1
vote
1answer
116 views

Subject/Topic/Object

私は犬が殺す // Watashi wa inu ga korosu Means I am killed by a dog 私は犬を殺す // Watashi wa inu o korosu Means I killed a dog Right? I want an in-depth answer for this if I was wrong.
1
vote
1answer
194 views

What is “うち” in “ごろうち”?

I recently came across this sentence: たかしは7時ごろうちに帰りました。 I do understand that it probably means たかし came home at around 7, but from what I learnt to say "around 7" it's: 7時ごろ. So it has no ...
1
vote
1answer
60 views

ソーラン節の「おとこどきょう。。。」と言った線

The line (線は違う?) in Soran Bushi that says 男度胸(おとこどきょ)なら 五尺(ごしゃく)のからだ どんと乗り出せ 波の上 チョイー what does it literally mean? I think I know the words, but I can't understand what they mean from those ...
1
vote
1answer
121 views

Who is doing what in these related sentences, and how do you know?

(Background: similar circumstances as this question; the speaker is a sleazy low-level gangster commenting on sex workers in his employ.) ...
2
votes
1answer
270 views

Twenty-two points of attack

How do I say "Twenty-two points of attack" in Japanese? Rather new at Japanese so any help would be greatly appreciated. Thanks! ~ Mark ...and since it was put on hold, I will edit in my ...
4
votes
3answers
343 views

How would you say “A has the meaning of B” or “A conveys B”

For example, if I was trying to tell someone that in English when we say "sake" it already has the implication of it being "Japanese sake", so have the "Japanese" is redundant. My English brain wants ...
0
votes
1answer
207 views

“くれない” vs. “ください”

I recently asked about the differences between "くださいませんか" and "いただけませんか". But, I just realized I have a related question. Doesn't "くれない" have the same basic meaning as "ください"? And, isn't it more ...
1
vote
1answer
109 views

やつしてみたかった expression meaning

キスってやつしてみたかったな I've never read this expression before. I just know that やつす means to be absorbed, to lose yourself to, so I was gessing that maybe in this case it could mean: "I wanted to lose ...
8
votes
3answers
487 views

The differences between いきなり, [急]{きゅう}に and [突然]{とつぜん}

I've come to see [突然]{とつぜん} as "sudden in an almost overwhelming manner". The other two, however, I am unable to figure out. What are the differences between these words, and when is one more ...
1
vote
2answers
256 views

What does 「つけ」 mean as slang?

Specifically in the context of the following sentence, from 燃え尽きた地図 (1967): 「おまけに、変に小才が効くから、余計にいけねえんだ。特に、飯場の連中に、ツケで飲み食いさせるようにしたのが、まずかったな。事務所の係長に、鼻薬をきかせたりしてよ、そのツケの代金を、給金から差っ引かせるようにしたんだな。」 ...
2
votes
2answers
1k views

Saying “I did X because of Y”

Is there a common way to express the reason for something after stating what the something is? All the ways I can think of explaining situations involve putting it before. I.e. ~から~です. I was hoping to ...
3
votes
1answer
160 views

When おばあさん is not really your grandmother

When native speakers of Japanese use おばあさん to refer to an older woman who is not that that individual's own grandmother, does their concept of the woman include any expectation that she would have had ...
6
votes
1answer
436 views

“くださいませんか” vs. “いただけませんか”

When I want to make 「それを見せて下さい。」 more formal, I always say 「それを見せて頂けませんか?」. But, I want to double-check this.    I never say 「それを見せて下さいませんか。」. While that seems perfectly fine, I don't think I've ...
3
votes
1answer
59 views

- に詰まる meaning and use

in the sentence お前は思考に詰まるとすぐこれだ. I know that 言葉に詰まる means to be at loss of words Does 思考に詰まる mean to stop thinking? thank you!
2
votes
1answer
145 views

The -jai sentence ending particle

I'm not sure if I'm just imagining things or if I remembered things wrong, but is there some kind of colloquial dialect where sentences end in "-jai?"
9
votes
1answer
329 views

Accent changes in conjugation

I find that Japanese pitch accent seems to have some sort of interaction with the morphology. For example, 早い is pronounced [はやい]{LHL}, but 早く is pronounced [はやく]{HLL}. Are these changes regular? No ...
1
vote
2answers
126 views

What is the difference between “出勤” and “通勤”?

As the title implies, I want to know the difference between "出勤" and "通勤". Both of them mean "commuting to work" in English. And which should I choose in the following sentence: 朝夕の(a.出勤 ...
2
votes
3answers
210 views

How accurate is the ふりがな on Aozora Books?

I would love to use Aozra Books as a learning tool, but the accuracy of its ふりがな concerns me. This book, for example, claims 私 is pronounced わたくし instead of わたし. Is the former a proper ...
4
votes
1answer
178 views

Differences between なし and あらず?

At some point in history, ない replaced *あらない as the negative of ある, at least in the Kantō dialect (Kansai seems to have あらへん; あらん is also apparently attested in some dialects). When did this happen? ...
3
votes
1answer
329 views

What does ちゃい in やっちゃいねぇ mean?

Context: おれはおれの信念に後悔するような事は何一つやっちゃいねぇ!これからもそうだ! What does the ちゃい in やっちゃい mean? I suppose it's not やっちゃう aka やってしまう...
2
votes
1answer
199 views

Negative adjectives directly modifying a noun

If I use an adjective to directly modify a noun how exactly would I conjugate it into the negative form? For example これは おおきい やま です。 -> This mountain is large If I wanted to say "This mountain is ...
2
votes
2answers
185 views

Why is する considered irregular?

Yes, this sounds like a really confusing question. But I suddenly realized that する seemed to be a perfectly regular 上二段活用 (kami nidan; upper bigrade) verb with a stem of s-: 未然形: し (as in しない) 連用形: し ...
1
vote
1answer
97 views

「行きと違い」 phrase meaning

I completely cannot grasp the meaning of 行きと違い here: 夕食を終えた私は、なれない道に右往左往しながら寄宿舎へと向かっていた。行きと違い、友の案内がないだけで道を迷いそうになる。 "After I finished the dinner, I wandered an unfamiliar road to the dormitory. ...
2
votes
2answers
224 views

世話【せわ】: Do the kanji have meaning?

Are the kanji in 世話【せわ】 as in 世話になります used for their meaning, or are they ateji? If they aren't ateji, what exactly is the reasoning?
5
votes
1answer
126 views

This PSA was written in the past tense. When is it correct to do this?

While riding a train, I read a public service announcement that said: たばこを持つ手は、子供の顔の高さだった。 Underneath, the English translation said: A lit cigarette is carried at the height of a child's ...
-1
votes
1answer
211 views

Meaning of かって?

胃に穴でも開けるんじゃないかって、見てるこっちが心配になった。 I see the point, but this かって confusing me. And んじゃない don't mean negative sense, right? And I guess that 胃に穴でも開ける mean "Shit a brick" but I can be wrong. So, what ...
2
votes
1answer
160 views

Is there a Japanese phrase that gets translated into English as “Steel and rice” coalition?

In a course I attended about Japan, there was the mention of a "Steel and rice" coalition. I don't understand the concept, so I can't define it. When searching for the phrase, one match was for the ...
0
votes
1answer
163 views

Do 親切な (taisetsuna?) really exists?

From a basic Japanese book I'm reading, I found that word in a vocabulary table. Now I'm having problems finding that word using Google, jisho.org, etc. I can find 大切な (taisetsuna) and that kanji ...
4
votes
1answer
244 views

さくらさくらの「ぞ」はどういう意味?

桜桜の歌詞で「匂いぞ出{い}ずる」と言った(どうやっていうの?)文があります。その文のぞはどういう意味ですか?助詞じゃないですか? I don't really know how well I structured that. In any case, what is the functionality of ぞ in さくらさくら? I can only find web ...
3
votes
1answer
555 views

Meaning of のだろう?

I'm not sure when should I use particle の in front of だろう/でしょう? Is のだろう used when speaker wonders about something to himself? For example what would be translation of those sentences: ...
2
votes
1answer
206 views

Usage and relation of に to 他

Tae Kim translates the following as: 他にいいものがたくさんあるけど、やっぱりこれにする。 There are a lot of other good things, but as I thought, I'll go with this one. Here is 他 a noun, adjective or an adverb? I would think ...
1
vote
1answer
227 views

言っていました vs 言いました when saying 'someone said …'

If you wanted to say. 'Keiko said xxx,' why is けいこさんが「xxx」と言っていました better than けいこさんが「xxx」と言いました? Thank you, and happy new year! (Also is は better than が in this instance?)
0
votes
1answer
120 views

What is the meaning of しちまおう?

I'm playing a video game and in this scene the character is on a hill and says: このまま昼寝しちまおうか My guess is that it's a conjugation of する but it doesn't look close to する at all. What conjugations ...
2
votes
1answer
117 views

もし without ~たら or ~えば

Can anyone explain this use of もし? I thought it had to come before ~たら or ~えば. もしテレビで観たという方、ぜひぜひツイッターで教えてください。
1
vote
2answers
165 views

Use of は in place of の

My question is about this sentence: 我が社の商品は値段を上げません。 (wagasha no shouhin wa nedan wo agemasen) At first I thought there was a typo ("wagasha wa shouhin no nedan wo agemasen" or something like ...
1
vote
1answer
151 views

What makes 飯場 sensitive?

The entry for WWWJDIC lists 飯場 as a possibly sensitive word (sens). However, the definition is just construction camp; bunkhouse; workers' living quarters and it appears in 燃え尽きた地図, a novel from ...
6
votes
2answers
451 views

How are programming projects discussed in Japanese?

In English, programming projects (and large systematic projects in general) typically take their descriptive cues from well-known manufacturing/construction industry jargon, i.e. "blueprint", ...
-1
votes
1answer
136 views

Meaning 良しとしましょう?

良しとしましょう I'm confused. What that mean?
4
votes
1answer
226 views

Meaning of ったらねえ

これだから女ってやつは移ろいやすいったらねえ。 "That's why girls are so variable". I guess. What about ったらねえ? I found that ったら you can use when you tired of repeating yourself or when you are exasperated with somebody ...
3
votes
1answer
114 views

What's the difference between 「〜とつきあう」 and 「〜につきあう」?

I understand that つきあう means "to hang out with, to date, to keep company…". I've seen it used both with と and with に, but I haven't been able to figure out when to use which. So for example, what's ...
1
vote
1answer
245 views

What is the difference between same prefix verb + different かえる verbs

What are the differences in nuance between these same pronunciation prefix + different かえる combinations? For example: 置き換える・置き替える 入れ替える・入れ換える・入れ変える 取り替える・取り代える・取り換える Thank you very ...
6
votes
1answer
282 views

why did Asahi Shinbun write “子{こ}ども”、instead of “子供{こども}” in this headline?

I just happened across an Asahi Shinbun article with a headline that reads: 日本{にほん}の子{こ}どもの幸福度{こうふくど}は6位{い} 豊{ゆた}かさの一方{いっぽう}、深刻{しんこく}な貧困{ひんこん} (-) Compacting articles as much as possible is a ...
3
votes
1answer
164 views

How would you use 化かす?

The dictionary says that it means 'To bewitch.' Could you please give an example of it's use and when you'd use it? Thank you immensely!
2
votes
1answer
193 views

When conjugating, is 'なる’ a potential verb, like '分かる'?

So, 分かる is never used as 分かれる, right? Because 分かる is already a potential-form verb, according to my Japanese grammar dictionary. About なる: can it be conjugated as なれる? Or how about ならせる? For ...
3
votes
1answer
69 views

In「~てこ」, what does the こ do?

There are some lyrics in the song VOICE by Perfume that go: 点と点を繋げてこ everythingを合わせてこ I've no idea how こ functions here as I don't think I've encountered it before like this. The group are ...
1
vote
1answer
101 views

さらっと滑り meaning and use in this sentence

無理難題さらっと滑り込ませるのやめてくだい. I can't understand the meaning of this sentence, someone is asking the permission to stop doing something because it's impossible to (?) Could you please explain me? Thank ...
2
votes
1answer
103 views

Question about されては堪らない

I cannot completely grasp the meaning されて堪らない. As far as I can understand ~てたまらない means "Really want to do, extremely.", but I'm a bit of unsere with passive voice in the following sentence. Some ...
2
votes
1answer
56 views

can anyone explain 聞きたいっておっしゃてました

Im scratching my head trying to figure out grammar behind マリアさんの話を聞きたいっておっしゃってましたよ。 Its from my text book, which is translated into something like want to hear his word saying about it. I knew 聞きたい = ...
3
votes
1answer
82 views

How would you use 気持ちを込める?

Could you please give me an example of the expression '気持ちを込める' and when you would use it? Thank you in advance! :)
4
votes
2answers
493 views

Is “着物” the most suitable Japanese translation for the English word “kimono”?

Is "着物" the most commonly used, easily understood, and unambiguous Japanese translation for the English word "kimono"? If not, what alternatives would be more suitable? One reason I'm unsure is that ...

15 30 50 per page