4
votes
2answers
596 views

Please help me understand this grammar: ようになるだけではなくて

I'm having trouble understanding this grammar. Could someone please help. 「ようになるだけではなくて」 Taken from the sentence: 本を読めるようになるだけではなくて Thanks in advance.
14
votes
2answers
424 views

Different conventions for animal meat

After reading this awesome question, I got to thinking about different animal meat. Upon researching a little, there seems to be different conventions in referring to different meats. Using 訓読み ...
6
votes
3answers
299 views

How would you say “talking shop” in Japanese?

In English, when we say someone is "talking shop", we mean that they are having a conversation about a particular trade or skill that they're familiar with (usually because it's their profession), ...
8
votes
1answer
5k views

Onigiri and nigiri

I was reading this two articles: Onigiri wikipedia's article Nigiri explanation inside wikipedia's sushi article I first thought that onigiri was a type of sushi but it's not. It calls my ...
9
votes
2answers
494 views

What words are used for dolphin meat?

What words are used for dolphin meat? Searching jisho.org using "dolphin" in the English field listed several different words for dolphin, but no compounds involving meat. Neither the English nor ...
10
votes
2answers
7k views

How to say “also” or “too”

The sentence "I also ate in Tokyo" can mean three different things: (Aside from my friends who ate there), I also ate in Tokyo. (Aside from the other places where I tried local cuisines), I also ate ...
3
votes
1answer
108 views

What is the etymology of がらんと?

What is the etymology of がらんと, an adverb meaning empty or deserted?
1
vote
2answers
342 views

What does the construction “passive voice + ままに” mean? (~{ら}れるままに)

I generally know ~まま as used in the sense that something is left in a certain state, for example: 窓を開けたまま寝る. Does this have a different meaning or connotation when used following the passive voice? ...
6
votes
2answers
320 views

Expressing desire of a third party using したいそうです

姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 ane ha gakkou wo sotsugyougo ha kaigairyuugaku shitai sou desu. My sister says that she wants to study abroad after graduating from school. I found this ...
12
votes
2answers
2k views

How to distinguish between passive and potential forms of the verb?

I've read that potential form of the ru-verb is formed by replacing る with られる, which is exactly the same for the passive form of ru-verbs. How can we tell the passive form and potential apart in this ...
13
votes
3answers
735 views

Why is “Xy” pronounced as “Ki Shi” in Xylitol「キシリトール」?

Why is "Xy" pronounced as "[Ki Shi]{キ シ}" in [Xylitol]{キシリトール}? I believe "Xy" can pronounced as "Zai", which is probably a valid sound in Japanese. I would like to know its etymology too, if there ...
4
votes
1answer
679 views

Meaning of 「そればかりか、〜Vーるというようなことさえ、始めはしない。」

I am struggling to grasp the meaning of this expression 「そればかりか、〜Vるというようなことさえ、始めはしない」It comes up in the following sentence. The English translation is my best effort but I am guessing from the ...
11
votes
1answer
352 views

How did 家, 手, and 士 come to be included in the names of professions?

When I look at the words for professions, there are usually kanji such as 員、者、長、師、屋 and such, that end the name. These appear to make sense to me; however, what about ones such as 家、手、and 士? For ...
0
votes
1answer
497 views

Beginners Japanese learning resources [closed]

I want to learn Japanese Language by myself. I googled around and there are some resources but due to the fact that I have absolutely no idea what I could be missing, I was looking for some well ...
3
votes
1answer
192 views

Making sense of the N1にN2 construction (「パンにバター」=「パンにバターをぬる」)

I understand from my previous question on the N1 に N2 construction that it is usually a phrase with omission of a verb (eg パンにバターをぬる makes パンにバター, which comes from パンにぬる and バターをぬる). If this is the ...
5
votes
1answer
193 views

Spotting the N1 に N2 construction (eg パンにバター)

I have recently come to the conclusion that the N1 に N2 construction (eg パンにバター)is more common than I thought. It is the only explanation I think of to make gramatical sense of the sentences below. ...
3
votes
1answer
220 views

What is よ doing as a connector before a comma?

I saw this as a comment someone posted on Google+ in response to NHK announcing a show: 本気{ほんき}なら地上波{ちじょうは}でやれよ、受信料{じゅしんりょう}返{かえ}せ I think it's saying "If this is really what you intend to ...
5
votes
1answer
155 views

What does “気結び” mean?

According to a (non japanese, but he spent lots of time in Japan) Aikido teacher I know, this is supposed to represent "an obligation bounding student and teacher". To be honest, I am a bit ...
6
votes
2answers
363 views

Difference between verb types (verbal nouns, transitive & intransitive: eg 開始, 始める and 始まる)

All three of these words mean "to start", but what's the difference between them and where are they used?
7
votes
2answers
355 views

Where does the phrase 「ノリが悪い」 come from and what is the meaning?

What is this phrase 「ノリが悪い」? I've seen it in a few places, but I haven't been able to find it in a dictionary yet. I had first thought it meant that "the seaweed was bad". What is the meaning of ...
6
votes
2answers
718 views

Are times after noon expressed in military time?

How are times after noon expressed when speaking? I assume that if it's obvious from context that it's after noon, then people will just say 5時. But what if it's not obvious from context? My ...
19
votes
3answers
1k views

Kanji for native Japanese concepts: Kun'yomi spanning multiple morphemes

There are a few words, which are written with Kanji imported from China, but where the intended native Japanese meaning would prefer a different choice of Kanji. My favourite examples are 雷 vs. 神鳴り ...
6
votes
1answer
246 views

What does「新聞っぽい曜日」mean? Newspaperish? Commonplace? Routine?

This is a practice problem from a textbook on natural language processing: やってみよう:ブラウンコーパスのニュースとロマンスの 2 つのジャンルのデータを利用して、どの曜日がもっとも新聞っぽく、どの曜日がもっともロマンチックかを調べてみよう。 "Which day of the week is ...
18
votes
3answers
1k views

How 「えい」 should be pronounced in the words like 英語, 先生, etc?

P.S.: I heard that 「生」 (せい) in the word 先生 can be pronounced either as [sei] or as [see]. If it is so, is there any semantic difference between these variants?
4
votes
1answer
279 views

Use of unit abbreviations in Japanese

Are unit abbreviations like mm for millimetres or % for percent used in Japanese? I've seen people translate those two words in to ミリメートル and パーセント respectively and that is what makes me raise this ...
4
votes
1answer
147 views

What is 我が身 and how is it justified in this sentence?

First off, I tried looking at the explanation here. However, the reasons for 我が家 don't seem to apply to 我が身. Here is the excerpt that doesn't seem to apply from Jesse Good's post: The above also ...
1
vote
1answer
86 views

What is the difference between 流体 and 液体?

I'm unable to understand the difference between 液体 and 流体. Both sound like "fluid" to me, while the latter sounds like "flowing fluid" (if that makes sense). I had thought there was only 気体、液体、and 固体. ...
0
votes
1answer
175 views

Translating contrasts with English expressions that not their naturally equivalents in Japanese

When translating how does one deal with contrasts best satisfied with English expressions that not the naturally translations from Japanese. In the following example: ...
0
votes
1answer
255 views

How should we translate double negatives/negatives that are unnatural in English?

Is there a basic rule for translating negatives/double negatives that do not feel natural in English. The example I have been struggling is as follows: ...
7
votes
2answers
239 views

What does 「のいう」 mean in this sentence?

I'm familiar with 「という」 and was somewhat confused why I saw 「のいう」 in the following sentence: 人間対応能力は、ドラッカーのいう「他の人間とともに働く能力」のことです。 What is the role of 「のいう」 in this sentence? Is it incorrect to ...
7
votes
1answer
448 views

When are 止める, 停める and 留める read as とめる, やめる or とどめる?

When are 止める, 停める and 留める read as とめる or とどめる (and in the case of 止める, やめる)? I think 止めてください could be read as both やめてください and とめてください, which I think could maybe be translated as "cut it out" and ...
3
votes
2answers
211 views

More fun with the present progressive

I found this example sentence in grammar book: 門の前に車が止まっています。 A car is parked in front of the gate. I was told that instead of 止まる, 停まる would be a more accurate fit for "parked". Does that ...
0
votes
1answer
148 views

Translation doubts (が, き…) [closed]

I'm trying to translate some Japanese text I found to English (I'm very beginner, and self-learning). There are two columns of Japanese; on the left: 私 い 日 本 が and on the right: 大 子 き で す ...
8
votes
1answer
343 views

What is the difference between とはいえ and と(は)いっても? [duplicate]

Possible Duplicate: と言っても vs とは言え . Apparently they mean the same thing (although, that being said) and yet there are cases when only one of them can be used. For example: ...
5
votes
3answers
139 views

What is the つく used at the end of this sentence

What is the つく used at the end of this sentence? 友人の仕事は危険で、汚くて、おまけに きついらしい。ちなみにそういう仕事は俗に「3K」と呼ばれている。要するに「き」、すなわち「K」が3つつくというわけだ My friend's work is dangerous, dirty and tough. It is ...
8
votes
3answers
744 views

Is this って equivalent to 「と」?

Is the って in the following sentence equivalent to 「と」 as in AはBと変わる/違う? 昔から好きな曲って変わらないみたい。 My favourite songs have not changed for many years. Does this mean it is equivalent to the と used ...
7
votes
1answer
375 views

思っている/言っている with third person subject?

So i was reading A dictionary of Basic Japanese Grammar, and in the part where it explains the uses of いる as an auxiliary verb after て、 it says something like that: "(...) Also, verbs like 言う and 思う ...
6
votes
2answers
504 views

The difference between 初めて, 最初に and 最初

初めて日本に行った時、友達のお母さんが伝統的な和式朝食を作ってくれました。 The first time I went to Japan, my friend's mother made me a traditional Japanese breakfast. If I wrote the opening of the sentence in the following ...
13
votes
2answers
516 views

What exactly is this ※ symbol, and what does it mean/how is it used?

I keep running into this symbol: ※ What is it, exactly? How is it used? According to this Wikipedia link on Japanese typographic symbols, this ※ is called 米{こめ} or 米印{こめじるし}. It is used in notes as ...
5
votes
2answers
312 views

What is 方 used for (when attached to a た-verb)?

I have the following sentence: 早く行った方が良かったでしょう。 Here, if we take it apart we shall have: 早く(Adverb) 行った(Verb, Past tense) 方(?) が(GA, Subject particle) 良かったでしょう(Verb, Past tense) 。 What is ...
5
votes
1answer
416 views

How do I interpret this question that ends with よ?

In the 7th book of the awesome High School of the Dead, there's this page: The situation is that the main characters, a group of mostly teenagers who are surviving a zombie apocalypse, are walking ...
10
votes
2answers
457 views

Where does the word キレる come from?

I'm unsure of how to use this word 「キレる」. When I looked up the definition, it says something along the lines of "to get angry" or "to lose one's temper". Where does this word come from? I'm somewhat ...
8
votes
1answer
984 views

得意とするところ explanation?

As far as I'm aware this expression means "(a persons) strong points', but I'm not sure how とする is being used in this context. My best guess would be something like "the thing (a person) tries to do ...
10
votes
1answer
339 views

Difference between Fire : 火【ひ】and 火事【かじ】?

Both of them mean fire. But what are the difference between the two ? For the sentence : There is a fire in my room. Can I use both of them ? And what about for the sentence : Fire is part of the 5 ...
10
votes
3answers
625 views

How do I say “He already went to do X for me”, implying he is still in the process of X, not finished?

The other day at some festival a few japanese friends asked me something to the effect of アイスを買ってくるけど、行く? But I had already asked a friend, who had not yet returned, to get some for me. So I said ...
3
votes
1answer
137 views

How is あっての used to define something?

I've previously asked about あっての, but now it seems to me that I've run into an additional usage of it (or perhaps the same usage I just can't wrap my head around it...). When the sentence is simply ...
9
votes
2answers
303 views

Why do some Japanese men use お袋 to address their mothers?

I often hear Japanese males use the word お袋 in place of お母さん when annoyed or irritated. Is this word slang? How did this word come to mean 「お母さん」 and what are the circumstances it is used in? I am ...
7
votes
1answer
275 views

What exactly is 我が家, and how is it used?

I know the phrase 我が家 means "our home" or "our family". My question is when would you use it, as opposed to say 私の家 or 私の家族? It seems poetic to me, or something that wouldn't exactly be used in ...
7
votes
1answer
416 views

must/need [必要]{ひつよう}がある vs. なくてはいけない and [必要]{ひつよう}だ vs. [要]{い}る

This is a two part question, both pertaining to expressions involving "必要". What is the difference between 必要がある and -なくてはいけない/ -なければならない? The difference between the latter two expressions is ...
3
votes
1answer
240 views

Please help to understand the verb suffix 掛ける

I have a sentence フライト・アテンダントはよく話しかけてくれて親しみがありました。 Where 話しかけて is what I can't understand. What sort of suffix is "shikakete"? Or is it two suffixes, shi + kakete?

15 30 50 per page