I even know what it means. ...but what is it an abbreviation of? It is an abbreviation of something, ...
2
votes
1answer
115 views

what is the use of で in 日本料理は京都の料理でたいへん美味しい

found it at the kanji workbook of shin nihongo no kiso. would it be something like "among the japanese cuisine, kyoto's cuisine is specially tasty"? I know that で is used to say "among" but the only ...
5
votes
2answers
138 views

How does つつ work in a sentence like 飲みつつそう言った?

For 飲みつつそう言った, I'm confused on how it works because a person can't really say anything while water is in their mouth. However, does that mean the person talked in between sips or does it mean that the ...
5
votes
1answer
273 views

What does 回 mean in 回答?

What does 回, the kanji for "turn", mean in 回答 "answer"?
1
vote
0answers
88 views

Are there differences in nuance when choosing to use 音読み over 訓読み? [closed]

Apart from grammatical reasons, are there any differences in nuance when choosing to use 音読み over 訓読み? For example: 上手{じょうず} vs 上手い{うま} 紅葉{こうよう} vs 紅葉{もみじ} 市場{しじょう} vs 市場{いちば}
4
votes
1answer
163 views

ければ possibly used to link verbs instead of causation? (visual novel, narration)

I apologize if this is a silly question but can ければ be used to simply link two verbs (as in, "and")? It doesn't make much sense (or does it?) in the following sentence for "to scream angrily" making ...
4
votes
1answer
158 views

自意識過剰 - what does it mean, exactly?

Could someone please clarify the meaning of 自意識過剰? Does it mean the person is overly self-conscious of other people's looks/opinions (e.g. very shy person), or does it imply an overly huge ego (e.g. ...
39
votes
3answers
84k views

でも (demo) versus けど (kedo) to mean “but”

I learned that you can use でも (demo) at the beginning of a sentence to mean "but," and that you can use けど (kedo) at the end of a sentence to mean "though." However, I don't see a difference between ...
2
votes
2answers
185 views

Nuance and current-ness of “ぼくとお茶しませんか”

I heard the phrase of "ぼくとお茶しませんか" from a rather odd Japan Times article by a presumably Japanese woman called Kaori Shoji. It's also mentioned elsewhere, such as in a native speaker's blog about ...
4
votes
2answers
248 views

Does しとこう mean what I think it means in casual speech?

Dear fellow lovers of Japanese language, I've come across this dialogue in a visual novel: …って、もうじき七時か。秘密の話はこのヘンにしとこう。いつ人がやってくるか判らないし、朝になったら学生らしく振舞わないとな The implied meaning is unambiguous ...
1
vote
1answer
130 views

How did 真っ赤 came to mean “downright”? [duplicate]

We know that 真っ赤 means "deep red," but how did it come to mean 'downright', as in 真っ赤な嘘 (outright lie)?
9
votes
3answers
2k views

Is さようなら still used in real life?

Amongst native speakers of English, "sayonara" is one of the best known Japanese words, at least for words that don't fill a semantic gap ("sushi" is derived from a Japanese word but fills a semantic ...
1
vote
2answers
105 views

is this a grammatically sound sentence?

Is this a grammatically sound sentence? 今年、私が勉強したことがない科目を習うことにします。
2
votes
1answer
172 views

Using 「点」 vs 「所」 vs 「箇所」to refer to a point in a document, description, etc

When referring to previous document (manual, email, etc.) or a previous statement/reply I'm not sure of the difference between using 「点」, 「所」 and 「箇所」. I would want to say something along the lines ...
3
votes
1answer
101 views

Nominalizing する Verbs

When using する verbs, is there a significant semantic/connotative difference between using the bare noun compared to simply adding a nominalizer (の・こと) after the する? 例: 「運転が好きです。」 「運転することが好きです。」 ...
3
votes
1answer
69 views

幸い Usage with Particles (~で or ~に)

I'm trying to write a phrase that says "Fortunately I passed (the exam)" and I would like to use 幸い in it, but I'm not sure how I would go about writing it, mainly because I'm not quite sure which ...
4
votes
3answers
472 views

How to say a sentence without repeating the word?

I'm sorry if this is a duplicate question (I bet it is), I didn't really know what to search for. 猫を描く、犬を描かない。 (I draw cats, I don't draw dogs.) How do you say that sentence without having to ...
2
votes
3answers
229 views

Difference between 便利さ and 利便性

If I understand correctly, 便利さ and 利便性 have the same meaning. Is there any difference in nuance or usage? Maybe 利便性 is more formal?
4
votes
1answer
289 views

とする(か) VS Volitional, conjectural and と思う

The speaker just finished preparing a ring for a tournament when he says this sentence by himself (there is no hearer in the scene) : さて...テレビ局に行くとするか。 I know that とする can mean "to decide to", ...
8
votes
1answer
188 views

What's the difference between (いちば/しじょう) for 市場?

Does it refer to two different types of markets? Thank you.
10
votes
3answers
645 views

Scope of negation in 「カラオケはいちばんお金を使いません。」

I came across this sentence in みんなの日本語 I. カラオケは いちばん お金を 使いません。 I now understand this sentence means: Karaoke is the cheapest activity. (or Karaoke is the activity that spends least money). ...
4
votes
2answers
235 views

Passive vs Active form of verbs when used as adjectives

The passive/active verb preference question has been discussed before ( Passive vs. active form of verb (past) What is the difference? ), but I had a specific question. When a verb is used in the ...
1
vote
1answer
94 views

生活になぶられた、男の子は自殺した。Passive tense in Descriptive Relative clauses, and word choice.

生活になぶられた、男の子は自殺した。 My translation(Tormented by daily life, the boy killed him self) My other translation( The boy who was tormented by daily life killed him self.) I was wondering if there is any ...
4
votes
1answer
431 views

あたり at the end of the sentence

Dear fellow lovers of the Japanese language, please bear with my possibly foolish question. I've come across this sentence in a visual novel (Fate/Stay Night): ...
1
vote
2answers
212 views

How to understand チラツ

How to understand チラツ ? My textbook gives "leaflet" as a translation. It's in katakana, though, so I'm looking for a corresponding English word, but what is it?
0
votes
1answer
104 views

How to understand なんだ [duplicate]

In the following sentence: 図書館へ行くつもりなんだ What is なんだ from the grammar point of view?
13
votes
7answers
6k views

Why are there 3 ways of writing in Japanese?

Why are there kanji, hiragana and katakana? Is there a logical reason behind this or just tradition?
3
votes
1answer
147 views

Plain Form of にくいです and とくいです

If I want to add から(because) to にくいです, would it become にくいだから or にくいから Also, if I want to add けれども to とくいです、is it とくいだけれども or とくいけれども Thank you!
2
votes
3answers
532 views

Meaning of 「という訳でもないのだが」

I have a question about the meaning of という訳でもないのだが in the following passage. If I'm understanding correctly 「いたからと言ってなんだ」 - 「居たからと言って何だ」 would translates something like - "even if he/she was, than ...
4
votes
2answers
205 views

「周囲を取り囲む(ように)」, set phrase?

I encountered this phrase and after a bit of Googling, it seems to describe the action of crowding around a particular thing or object (people crowding around someone, trees crowding around a ...
0
votes
2answers
221 views

What is the difference between 〜て and 〜の?

Sometimes when I see verbs in a sentence that uses it as a subject or noun rather than an event or verb which explains what happens in a sentence. E.g.: 私は食べるのが好きです。 金曜日、日本へ行っては思う。 In ...
2
votes
1answer
394 views

Is this how to say “I'm going to Japan Wednesday.”?

Is 私は水曜日本に行きます。 a reasonable way to say "I'm going to Japan Wednesday."? If it is, is this also okay? 水曜、私は日本に行きます。
3
votes
4answers
1k views

How do you use “omou” in the past tense? [closed]

For example, how would you say "I thought you were in Japan"? How about any other samples on how to use omou in past tense?
6
votes
1answer
109 views

3rd person references in formal emails

I deal with lots of formal emails (within the company) that refer to unnamed 3rd parties. The first reference is 「研究者」. If I want to use "they" later in the email, what should I use? I've seen both ...
1
vote
2answers
160 views

(Person's name) + 君の事

I came across the following sentence and I'm having troubles understanding the grammar: …一条君の事好きだった… 一条 stands for the person's name. That being said, I understand 君 is a personal pronoun like ...
1
vote
1answer
214 views

I was told to do X if Y

I have no idea how to translate this sentence pattern into Japanese. If I try with basic grammar, it sounds very wrong and overly complex. What is the most natural way of expressing this? If there is ...
19
votes
1answer
2k views

~うございます - keigo い-adjectives

I'm not sure if this is actual keigo, or just a polite form of adjectives. Anyway, there are several that we're all familiar with that are still used today. はやい → おはようございます ありがたい → ...
3
votes
1answer
169 views

「~てます」 as an adjective

In an email, I came across 搭載されてます機能。。。 I understand how 「~ています」can get shortened to 「~てます」, but I thought this was informal (hence, contradicting the need for the 「~ます」 ending. Also, I found ...
3
votes
3answers
187 views

Usage of an adjective 細やか(な)

I have met the sentence: 各学生への細やかな配慮と個人的な学術的な指導があるため。 The word 細やかな is translated in the dictionary usually as friendly or tender. 1) Could you please tell me more exact translation of this word ...
1
vote
1answer
154 views

Use of 「~ておりますしょうか。 」 [closed]

I came across this construct that I'm not familiar with: 「。。。推移しておりますしょうか。」 What is the use of the ending 「~おりますしょうか。」 I assumed it to be a shortening of 「~おりますでしょうか」 seeing as the meaning ...
2
votes
1answer
175 views

ず negative verb

This is from one of the readings in 中級から学ぶ日本語 workbook (Ch.16), about a man who has just retired and is sitting back with a beer thinking about how hard he worked and whether it was all worth it. ...
4
votes
1answer
156 views

Usage of a verb 希望する

While filling in the application I have met the next sentence: 「コースガイド」から希望する大学を選ぶこと。 There was also a translation into English: Please choose the universities that you wish to attend from among ...
3
votes
2answers
158 views

Word order and expressing time

How do you say: I have been learning Japanese for several months'. I've come up with '日本語は数ヶ月を習っています。'Or would the word order '数ヶ月に日本語を習っています。' be more precise. Also, how do I say 'the coming ...
6
votes
4answers
224 views

Standard for writing/pronouncing loanwords: ウインドー v.s. ウィンドウ, etc

In スーパー大辞林 I found: ウインドー [0] 〖window〗 (1)窓。 (2)ショー-ウインドーの略。陳列窓。 (3)コンピューターのディスプレー画面上で情報の表示されている部分。画面をいくつかの部分に分割し,それぞれに異なった情報を表示する方式をマルチ-ウインドーという。 In Wikipedia I found: Microsoft ...
3
votes
1answer
194 views

Is 「習得している」much different from 「勉強している」?

「日本語{にほんご}を習得{しゅうとく}する」means "to acquire the ability to use Japanese", right? 「日本語を勉強{べんきょう}する」means "to study Japanese", right? So, in what ways are 「日本語を習得している」 different from「日本語を勉強している」? Might ...
3
votes
3answers
167 views

「ひがし」 vs. 「あずま」

From what I understand, both 「ひがし」 and 「あずま」 meant "east" and then the latter became the reading of 東. Is 「ひがし」 an archaic term and never used, or are both acceptable? If both are acceptable, what ...
2
votes
1answer
150 views

Does using 書き順 sound childish?

Is 筆順 a more professional sounding term?

15 30 50 per page