7
votes
1answer
522 views

Why do Japanese people read Classical Japanese with a set of weird sound shifts?

I'm learning a bit of Classical Japanese recently, and of course the spelling of words is pretty different, due to sound changes over the centuries. For example, きょう was spelled けふ. That I can ...
3
votes
2answers
217 views

Questions on イケてる

イケてる is defined by tangorin as such: noun, or verb acting prenominally: cool;  with-it;  turn-on;  sexy As a noun I can see it as "the state of being cool," as perhaps shown in the following ...
5
votes
1answer
170 views

-たい words and a student's confusion

I was doing some Rosetta Stone earlier, and I came upon a sentence ending with: 行きたいです。 Noting the "たい" part, I was reminded of the word 食べたいです which I think I first saw in Japanese 1010, ...
7
votes
2answers
159 views

Questions on the word シクシク

I understand that the word シクシク is 擬声語/giseigo/onomatopoeia equivalent to the English "boo-hoo/boo-hoo-hoo." 恐怖でシクシク泣く To whimper in fear 彼女はボーイフレンドに捨てられた時、あまりの惨めさにシクシクと泣いた。 She wailed in misery ...
1
vote
0answers
615 views

Lingualift review? [closed]

I am Japanese by blood but grew up in the U.S. and never learned the language. The most I have ever learned, actually, are hiragana, katakana and a few kanji. Which was something I forced myself to ...
0
votes
3answers
397 views

How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu” [closed]

"Aikido Wa Ichiban Budo Desu" is supposedly a quote from 植芝 盛平, Ueshiba Morihei (founder of Aikido). Most people translate this as "Aikido is first and foremost a true Budo". My question is: how are ...
4
votes
1answer
132 views

What is the nuance and feeling of the expression 愛の営みをする?

If 営み/いとなみ/itonami is a noun meaning: work;  life, then is 愛の営みをする a literary way of saying "to make love" ? What feel does this expression have? Does it sound perfunctory or passionate? 愛の営みをする to ...
6
votes
3answers
1k views

イケメン translation to English

I am in a Japanese 101 class. We are suppose to translate the following sentance: 日本ぶんかの先生は、イケメンですが、ぜんぜんやさしくないですから、あまり好きじゃありません。 I am having trouble with that katakana イケメン. So far, I have: The ...
3
votes
1answer
285 views

What is the difference between mannenhitsu and pen?

I was studying on another website and ran across a blurb that said that a pen is also called mannenhitsu in Japan. Is there a difference between the two? If not, is mannenhitsu said sometimes, just as ...
5
votes
4answers
288 views

Can 猿 technically mean “ape”?

It has long been a pet peeve of mine when people talk about apes calling them "monkeys". Recently I've seen bonobos being called 猿 in an anime, so from that it's pretty clear that 猿 also refers to ...
11
votes
2answers
276 views

What is the nuance between 手数 and 手間?

I've found the dictionary definitions of 手数 and 手間, both that are translated to "time, labor": 手数 1 それをするのに要する動作・作業などの数。てかず。「―のかかる料理」 2 他人のためにことさらにかける手間。てかず。「お―でもよろしく」「お―をかけて恐縮です」 VS ...
6
votes
2answers
301 views

“Tourist trap” in Japanese

Assuming such a concept exists in Japanese, how do you say "tourist trap"? Wikipedia describes it as: A tourist trap is an establishment, or group of establishments, that has been created with ...
3
votes
2answers
151 views

Use of the “へ” particle when asking about transportation methods

I have a question relating to question 19 of the JLPT N5 'example' grammar exam. This is a question where you have four things to fit into four gaps: A: [会社 _ _ _ _ 行って いますか] B: [わたしは あるいて ...
2
votes
1answer
82 views

the use of 園地(えんち)、庭(にわ)

I have problem with word use again:) there are these two words 園地 (enchi) and 庭 (niwa)。 as far as I know 'niwa' refers to a garden around the house right? What about 'enchi' does it refer to a house ...
5
votes
2answers
191 views

How can I express that X is as big/small/fast/… as Y?

I would like to know how to express that something is equal in some aspect to another thing (or person, if that makes a difference), as you would express in English by saying: X is as (adjective) as ...
2
votes
2answers
2k views

What's the difference between Ichidan/Godan and Ru/U verbs classification?

I've come across two different ways (at least, apparently for me) to classify verbs. Please note that this question is fundamentally different from Verb classifications by japanese learners. The ...
3
votes
1answer
232 views

Etymology of ごちそうさまでした [duplicate]

Possible Duplicate: About ご[馳走]{ちそう}: two “runs” would give you “a feast”? ごちそうさまでした gochisousamadeshita 【ご馳走様でした · 御馳走様でした】 expression: That was a delicious meal (said after meals);  ...
4
votes
2answers
179 views

Simple Particle Question (よびます)

I am a little confused as to what is going on here: ともだちを パーティーに よびました。 Why is this not ともだちに (recipient of the invite) パーティーで (place of the invite) よびました? It would be helpful if someone can please ...
-1
votes
1answer
433 views

Kana to kanji mapping for a rōmaji keyboard [closed]

I've been tasked with implementing a rōmaji keyboard in a medical device. As I understand the problem, the user is to be permitted to enter katakana, hiragana, and/or kanji via the rōmaji keyboard. ...
4
votes
1answer
140 views

The reading of 砂利

砂利 I am fairly sure is normally read as じゃり but I saw that an alternate reading of ざり exists. Is the ざり reading at all used in the modern language? Why じゃ・ざ and not しゃ・さ?
3
votes
1answer
191 views

Uses of the 「-て」 conjugation of verbs

I am trying to understand something from the N4 and N5 practice test book. I think the sentence has revealed a gap in my understanding of the use of 「-て」 verb conjugation. The complete sentence is: ...
5
votes
2answers
366 views

How is アェ pronounced?

A video game I've been playing has the following word in it: アェウクス I'm not familiar with アェ. Does it represent a specific sound? If so, what sound? If it makes sense to do so, please include ...
6
votes
2answers
375 views

Difference in word use: 父親 母親 両親 父母

I would like to ask about the following words: 父親【ちちおや】 and 母親【ははおや】. They refer to father and mother, right? But why do they exist? When do we use them instead of お父【とう】さん and お母【かあ】さん? I have a ...
3
votes
2answers
184 views

Can もらう mean to keep?

While studying I came across this short 会話{かいわ}: A: この本をもらってもいいですか? B: ええ、いいですよ。どうぞ。 A was translated as: "Can I keep this book?" Now, I've learned that もらう means to receive (something). I would have ...
3
votes
1answer
185 views

形容詞 ending in /ei/ and /ii/

This page discusses the "adjective" べき and mentions that if it had evolved like other adjectives, it would have been べい. That made me think: Why are there no 形容詞 ending in /ei/ or /ii/ (except for ...
4
votes
1answer
93 views

uses of できる apart from potential?

The following is a JLPT N4 question: 旅行の荷物はもう___できました. 1。 やくそく 2。りよう 3。せわ 4。ようい I don't really understand the meaning of the sentence. Is it "I was already able to do the preperations for the ...
9
votes
2answers
479 views

Differences between the many words for dinner

According to my dictionary, the following words all mean the same thing: "Dinner": [夜]{よる}ご[飯]{はん}, [晩]{ばん}ご[飯]{はん}, [晩飯]{ばんめし}, [晩食]{ばんしょく}, [夕]{ゆう}ご[飯]{はん}, [夕飯]{ゆうはん(ゆうめし)}, [夕食]{ゆうしょく} A similar ...
17
votes
2answers
3k views

Why does 今度【こんど】 mean “next time”?

The word 今度【こんど】, though its literal meaning is "this time" is in my experience used pretty heavily to refer to tbe next time or some unspecified point in the future. For example: ...
8
votes
3answers
506 views

Positive Past Plain form of Iku is Itta not iita?

I thought when you get a type one verb ending with "ku" you replace it with ita. For example Kaku (to write) goes to Kaita. So I'm guessing Iku is an exception, does this happen with other verbs too ? ...
4
votes
1answer
144 views

What does the ぬ in 詰まぬ mean?

I encountered a Shogi saying: 三桂あって詰まぬこと無し And I'm pretty confused about the ぬ there. If it was る I'd expect the meaning to be something like: "If you have 3 knights, you can't be mated" But ...
5
votes
2answers
306 views

Where does「えっと」come from?

I wanted to describe that 「えっと」 was similar to "Ummm" in English when someone is trying to think about what they are going to say, but I wasn't even sure if that was correct. Is that just a ...
3
votes
1answer
264 views

The meanings of 写真{しゃしん}

I'm currently studying Japanese vocabulary following the JLPT programs. I'm doing the JLPT 5 and I've come across the word 写真. According to my dictionary, the meanings are: Photograph, photo. ...
2
votes
1answer
89 views

「七つの海商社」“7 Seas Trading Co.” as formal name for a company

wanted to ask a question re:company names in 日本語. Would「七つの海商社」work as a name for a company? Or does this combo of kana+kanji not work in formal business names? Greatly appreciate any help. Thank ...
8
votes
2answers
890 views

Japanese don't learn kanji meaning only readings? Does it make sense for a kanji to have a key meaning to identify it?

As I understand it works like this. By the time Japanese kids enter first grade they have more or less decent vocabulary of words they know. So when kanjis are taught I can't even imagine how to tell ...
5
votes
2answers
560 views

What is the difference between ずに and ない-form?

My wife is studying for the JLPT exam, and came across the following question: 2時間、_____立って話しました。 She narrowed the choices down to: すわらずに すわらないと Or another similar question: ...
4
votes
2answers
437 views

What does ~と見てよい/~と見ていい mean? How did it have its meaning?

I found these sentences using SPACEALC: The content in parentheses and bolding are my own: まず勝ち試合と見ていいが、成り行き任せでは駄目です。 You'll probably win the game, but that's not automatic. ...
3
votes
1answer
184 views

Definition and use of やれやれだ

Can anyone explain the expression やれやれだ/やれやれだぜ ? I saw it in a written journal entry to mean "Thank heavens!", and on further investigation have seen it translated as "Good god!" as well as "Sigh." ...
3
votes
1answer
219 views

What is the difference between 越える and 越す and are they truly transitive verbs?

My question arose when I was trying to rationalise the first two sentences below. I wondered if these two verbs (越すand 越える) formed a pair with one transitive, one intransitive (like 消える & 消す)with ...
4
votes
2answers
468 views

Why does 皮肉 mean “irony”?

I gather that 皮肉 can literally mean "skin-meat." I also see that one definition for 皮 is "mask (hiding one's true nature);  seeming." So perhaps 皮肉 can be understood as "hiding the real meat," which ...
5
votes
1answer
178 views

Saying northeast, northwest, north-north-east, etc

What would the correct way to write and say northeast, northwest, north-north-east, etc? In Chinese, we put east and west first and then put north or south at the end, for example, 東北 for northeast. ...
9
votes
3answers
603 views

Is しまった an appropriate translation for “Oops”?

In the course of localising an app for the Japanese language I have been tasked with translating the Google-style error string "Oops", which will presumably be used as in Oops Please check ...
3
votes
1answer
495 views

“don't say it, if you don't want to” in japanese

Don't say it, if you dont want to. You don't have to say it, if you don't want to. How do i convey these in japanese correctly? My idea is 言えないこと言ってないもいいです。 But I am really confused by verb ...
1
vote
1answer
123 views

言わない VS 言わなくない A negative verb conjugated as an adjective?

While reading a text in Japanese, I came up with the phrase "何も言わなくなったから" I don't understand what the ~くない stands for. As far as know is used as the negative for of an adjective... but 言う is a verb! ...
6
votes
2answers
236 views

What's the difference between 捕らえる and 捕まえる? [duplicate]

Possible Duplicate: Fun with synonyms - “to grab/catch/capture” From my current understanding, 捕らえる means 'to capture', while 捕まえる is used to mean 'to arrest'. Is this correct? And is 捕まる ...
6
votes
1answer
119 views

What is the difference between 家屋, 家 and 住居

I've found yet another word that's translated as 'home' which now makes it 3. Could you please tell me if these words have the same exact meaning or is there any difference between their usage?
0
votes
2answers
308 views

Possible ways to express remembrance and recall

How is it possible in Japanese language to express concepts of recall and remembrance? I mean, recall is generally referred to the way we take out something from our memory which is related to ...
4
votes
3answers
681 views

Are there any common grammatical errors made by native Japanese speakers?

Sorry if this is a really open-ended question, but one thing occurred to me when I was asking a prior question here; are there any particular grammatical errors frequently made by native Japanese ...
5
votes
3answers
655 views

What is an expression that means “of course!” as if suddenly realizing something?

I know that もちろん is often used to mean something like "of course (you may)" or even "naturally, ..." However, what would an equivalent expression be for "of course!", used as an interjection as a ...
6
votes
3answers
232 views

Which forms of a verb do I need to memorize to distinguish ichidan from godan?

Can I get away with memorizing only these two forms of a verb? Dictionary form かえる ("to return") Positive polite non-past form, like かえります If I compare these two forms, I can determine whether ...
7
votes
1answer
134 views

Understanding the particle や in the phrase “今や”

(Moved from Insertion of "y" sound between vowels since it appeared to be unrelated.) In the following quote: 私の世界へようこそ。 *今や*この世界をコントロールできる唯一の人間だ。 What is the function of the particle ...

15 30 50 per page