4
votes
2answers
115 views

What is the nuance of 解{げ}す?

Today in my JLPT text book, I came across the word 解{げ}す. I know that the kanji 解 means "unravel", and it can be read 解{わか}る, and with that reading it's synonymous with 分{わ}かる, "to understand". When ...
13
votes
3answers
359 views

Is パートナー likely to be interpreted as a same-sex partner?

When I talked about a relative and his パートナー visiting for Christmas, the person I was speaking to asked if his パートナー was male. Is this a common interpretation of パートナー? Is there a better word than ...
1
vote
2answers
300 views

Action verbs and conditional ~ば

I understand もし寝過ごせば、起こしてください is wrong. I believe instead it should be 寝過ごしたら、起こしてください。 In "A Dictionary of Basic Japanese Grammar" it says the second part of the sentence "...can be a command, a ...
9
votes
3answers
488 views

Are honorifics used for dead people?

Are honorifics used for dead people? For example, would チンギス・カン have something after the name (presumably not just a mere さん!) when you're not referring to the dish?
8
votes
1answer
175 views

How do you read zeros in abbreviated years? (i.e. 03年)

I came across 03年度 and 09年度, and while the meaning is clear I didn't know the actual way of reading it. My first reaction was ゼロさんねんど, but I have no way of checking if that's right. I thought it might ...
10
votes
1answer
321 views

What does さようなら (左様なら) have to do with “left”?

What is the relationship between 左様なら and 左? I assume there's some idiomatic meaning for "left" but how does it fit?
8
votes
2answers
2k views

Internet speak - orz

I've seen several of my Japanese friends use "orz" in various types of posts on Facebook. What does "orz" mean? It's driving me nuts!
4
votes
1answer
179 views

Meaning and spelling of1対1で対応

In a recent email conversation, an acquaintance used the expression: 1対1で対応するそれは、大変だね。 Although I can vaguely infer the meaning of the expression 1対1で対応する (いちたいでたいおう), I am having a hard time ...
10
votes
3answers
461 views

Nuance, usage and etymology of お[出]{い}で

I observed in drama and anime (being outside Japan, those are my only ways of keeping in touch with spoken 日本語) that elder people sometimes say お出で to younger people when they want to say something ...
2
votes
1answer
2k views

How do you say “[amount of time] later”?

What is the general rule for saying, for example, "2 hours later"?
4
votes
1answer
147 views

Can the volitional form be used to nominate yourself for something?

I did a quick search on this site to see if I could find any answer to this and found this question: Does the volitional form of a verb mean both "lets" and "I want to"? But ...
7
votes
1answer
222 views

Difference between 「~のない~」 and 「~がない~」?

For example, plugging these into Google, I can find stuff like, 自信のない人 and 自信がない人. Or, 愛のない生活 and 愛がない生活. I found a movie called 顔のないスパイ. How is this any different from 顔がないスパイ? I've asked ...
11
votes
4answers
2k views

What's the difference between せっかく and わざわざ?

せっかく and わざわざ seem to be pretty close in meaning/usage, but is there ever a time you would use one and not the other? Or is there a small nuance there? Just to give some example sentences: ...
6
votes
2answers
291 views

What is the meaning of お気の毒に and how is it used?

Although the there are several definitions in the dictionary: my condolences that's too bad my sympathies What does お気の毒に literally mean? I'm guessing that it might have something to do with ...
4
votes
2answers
207 views

What does it mean to be “over a law”?

I was a little confused after reading this on Wikipedia article for 宇部港, a harbor in Ube, Yamaguchi: 港湾法{こうわんほう}上の重要港湾...に指定されている。 I'm really not used to reading very technical writing, so there ...
0
votes
3answers
906 views

How to speak in Kansai dialect

For someone who has studied standard Japanese, how hard is it to learn Kansai dialect? Is there a lot to learn, or not much? What are the basic things to learn in order to speak in this dialect? All I ...
6
votes
1answer
521 views

Usage of 目を覚ます and 目が覚める

What's the difference between 目を覚ます and 目が覚める? It seems both of them have the sense of literally waking up and also to wake up from some delusion. How are they different in usage? Perhaps because ...
2
votes
1answer
354 views

What does this Japanese text say? [closed]

Could somebody tell me what the Japanese text in the screengrab below says? Unfortunately, I only have a picture, not the text itself, and have insufficient knowledge of Japanese to accurately ...
8
votes
1answer
247 views

Meaning of “マスオさんする”

What is the meaning of "マスオさんする" in the following self-introduction extract? 家は表参道と近所ですが、特段お金持ちなわけではありません、妻の実家でマスオさんしてます。 My translation attempt: I live near Omotesando, but I am not rich: I ...
12
votes
3answers
548 views

What's bugging the Japanese language?

In my JLPT workbook, it has a section which gives a list of idioms that use [虫]{むし}. 仕事{しごと}の虫 (worker bee) 点取{てんとり}虫 (derogatory term for a student who tries too hard) 虫がいい (selfish) ...
3
votes
1answer
198 views

When is 顧客{こきゃく} used for “customer”?

In daily life, I usually hear the words お客様{きゃくさま}, お客{きゃく}さん, and maybe other variants that use 客{きゃく}/客{かく} to refer to customers at a shop. However, in the dictionary, the first word that comes up ...
5
votes
1answer
166 views

の versus が used to mark the subject of an appositive clause?

A friend of mine wrote this sentence in Japanese: 彼女のどんな困難からも逃げない態度を尊敬しています。 'Her attitude of not running away from any hardships is something I respect.' 'I respect that she has this attitude ...
4
votes
1answer
119 views

Help with newspaper shorthand

I was reading a short news article on students taking entrance exams in Japan, and it listed the number of students from the prefecture who took what test. Here is the excerpt I had a question about: ...
5
votes
1answer
343 views

How to express “more than something”?

I was wondering if there is a form I can use to express "more than X". For example, "reading more than 200 pages a day is a challenge". Or maybe something like, "reading as much as 200 pages a day ...
11
votes
2answers
739 views

What's the difference between 少{すこ}し (sukoshi) and 小{ちい}さい (chiisai)?

What's the difference between 少{すこ}し (sukoshi) and 小{ちい}さい (chiisai)? In what situations would I use each one?
6
votes
2answers
464 views

Changing a question into a request for advice

How can I change a statement like どこへいきますか to mean "Where should I go"? Basically, what is the rule for changing a question into a request for advice?
5
votes
1answer
362 views

Can もの be used to imply the value of something that is a こと?

I thought of this question and quickly realized that I already knew a possible example. Japanese band ZONE's most popular song is called 「secret base~君【きみ】がくれたもの~」. The lyrics can be read here or at ...
6
votes
1answer
213 views

i-adjective specific intensifiers/qualifiers? e.g. 物凄い {ものすごい}

I noticed that some i-adjectives have specific prefixes that can be used to intensify the quality of the states that are described by the adjectives, similar to "flaming hot", "freezing cold" etc in ...
8
votes
1answer
225 views

When to use 種別 and when to use 区分 when programming

I am having trouble when naming a variable, deciding if I should use ABC種別 or ABC区分. I have been reading a lot of software specifications and the Japanese description usually uses 種別 and 区分 to specify ...
3
votes
1answer
577 views

Honorific form of i-adjectives (e.g. はやい → おはよう) [duplicate]

Possible Duplicate: ~うございます - keigo い-adjectives I still remember the introductory lecture of the first Japanese course I took in college, my sensei told the class that おはようございます does not ...
5
votes
3answers
228 views

Is there a past tense conjugation form for ば?

I have been looking at conjunctive forms of verbs and my grammar books shows me a negative and affirmative version of ば but what about a past tense and a past tense negative? Would they be じゃなてれば and ...
6
votes
5answers
1k views

Should I speak in the local dialect and/or accent of an area? [closed]

I'm planning to go to Tohoku for at least a week, and Lonely Planet, Wikitravel and TVTropes all mention that Tohoku-ben is a bit different from how Tokyoites would speak. TVTropes also mention that ...
7
votes
2answers
429 views

The various ways of saying “all”

While trying to write a plugin to (unofficially fan-)translate this website to Japanese, I've been noticing that "all" has multiple different translations. What exactly is the difference between ...
6
votes
1answer
196 views

How can I express “you make a…/you'd make for a…”?

Do you know the English expression, "you make a"? It's pretty simple: You make a fine wife. It might be more correct as You'd make for a... but they're tenses are different then. I could ...
4
votes
2answers
431 views

How to Convert Na-adjectives and Nouns to the ば-form?

I am practicing the ば-conditional and my main reference right now is the oxford grammar book. It only mentions how to convert keiyoushi or i-adjectives and not keiyoudoushi or na-adjectives. Can ...
8
votes
1answer
2k views

How to define 羨ましい?

羨【うらや】ましい! You're so lucky!/ I envy you!/ I'm jealous of you! As I learned it, 羨ましい as an exclamation does not carry much of a negative context, so perhaps a combination of these three ...
4
votes
1answer
181 views

“Dive” = “fly into”?

The words 飛ぶ and 跳ぶ are both read as とぶ, the former meaning "to fly" and the latter meaning "to jump" (generally; don't know if they are interchangeable at all). The compound-verb suffix 〜込【こ】む means ...
8
votes
1answer
250 views

can we use ねー as a question?

I've read that people usually change ない to ねー to make it more manly, like: したくないよ becomes したくねーんだ So basically i often heard questions ending with ない but have not heard anyone end a question with ねー ...
11
votes
2answers
284 views

Colloquial Contraction Confusion

This is taken from one of the mindless pop songs I shouldn't even be listening to: なんてったって ラッキー! I know what なんて and ラッキー mean, of course, but I can't figure out in a way that makes sense to me ...
1
vote
1answer
182 views

What is やっちゃるけんな?

This looks like やる in a colloquial form. Can someone clear up what this says?
9
votes
1answer
240 views

What's the difference between 電光石火【でんこうせっか】 and 疾風迅雷【しっぷうじんらい】

They both seem to mean "quick as lightning". What are the nuances between them? In what sort of context would they be used? Are they interchangeable? etc.
5
votes
2answers
282 views

What does カイデー mean?

I saw this in a tweet just a few minutes ago. アメリカ…俺よりカイデーな選手がゴロゴロ(゚o゚;; This could be talking about the world cup. I can't find カイデー defined anywhere. What does it mean? What does that tweet say?
3
votes
1answer
198 views

What does そうべ mean?

It is in the title of a book named そうべえまっくろけのけ. How to split そうべえまっくろけのけ?
14
votes
3answers
650 views

When is it okay to use あります with a living subject?

When learning Japanese everyone's taught いる is for a living thing and ある is for non-living things. However, I recently saw the following sentence ... あと、サッカー選手でもあります。 ... which ends in ある / あります ...
5
votes
1answer
112 views

What is koshinashi?

I can't find コシなし defined in any dictionary. It looks like it might have something to do with udon noodles.
3
votes
1answer
2k views

Japanese translation for “bakka!” (Not Baka)

I'm in the midst of creating a show flyer for an upcoming event and one of the artists uses the name "Bakka!" (without quotes) I'm aware that the real word for this is Baka, so I'm curious as to how ...
11
votes
1answer
351 views

usage of「ご迷惑をおかけ・・・」variants for a business apology

I have to apologize for a procedural error at work, and am unsure about selecting the right form of apology from the variants of 「ご迷惑をおかけ・・・」: 1.「ご迷惑【めいわく】をおかけして申【もう】し訳【わけ】ございません。」 ...
12
votes
1answer
5k views

Getting your haircut in Japan

I have been living in Japan now for the last 3 months and my hair is starting to look like it needs a cut. But I have never been to a Japanese barbers before so as you can imagine I am a little ...
7
votes
1answer
368 views

How to parse the proverb [艱難]{かんなん}[汝]{なんじ}を[玉]{たま}にす?

I found this particular proverb on WWWJDIC when I looked up for なんじ : [艱難]{かんなん}[汝]{なんじ}を[玉]{たま}にす. It is translated into English as: Hardship makes the man. How do we parse the proverb? I know 艱難 ...
4
votes
2answers
2k views

What does ~頂ければと思います mean? Why does such a construction happen?

I've heard phrases sometimes like: チェックいただければと思います。chekku itadakereba to omoimasu "If you check this ... I think."? Why is that ~と思います at then end of the phrase?

15 30 50 per page