3
votes
1answer
109 views

The に in ように… Is it consistent?

Is the に particle in ように consistent in all its uses? For example... 1/ 明日は晴れるように or 覚えるようにします I understand the に here to be a target particle for what you are wishing for or trying to achieve. 2/ ...
3
votes
1answer
190 views

I don't understand this phrase もっとだ

I am watching a certain show at the moment where someone is talking about wanting to kill evil creatures. Please don't judge this question as childish just because the extract is from an anime. He ...
4
votes
1answer
426 views

Does Japanese have short versions of weekdays?

Like in English we could type the days of the week as "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat." Does Japanese have shortenings for weekdays? Like: 日,月, 火, 水, 木, 金, 土 Instead of: 日曜日, 月曜日, 火曜日, 水曜日, ...
2
votes
3answers
187 views

Can ことはない be used to express something other than 'you don't have to'?

I understand that ことはない is used to state that something does not have to be done, such as: 時間は十分あるから急ぐことはない。 However, I am currently translating a survey from Japanese to English for a friend and ...
3
votes
2answers
177 views

Talking about people

first time asking a question on here. What is the difference in meaning between 人々、人物、人、人類、人間 and if you know any others it would be nice to include those too. How do you use them properly?
1
vote
1answer
121 views

How to translate “objective” as in name of section in a resume

Usually resumes contain the "Objective" paragraph which provides the summary of things a person thinks he does best and what he wants to do. Will simply using 目的{もくてき} work or there is a more specific ...
2
votes
1answer
122 views

Question on the idiom 頭が回転しない

I found the following dialogue on lang-8: A: 駄目だ、飲み過ぎて頭が回転しない。 B: 仕事、明日にしたら? A: Oh no, I drank too much so I can't concentrate on it. B: Why not do your work tomorrow? So does 頭が回転する ...
7
votes
3answers
2k views

Difference between ために and ように

I've got a question regarding difference in usage of 辞書形+ように and 辞書形+ために with verbs' dictionary forms, i.e. 飛行機に乗り遅れないように、前日早寝したのです。 彼は質問をするために手を上げました。 The notion I get is that the first is used ...
0
votes
1answer
217 views

Asking the best method or way to <verb> something

In English we say things like: What is the best way to <verb> something? I understand 方法{ほうほう} as a method and 方{かた} after verb stem. The sentence that caused me to contemplate was (in ...
1
vote
1answer
227 views

Translation of 終わらせる

I'm having trouble with the translation of 終わらせている in the following sentence, and as far as I understand it likely translates here as "die". But I never found this meaning for 終わる in vocabulary, and ...
0
votes
1answer
105 views

あれが for “that must be it”?

I'm watching an anime where the protagonist says, according to the subtitles, "that must be it!" But what it sounds like he's saying "あれが" instead of "あれだ". I know I may be hearing incorrectly, but is ...
2
votes
1answer
157 views

Simple questions on 明け方

So 明け方 means "dawn," but if looked at more closely, is the literal meaning of 明け方, "in the direction of dawn"? I think this is wrong, but I can't remember which meaning of 方 is taken here. Is it ...
3
votes
1answer
173 views

Difference between tatami mat counters 帖 and 畳

What is the difference between tatami mat counters 帖 and 畳 (both pronounced じょう)?
3
votes
1answer
144 views

Etymology of 小説

The word 小説{しょうせつ} seems to be used as a translation of "novel", but it is composed of the characters for "small" and "opinion/rumour/theory". I have seen it used to describe works such as ...
1
vote
1answer
178 views

Can someone explain the form: xに関するどんな

I apologize in advance for the poor title. I'm really not sure how to phrase my question. I often see in Japanese sentences structures like the following: エホバに関するどんな事実を強調しましたか。 In the above, エホバに関する ...
4
votes
1answer
232 views

The で particle before です

This may be slightly multifaceted because I have a larger question regarding で that is contextualized by a smaller one. It is improper to put で before です or だ right. If someone asks 何で来ましたか (How did ...
3
votes
2answers
653 views

Proper use of ため to thank someone for doing x?

I know ため can be translated into English as "for" such-and-such. But is it appropriate to use it to thank some one for doing something? For example, "Thank you for your email address." Would it be ...
1
vote
1answer
448 views

What is the difference between the two kanji pairings for 'jellyfish'?

I am aware that animal names are generally written in katakana (although sometimes hiragana), but kanji is sometimes used. I stumbled upon the Japanese word クラゲ, meaning jellyfish. The dictionary said ...
0
votes
1answer
180 views

How to express a verb acting upon another verb?

How would I express a verb acting upon another verb? For example, 'I love to dance', or 'I hate to fight!' Would you say: 喧嘩するを憎むよ 喧嘩してを憎むよ 喧嘩するのを憎むよ 喧嘩しを憎むよ Are any of these correct? If not, how ...
2
votes
1answer
125 views

What's the difference between 限界, 限り, 制限 and 限度

While 制限 seems rather straightforward, the others don't seem as easy to pinpoint to me. What are the differences, and in which cases should I one over another?
2
votes
2answers
340 views

Difference between 〜っぽい, 〜がち, and 〜やすい?

From what I understand, 〜っぽい, 〜がち, and 〜やすい all seem to suggest that someone has a general tendency towards doing something. It seems that 〜っぽい and 〜がち can attach to a noun or to the 連用形 of a verb, ...
1
vote
3answers
481 views

What does '今よ' mean?

What does 'よ' do when placed after a single noun like '今'? 今よ Would it be considered a question, like "Now?" ?
1
vote
1answer
174 views

(sentence) Usage of 圏外

人気アイドルにあやかって昨年上位を占めた「たくや」君はベストテン圏外。 I am confused by the usage of 圏外 in this sentence. My translation would be: I was named after a popular idol, Takuya, who was at the top of popularity rankings, ...
1
vote
2answers
128 views

modifying of 後ろ

I've got troubles with modifying 後ろを付いていく in the following sentence. Can somebody please explain this part for me. As far as I understand the sentence "Kicking around piled up snow, I'm following ...
2
votes
1answer
153 views

Is there a background to the phrase 「熊出来てる」?

I was watching a TV drama, and one line was: 「熊出来てる」 I would translate it as "seems like a bear is coming out". In context, it seems to refer to a person who has rings under their eyes, due to not ...
0
votes
2answers
192 views

心は出血している - what exactly the Japanese idiom for it?

is there the same expression in Japanese for good russian idiom 'Сердце кровью обливается'? 「心は出血している」? 'My heart is bleeding' is not very accurate, not really verbatim. This idiom in Russian ...
9
votes
3answers
389 views

Difference between (遊び)方 and (遊ぶ)方法

I'm struggling to understand the difference between the verb suffix ~方【かた】 and the noun 方法【ほうほう】. As an example, the difference between 遊び方 (which seems to mean something like "manner in which someone ...
5
votes
1answer
175 views

Is わくわく waku waku a feminine expression?

I tried using this expression but a friend of mine who lives in Japan said it is feminine. I tried searching about this online but couldn't find any indication that it is. Is it really feminine? if it ...
1
vote
3answers
200 views

Why does 「大雨」mean 「大量に降る雨」?

I've been thinking about the word 「大雨」and can't seem to ignore the kanji「大」in it. Why does 「大雨」mean 「大量に降る雨」 (a great quantity of rain)? Wouldn't something like 「多雨」be more appropriate? When I was ...
4
votes
2answers
260 views

Are there differences between 自動車{じどうしゃ} and 車?

According to the dictionary, both of these terms refer to the same object: car/automobile. Now, I understand that 車 is also used in compounds to provide the "vehicle" part as in 電車, but I'm just ...
4
votes
2answers
431 views

Which reading is more common for 剣: tsurugi or ken

剣 by itself can be read either way. What's the difference? Clarification: In particular, when 剣 refers to a 諸刃 sword, which reading are natives more likely to use?
4
votes
2answers
198 views

What's the meaning of よーちぇん時 and おらん?

I am reading something but I can't decipher the meaning of this: よーちぇん時から忘れた事ないぞ、みーくん and おらん The first one I can grasp the sense since it tells Mi-kun not to forget the time but よーちぇん is affixed ...
2
votes
2answers
644 views

Why are Japanese song lyrics often so seemingly ungrammatical?

For example, Natsukawa Rimi's 島唄 has this has most of the verbs in plain 連用形 with no apparent reason: でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が来た でいごが咲き乱れ 風を呼び 嵐が来た くり返す悲しみは 島渡る波のよう ウージの森であなたと出会い ...
2
votes
2answers
162 views

Difference between 延ばす and 伸ばす

As far as I can tell, they both mean something like stretch or extend. When would you use each one?
5
votes
2answers
249 views

What's the difference between [勝負]{しょうぶ} and [試合]{しあい}

I've seen both refered to as "match". Is there some secondary usage or perhaps a connotation or nuance that separates the two?
1
vote
2answers
321 views

What's the difference between 済む, 終わる, 出来る and 上がる

I've seen all four used in the context of something being finished. What's the difference between them?
8
votes
2answers
524 views

Making sense of transitive usage of 行く and 来る - 「を行く」 and 「を来る」

I think it's known that some intransitive verbs can take を particle and be used as transitive verbs such as for example 「私のことを分かってくれない」. While using 分かる transitively would require specific scenarios ...
4
votes
2answers
297 views

How is 「ように」 different to just 「よう」?

When writing or reading a sentence in Japanese, does the word 「よう」 have a nuance any different to using 「ように」? For example, sentences using 「ように」: 好きなように踊ってよろしい。 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 ...
1
vote
3answers
520 views

why use という in this sentence

Actually there are two instances of という in this sentence (regarding the recent nsa scandal) そのスノーデンは、「NSAは中国に対するハッキングをやっていた」という[暴露]{ばくろ}を行なってアメリカの中国に対する「人権外交」にダメージを与えたり、G8会議が北アイルランドで始まるというタイミングで、... ...
23
votes
3answers
1k views

全然 {ぜんぜん} with positive adjective / na-adjective

In Japanese classes, I was taught that 全然 can only be used with negative-meaning words/phrases/clauses, for example: 全然出来ません 全然だめです However, I've observed that, especially in spoken Japanese, ...
1
vote
0answers
65 views

Particle for “in the water” [duplicate]

In Miyuki Nakajima's song "ファイト!" there is this line: 冷たい水の中をふるえながらのぼってゆけ I don't understand the use of the particle を in this context. Shouldn't it be に or even で?
7
votes
1answer
618 views

When trying to convey 'apparently', when do you use, だそう, and when do you use そう?

I have seen both だそう and そう written at the end of a sentence to convey "apparently". Do you use だそう when trying to convey "according to" (によると)?
6
votes
2answers
285 views

Usage of Particle Ni

Why do we use particle に in the following sentences? 試合に勝つ・負ける。 試験に合格する・失敗する。 試験に出る。 In case of  「試験に出る。」is it because of the explanation 「に」は入る場所を表す。
3
votes
1answer
147 views

What form is this?

おわってなさすぎ There's te-form for owarimasu, and I see sugiru form. What does the "nasasugi" part mean?
2
votes
1answer
380 views

What are the various uses of あまり?

I'm a beginner and I would like to know how あまり is used.
2
votes
1answer
360 views

Kyary Pamyu Pamyu's song: Ninjari Bang Bang

Question to anyone who listens to J-pop-In Kyary Pamyu Pamyu's song にんじゃりばんばん、 what does the りばんばん mean- or where could it have possible came from?
1
vote
1answer
322 views

Can anyone explain the grammar behind the “sentence ending” とでも?

Is it an abbreviation of a longer phrase? Or is it just kind of like the American street slang, "And what..?" As in, "You think you're hot? And what..?" But in this case perhaps it is almost like ...
3
votes
3answers
170 views

Difference between 防ぐ and 予防する

What is the difference between 防ぐ and 予防する ? To me both of them seem to mean "to prevent". A Japanese person once explained to me how they are different but unfortunately I don't remember. Similar ...
2
votes
3answers
913 views

「覚える」と「思い出す」の違い - what's the difference of oboeru and omoidasu?

I hear both fairly often but i still can't tell the difference and when to use what. I found this answer in yahoo answers but it seems like there is a difference in opinion (?) - not sure, didn't ...
1
vote
2answers
112 views

Etymology of 為替

為替 is a money order or exchange rate. How did they pick these two kanji? From what I can tell, it's not kunyomi, onyomi, ateji, or gikun.

15 30 50 per page