4
votes
1answer
121 views

Difference between 彫る【ほる】 (horu) and 刻む【きざむ】 (kizamu)

As I see it right now they both mean: to carve;  to engrave, to chisel;  to notch. Is there any difference between them?
2
votes
1answer
175 views

How do I greet a group of people in different time zones?

Let's say a group of friends from different countries are in a Skype call. For me, perhaps it's morning, while others are in midday or nighttime hours in their respective countries. When in a ...
2
votes
2answers
140 views

The meaning of “ありちゅーかありじゃないですか”?

I'm going through some comments on an old blog and came across this dictation of an interview that's gotten me a bit befuddled. The seiyuu's asking the writer about what will happen to the seiyuu's ...
6
votes
1answer
250 views

What's the difference between ね and でしょう for tag questions?

Both ね and でしょう can be used to form tag questions to confirm an opinion like so: 1) 疲れたでしょう。 (more of a guess based on evidence / polite) 2) 疲れたね。 (more forceful / the speaker is more ...
5
votes
2answers
160 views

Is the “?” character an official character in Japanese syntax?

In English, "?" can end a sentence. In Japanese, can "?" ever end a sentence? With regard to the UNICODE standard character blocks: "。" ---> CJK_SYMBOLS_AND_PUNCTUATION // as expected "?" ---> ...
2
votes
1answer
284 views

What's the meaning of the ending じゃないの?

I found it twice. First in a song: いつもその本はハッピーエンドじゃないの。 And then the title of a manga: 遊びじゃないの。 じゃない alone is for negation (no happy end, no playing). What I can't understand is the の at ...
4
votes
3answers
194 views

頑張った…being interpreted as cheering for?

As far as I know, 頑張った would be translated as someone having worked hard or tried their best etc. depending on context, however I've noticed a disrepency between my translation and another person's ...
3
votes
1answer
101 views

Can 話して歩いた be the same as 話しながら歩いた?

I have read in many grammar books that the te-form of a Japanese verb is the equivalent of "and" in English. However, the problem is that "and" has many meanings such as how it can mean consecutive ...
2
votes
1answer
251 views

More questions about 'to be' in japanese

I had some questions about the verb 'to be'. I know you have the copula 「だ」 and 「いる」and「ある」. However, the copula does not have all the conjugations, so how would you express something like 'can be' or ...
2
votes
1answer
150 views

Meaning of て もかまいません

Does て もかまいません refer to may as in the possibility of (I might do ...) or I may (I've been allowed to )
8
votes
5answers
598 views

What is the difference between 仲間 and 友達?

I've seen nakama used in One Piece a lot, but I've learned tomodachi in my text book. Is there a different in usage?
3
votes
1answer
752 views

What's the difference between ために/ため, ように and のに meaning “in order to”?

I know they all mean "in order to" and similar translations, sometimes however I see that some are used instead of others. Also it's not clear if ために and ため have different usages. I know that ように is ...
3
votes
3answers
412 views

How does one keep from being confused about the pronunciation of 地下鉄?

[地下鉄]{ちかてつ} How does one know the "hiragana spelling", i.e. the hiragana representation of the word is ちかてつ but not other forms involving misspelling one or more of the following か vs. が て vs. で ...
0
votes
1answer
321 views

What is the significance of the color white? [closed]

I saw a Japanese drama set in the Edo period and the bride was dressed all in white. However, I thought that in Japan white was the color of death and only corpses were supposed to be dressed in ...
2
votes
2answers
116 views

Don't quite understand sentence in Japanese folk-tale video

The video is the following: https://www.youtube.com/watch?v=bkfT0NMsGz0 Towards the beginning, it says: むかしむかし ゆきぶかい やまおくに、 しょうじきものの おじいさんと おばあさんが すんでいました。 ふたりは なかのよい ふうふでしたが、 とても ...
3
votes
1answer
141 views

Meaning of ゴリゴリの荒いもの

Not very clear sense of phrase ゴリゴリの荒いもの in the sentence さてFEDの元となったライカはいかにもドイツ人が作ったきっちりかっちりしたメカで、外見は同じでも細部の仕上げはFEDの方がもったりしていたり使い心地もずっとゴリ‌​ゴリの荒いものだったりする。 which I could translate as "much more ...
5
votes
1answer
277 views

これまた/なんてこれまた meaning?

Going off the main clause I think the general meaning here is that Saegusa (2nd person) is giving the speaker (narrator, 1st person) a surprised look (lit. "giving me a great suprise" - the speaker ...
7
votes
1answer
309 views

What does ~たまえ mean exactly and how do you use it?

I've seen the verb 給え【たまえ】, usually written in hiragana and after the stem of another verb, ending a prhase. I'm not too sure on its meaning. I've read that it means "...please" but is that the only ...
4
votes
1answer
154 views

What does '-' mean?

Namely here, a definition of 含む 「三省堂」: 〈五〉 内部{ないぶ}に‐入{い}れておく(つつみもつ). (派)(~)み My intuition suggests it could stress the class of 'inside things' to make it more abstract (putting inside anything as ...
4
votes
1answer
1k views

Why does this word have the registered trademark symbol ® on it? [closed]

On the weather app on my phone, the word 体感温度 has a ® next to it. Here's a screenshot: And here's the corresponding shot in English: Am I correct in believing that what is really trademarked is ...
3
votes
1answer
183 views

How to translate “もしかしてそのスーシおニュー?”?

I'm attempting to translate something but this sentence is confusing me. It's the "お" and "スーシ" that I don't understand. I hope this isn't too dumb of a question..
1
vote
1answer
250 views

Radicals : How to remember suffix-es, readings and positions?

There are 214 radicals, and their positions can be either Hen, Tsukuri, Ashi/ Ashi Variant, Kanmuri, Nyō, Tare or Kamae/ Kamae Variant. One example 衝(oposition), so this kanji is made of the kanji ...
2
votes
1answer
387 views

Konya kimi wa boku no mono

I got this from one Japanese drama (if I heard right) 'konya kimi wa boku no mono' . Does this mean: 'tonight you are mine' ?
2
votes
1answer
252 views

Radicals: がしら (gashira) endings?

Does somebody know for what the [がしら]{gashira} ending stands in radicals like: eight (はちがしら{hachigashira}) winter (ふゆがしら{fuyugashira}), or short thread (いとがしら{itogashira})? Is it part of あし{ashi} ...
3
votes
2answers
114 views

Something is broken

How do you say "Since this thing is broken, I need to buy a new one."? And, what are the differences between the following: この物が壊れましたから、新しいのを買わなきゃ。 この物が壊れています、新しいのをかわなきゃ。
4
votes
2answers
347 views

In a period of time

What's the best way to express in in the following sentence: I will go in five minutes time. Here's my attempt     五分かいあとで行きます。 Here's another attempt which I have even less confidence in: ...
3
votes
1answer
251 views

How do I pronounce these Katakana Onomatopoeia (words that sound like noises)?

こんばんは。 When I have been reading Manga recently I have encountered many onomatopoeia words such as シャカシャカ as in 'Brush Brush' and パタパタ for 'rush rush/flap flap' but I have found some words such as シャッ ...
6
votes
1answer
613 views

“to talk with friends” structure

I tried to make "to talk with friends" based on 彼と話がしたい, so my try is this: 友達と話がする, but not only I'm not sure about this, but I also have some questions regarding its structure. 1.-Why that と? I ...
3
votes
1answer
314 views

Chotto and sukoshi …kudasai?

Is it okay if I say 'sukoshi matte kudasai' instead of 'chotto matte kudasai' ?
2
votes
1answer
88 views

Explaining pharse 「今日のイチオシ」 - part ~オシ

Recently I have received the e-mail from レコチョク online music store - and the is the title 今日のイチオシ. It translates as "Today's choices". But abbreviation (?) at the end ~オシ I can't understand/translate.. ...
2
votes
1answer
220 views

What does にして mean in this sentence? (a variant of にしておく)?

Persevering with my visual novel (oh dear), I've come across this sentence (internal monologue): 感傷にひたるのはこれぐらいにして、階段を下りたらいつもの遠坂凛に戻るとしよう― What confuses me is the これぐらいにして part. As for これぐらい, I ...
4
votes
2answers
262 views

甲斐 (かい) usage in present tense

I've normally seen it being used in past tense, e.g. 「我慢した―があった」 However, I'm not sure how to correctly interpret a sentence like: 「生きている―がない」 I've come across this definition: ...
12
votes
1answer
460 views

Looking for a kanji/symbol used for counting noodles

Just to add some context: I was with a Japanese friend at a うどん and そば restaurant in 浅草 where they had a small sign by the counter to buy their fresh noodles. However, the size of the portion was not ...
8
votes
2answers
196 views

Meaning of 「なぜでもだ」

I've been watching 7th episode of Aldnoah Zero S2, and stumbled across a part I couldn't completely understand - なぜでもだ. If I'm understanding correctly スレイン is saying something like "Don't give me your ...
4
votes
2answers
177 views

How do you tell when 持つ is stative or dynamic?

I am confused on how to distinguish if a verb is stative or dynamic when used in a sentence. For example, 持つ appears to have two definitions, one for a dynamic meaning and one for a stative meaning. ...
1
vote
2answers
1k views

What would be the correct translation of “Something in Japanese”

Background So before I start off I thought I'd give a little background as to why I want to know this. So my mother is knitting me a sweater and asked what kind of things should be on there. I ...
2
votes
1answer
129 views

How to read 一人 and 人 in those sentences [closed]

いいからトムを一人にしておいてあげなさい。 I've found this sentence on tatoeba.org and the furigana they use for 一人 is いちにん。 Isn't it wrong? Shouldn't it be ひとり? Same doubt with this sentence: いい人です with ...
4
votes
1answer
123 views

Can 〜てもいい indicate you are giving yourself permission?

I saw this picture online and it was of someone giving their business card to a girl (presumably to become an idol). The girl says in the picture: う〜んどうしよかなぁ 今キスしてくれたらアイドルになってもいいよ Attempt at ...
3
votes
1answer
105 views

What is (たた)なわり?

A friend and I are slowly translating a Japanese novel (夢魔 by 森村誠一)together for practice/fun, and we've found something weird (to us) in this sentence: 「丘陵状の山が波のようにたたなわり、山腹に民家が点在している。」 We couldn't ...
3
votes
1answer
85 views

Help with nuances of a list please? X や Y も…“X and Y, as well” or “X as well as Y”?

I'm just double-checking the nuances of a translation. The speaker is listing several people here: オレやひろしも藤岡さん【ふじおかさん】やお前【おまえ】の両親【りょうしん】だって黙まってねえ Contextually, the speaker, listener and Hiroshi ...
5
votes
1answer
232 views

Does 同居 have a sexual connotation?

I have been watching Fate/Stay Night, the Unlimited Blade Works one. In this particular episode, as Shirou (male character) tells other characters that Saber (female character) will stay at his place, ...
4
votes
1answer
462 views

What is the meaning of this joke? [closed]

In the video game Tingle's Love Balloon Trip, whose plot is a parody of The Wizard of Oz, there is a scene in which Kakashi, the scarecrow boy, says goodbye to a friend. The following dialog takes ...
3
votes
1answer
400 views

Why is the negative form of [べき] べからず?

On http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/should#part5, the author doesn't explain the etymology of べからず. Can anyone explain?
4
votes
1answer
134 views

Usage of Verb て Verb て [closed]

I am currently studying the usage of Verb て Verb て sentence structure which means that I have two te form verbs being used in a sentence. I just need a bit of clarification. For example: I wake ...
2
votes
2answers
165 views

When does 感謝 happen in 分かるように分かりやすく説明してあげるから感謝しなさいよね!

Does 感謝 happen before 説明 or after? It's possible to write "分かるように分かりやすく説明してあげるから後で感謝しなさいよね!" so I feel it might be ambiguous, but I'm not sure.
4
votes
2answers
226 views

How does the negative form of である get to be ではない?

http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/formal#part3 doesn't explain the reason clearly. Can anyone explain?
4
votes
1answer
224 views

Which one is better? 鮮魚 or 新鮮な魚?

I have this question about 鮮魚 or 新鮮な魚. I've read them both in different situations and I want to know if there's a correct way or in what situations can I use each of them.
6
votes
2answers
542 views

Is だ (plain form of です) omittable?

After studying copula verbs だ and です in japanese grammar books by myself a couple of months ago, I was under the impresion that だ is omittable as it is implied by the context. Moving on, I recently ...
5
votes
2answers
866 views

What is the difference between それでいい and それがいい here?

As I understand it, それでいい means 'it is fine like this' and それがいい means 'this is fine', but what is the protagonist trying to convey here by first using それでいい and then correcting himself to それがいい? ...
0
votes
1answer
343 views

Asking how to say something, why do we say 何といいますか?

Why do we say 何と言いますか as opposed to どうやって言いますか or something along the those lines when asking how to say something? The first seems to be "Say what?" while the second would seem to me to say "How to ...

15 30 50 per page