6
votes
1answer
197 views

What makes using ある for people okay in this context?

Yep, I'm reading a lot of Tintin in Japanese recently, and he keeps throwing me curve balls with the language. Here's another one. The situation is that the car he was in has been run off the road ...
7
votes
2answers
2k views

Does the volitional form of a verb mean both “lets” and “I want to”?

I was taught ages ago that the volitional form of a verb means "let's" do something. For example, if you take 行{い}く and change it to 行{い}こう, you get "let's go". However, I feel like I can use the ...
12
votes
1answer
293 views

What is the implication when a gruff old man ends a sentence with わ?

In this question, it seems to me it was clearly established that わ, at the end of a sentence, is decidedly feminine. There was talk of a kansai-ben わ with slightly different implications, but still ...
7
votes
2answers
535 views

What's the purpose of な in なのに?

I don't understand the role of "な" when used before "のに" as in these two sentences (with given translations): 朝目がさめて初めて、外が雪なのに気がついた。 He noticed that there was snow outside only after he woke up ...
4
votes
1answer
219 views

Clarification of hard to understand Japanese Mahjong rule

This one probably needs a Japanese and Mahjong expert to decipher: (3)全局を一ハン(飜)しばりとし、二ハン場とする。 This is the third rule about the basic game setup of (my version of) the official Japanese Mahjong ...
6
votes
2answers
2k views

のか - Particle “lamenting reflections on the preceding statement”. What?

I've come across this sentence in my manga. そ そうか そういう疑いを持っているのか It's actually fairly easy, but the particle at the end has confused me. I thought it was the two particles の and か, but then I ...
9
votes
2answers
483 views

いAdjective. difference between くて and く

Is it 太陽光線は暖かいけどまぶしく、肌に刺すようです or 太陽光線は暖かいけどまぶしくて、肌に刺すようです What's the difference between くて and く?
3
votes
1answer
280 views

Homographs: how to deal with them?

For example: 一日{いちにち} = one day (duration); 一日{ついたち} = first day of the month. First of all, are the meanings correct? Because I found contradicting answers. I suspect the meanings are ...
4
votes
3answers
353 views

Translation of “に” into “natural” English

All of my Japanese teachers have told me that な-adjectives converted to に-ending words and い-adjectives converted to く-ending words, when followed by a verb, are 'adverbs'. However, sentences sound ...
3
votes
1answer
202 views

Dictionary entry and derived forms, were they equal at some point?

I will first state the dictionary entry, and then other formations that also yield the dictionary entry. Consider the following : 思える - to seem/appear, potential form of 思う - can think 合わせる - ...
4
votes
2answers
477 views

壱, 弐, 参 vs 一, 二, 三

Can you tell me the difference between 壱 and 一, 弐 and 二, 参 and 三? Do these pairs have the same meaning? If yes, why do we use different Kanji? If no, what is the difference in their meanings? Can ...
7
votes
3answers
418 views

What is the difference between がる and ぎみ?

In one of my study flashcards, I have this sentence: 疲{つか}れぎみだけど生{い}きてます。 Which should translate to something like, "[He] appears worn out but [he's] still kicking." The main point is that in ...
6
votes
1answer
780 views

Taking Class, Course, Lecture - Which verb is fit?

I would like to know how we say taking class or course or lecture in japanese. I have heard about 「クラスを受ける」 and 「クラスを取る」. Are there significant difference? And Is there any other verb we can use ...
4
votes
2answers
287 views

は can mean “at least?”

Can は mean "at least" in some situations? For example, 10回は="at least 10 times?" How does this work? This is an example: ...
12
votes
2answers
473 views

Is there a difference between 赤{あか} and 赤色{あかいろ}?

While studying Japanese I've met some problems with distinguishing some vocabulary. For example we have: 赤{あか} = Red (color) 赤{あか}い = Red (adjective) But what about 赤色{あかいろ}? Is there ...
5
votes
1answer
2k views

Is this the correct way of saying attending a school?

My friend and I were having a debate. Basically, the line 「あんたは一人でこの家から学校に通っている。」 in an anime was translated as "And you live here alone, attending school." A direct literal translation of the ...
4
votes
1answer
279 views

Pronunciation of 家

In this sentence: ゆうむら家の3人は、半年前にこの家を購入し、転居してきた。 この家を is pronounced as "kono yo" as opposed to "kono ie o". And this phrase あんたは一人でこの家から学校に通っている。 この家 is pronounced as "kono ye" as opposed ...
4
votes
1answer
238 views

Making a sentence that ends in なかった polite

What are the different ways to make a sentence that ends in なかった polite?
5
votes
1answer
208 views

で終わります: trying to close by? で帰ります, trying to leave by? It depends on the sentence?

I can say 売り場は九時で終わります、 and 三時で帰ります、 which I've learned mean something like, "They'll be trying to close from," and, "I'll be trying to leave from." I've also learned that 2月25日で帰ります is not correct. ...
1
vote
1answer
223 views

How to type こんにちは (not こんにちわ) with windows Japanese keyboard [closed]

Google spells こんにちは as こんにちは but when I type "konnnichiwa" I've got こんにちわ and if I do space I've got : コンニチワ ... maybe don't need to trust google here ? or there is some another way to write it
5
votes
1answer
263 views

What are the different nuances of saying 変{へん}?

I recently came across the term 変{へん}てこ, which, if I understand it, means "strange", but is softer than saying 変{へん}な. Is it similar to 変{へん}なちょこ? I think this also means strange, but also in a ...
3
votes
3answers
327 views

How does a noun phrase translate into a verb?

Ok. The whole sentence is: Person A bandages Person B's arm. Person B says: ありがとう。ずいぶん慣れた処置ね?看護婦でもやってたの? I get what the sentences are saying. But! For the life of me I can't parse ずいぶん慣れた処置ね? into ...
10
votes
2answers
336 views

Can a noun + suru have an adjective modify the noun as well?

”I did some difficult studying last night." Could I say, "昨夜、難しい勉強しました。”? Basically, my question is: can an adjective, relative clause, or adjectival phrase modify a noun that has する attached, for ...
4
votes
1answer
172 views

Reading a non-numerical range

Expanding on my previous question, What if the range is not numerical? I encountered these on a book for learning Japanese. The 初~中級編 book for beginner to intermediate level and 中~上級編 for ...
6
votes
1answer
496 views

Are the names of some food items written in katakana?

Japanese for Busy People 1 (lesson 11) mentions when talking about [キス]{kisu} (whiting) at a [てんぷらや]{tempura-ya}: NOTE: Names of fish, fruits and vegetables etc. are sometimes written in katakana. ...
5
votes
3answers
397 views

Is my interpretation of the grammar in 「気にしてられないと思えるようになる。」 correct?

人の目なんて。 気にしてられないと思えるようになる。 You can't concern yourself with what other people think. I saw this on a TV show where the hosts were talking about coming out in public if you are gay. They had ...
3
votes
1answer
880 views

Children's audio books good for listening practice?

I'm looking for a website with free audio recordings of Japanese children books. I found one a long time ago but alas I lost my bookmark to that site. I'm planning to go through those books since ...
3
votes
4answers
822 views

Natural way to command “call <someone>”

In English and most languages I understand, the natural way to tell your phone to call someone (when using Bluetooth for example) is: Call . I was told that in Japanese, it is more natural to say the ...
4
votes
2answers
217 views

女性の身体は本来美しいもの. Is this sentence grammatical?

I found the sentence: 女性の身体は本来美しいもの。 'The female body is a fundamentally beautiful thing.' in the following passage: 毎食後2錠から3錠、油っこい食事のあとは少し多めに飲むだけと、とっても簡単にダイエットできてしまいます。 'An effective ...
10
votes
2answers
1k views

寝る vs. 眠る, what's the real difference?

What's the real, definite difference between 寝【ね】る and 眠【ねむ】る? I know they both mean "sleep", but also that each carries some additional (sometimes, figurative) meanings. Where do the meanings ...
13
votes
1answer
238 views

Does a list using と end with が?

Asking this other question has reminded me of another confusion I often have, one of my long standing bad habits that you'd think I'd have sorted after all this time in Japan. I'm never quite sure ...
3
votes
1answer
151 views

Does this と mean “and” or “with”?

Recenly, with Facebook's new "feed" feature, whatever the heck that is, I've been seeing this notification coming up a lot: [Friend One]さんと[Friend Two]さんがフィード購読{こうどく}を許可{きょか}しています。 I have to ...
4
votes
1answer
242 views

two levels for teiru and rare

What would be the interpretation of verbs that have two levels of 'teiru' and 'rare' in them? I figure that the 'teiru' will be one for stative/perfective and the other for progressive, and the 'rare' ...
15
votes
2answers
495 views

“太ってる猫” vs “太った猫”

Greetings people I saw this sentence in a textbook: 彼女は太った猫が好きじゃない。, which was translated to "She doesn't like fat cats". I was under the impression that 太ってる猫 means something like "cat that is in ...
5
votes
1answer
244 views

Usage of まるで with 見ているようだった.

その翼はとても滑らかに動くため、まるでコンピュータ・グラフィックスを見ているようだった。 Its wings were moving so smoothly that it almost looked like CGI. or would a more accurate translation be: Its wings were moving so smoothly ...
6
votes
2answers
361 views

What romanization scheme is used by programmers?

I noticed that in this book on bioinformatics with Ruby (the programming language!) (Rubyではじめるバイオインフォマティクス―生物系のためのプログラミング入門), the authors sometimes used romanized Japanese in code examples. For ...
9
votes
2answers
365 views

酔う vs 酔っ払う: does it depend on how drunk you are?

酔{よ}う and 酔{よ}っ払{ぱら}う both seem to mean "to get drunk" but how are they different from each other? Does it depend on how drunk you are, and assuming 酔っ払う is worse than 酔う, exactly how drunk would you ...
11
votes
1answer
307 views

Difference between これから、いまから

What is the difference between これから and いまから? Both seem to have the meaning of 'from now on'. これから、食べます。 いまから、食べます。 Do the sentences above carry the same meaning?
6
votes
1answer
970 views

How is the “のです” working here?

目立つ事を恐れ、一緒でなければいけないという日本人が確実に減ってきているのです。 The strong feelings that Japanese have of being afraid of standing out and everybody having to do things together are starting to become less ...
5
votes
1answer
540 views

What is な-particle doing in `ってなわけで`?

I noticed that ってなわけで is commonly used as a substitute for というわけで in colloquial speeches, but what exactly is the purpose of the な-particle in that phrase? Does it make the context that the phrase ...
4
votes
1answer
470 views

Why does 微妙 become “sucky” in slang usage?

Technically the word 微妙 means as per WWWJDIC: (adj-na,n) (1) delicate; subtle; sensitive; (2) difficult; delicate (situation); complicated; (3) doubtful; questionable; dicey; However, last ...
1
vote
1answer
164 views

“一目ぼれから長持ちする関係は望めません。” この表現のニュアンスを説明して頂けませんか?

一目ぼれから長持ちする関係は望めません。 Falling in love at first sight won't bring you a lasting relationship. I found this sentence and translation without any other context, and have a few questions about ...
2
votes
1answer
172 views

Lyric in this song: 気の思い?

There is an Indonesian song with titled "Aishiteru" which is fully in Indonesian language except for one line in Japanese (and a few "a a a aishiteru" lines). YouTube link The one line in Japanese ...
4
votes
1answer
641 views

Help with adverbs with とする and としている

Taking yadokari's sentence: 彼女は表情が生き生きとしておりとてもかわいい。 The part that I need help understanding is the relation of 生き生きとして with 表情 and 居る. Looking up the dictionary entry for 生き生き, it is "an adverb ...
5
votes
1answer
116 views

Does this athlete intend to play in the street or for the street?

In a bizarre and transparently ineffective attempt to try and change the culture of Shibuya's central shopping district, the shopowners promotion association (商店街{しょうてんがい}振興{しんこう}組合{くみあい}) has changed ...
4
votes
2answers
614 views

Does anyone know which おり this is?

彼女は表情が生き生きとしておりとてもかわいい。 was translated awkwardly on ALC as She is very pretty for the liveliness of her expression. Which おり is this? I think I know it from the polite しております but is it here ...
1
vote
0answers
173 views

「わ」の使い方教えていただけませんか [duplicate]

Possible Duplicate: When women use わ at the end of a sentence, is it different from よ?     時に女の人が言っている言葉なんですが、いつ、だれと話す時使ったほうがいいでしょうか?
10
votes
2answers
577 views

Why is the honorific o used for the bathroom?

I've seen the honorific "o"/"go" (is it called bikago?) being used as politness or reverence: o-cha for non-western tea, o-namae when talking about someone else's name, o-genki instead of just genki, ...
5
votes
1answer
218 views

Is 「喧嘩」 a verbal fight or a physical fight?

Taking 2 sentences from WWWJDIC as examples: 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 議論は最後に喧嘩になった。 I was wondering is it true that the 「喧嘩」 in the sentences above may be interpreted both ways (i.e. it may ...
4
votes
1answer
259 views

What is the harshness of についてとやかく言う?

あなたの私生活についてとやかく言うつもりはありません。 I don't give a damn about your personal life. I have also seen についてとやかく言う translated as "quibble over". Could another translation of this sentence be: ...

15 30 50 per page