1
vote
1answer
71 views

What is the meaning of the word 「から」 in this sentence?

Here is the sentence including the word. 丈少年をかこんでなごやかな子どもたちの写真をとらせてください。新聞に大きくのせますから。 I'm not sure if I can translate it as 'Then' like this: Please let me take a photograph of you kids ...
5
votes
1answer
118 views

Generic title for children redux & referring to self in the context of children

Continuing from this question 1. Generic title for children redux Consider the following cases for each situation where a person speaks to two children of different age: How are the following ...
6
votes
1answer
99 views

difference between 実際 and 実態

What's the difference between 実際 and 実態? apparently these are two different words, but looking at the entry for 実態 and 実際 i can't understand the difference. 実態: 実際の状態, 本当のありさま isn't it the same ...
3
votes
1answer
126 views

箱の中に何がありますか versus 箱の中に何がいますか when I don't know whether it is an animal or object

Suppose there is a box which can contain either an animal or object. I am confused in choosing either あります or います when asking the contents of the box. 箱の中に何がありますか。 箱の中に何がいますか。 Which should I use ...
1
vote
1answer
84 views

Is there a way to learn Japanese with a special/exclusive focus on reading skills? [closed]

I'm majoring in Chinese literature and a lot of the secondary sources concerning my topics are written in Japanese. The reason I want to study Japanese is to read these sources. I'm not interested in ...
3
votes
2answers
115 views

Difference between 怪しい and 疑わしい

What's the difference between "怪しい" and "疑わしい"? The two entries in weblio are similar (怪しい versus 疑わしい). Apparently, they're similar enough that dictionary.goo.ne.jp has a guide for distinguishing ...
2
votes
1answer
103 views

Why is “saying” used for the translation of 言う?

思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" The translation puzzles me. "Saying" would normally be used for ...
5
votes
1answer
504 views

Generic title for children?

At the store the other day, a toddler walked by and called me おじさん. I know this is a generic "mister" for children toward middle-aged adults. I'm wondering if there's an equivalent generic word for ...
2
votes
1answer
79 views

Difference between を話す and で話す

日本語を話す 日本語で話す I found that those two sentences can be translated as "I speak Japanese". Is there a difference regarding the particles?
3
votes
2answers
228 views

How to express that you “find” something boring, interesting etc

How can I express the nuance "I 'find' studying Japanese interesting"? 日本語を勉強していることが面白い Studying Japanese is interesting 日本語を勉強していることが面白いと思う I think studying Japanese is interesting ...
4
votes
1answer
90 views

Spellings of あなた(がた)

The usual spelling would be hiragana for the first part and kanji for the second, but the spellings 貴女(方)(if the addressee is female) and 貴男(方)(if the addressee is male) are also in use. On to my ...
3
votes
1answer
73 views

困りました or 困っています

I'm reading a graded reader about the 地蔵(じぞう)folktale. The おじいさん gets to the statues and finds them with snow on their heads and bodies. He removes the snow from them and places hats on five out of ...
4
votes
2answers
131 views

How to simplify a sentence with multiple ながら + たり?

How can I simplify what the student said in the following dialogue? 先生:昨日何をしましたか。 学生:お菓子を食べながら日本語を勉強したり、テレビを見ながら日本語を勉強したり、お酒を飲みなが ら日本語を勉強したり、音楽を聞きながら日本語を勉強したり、寝たりしました。
2
votes
1answer
58 views

The usage of という in questions

My question is about the differences when using という in a question compared to without. Take for example the 4 questions below 何があったというのだ? 何があったのだ? 何かが始まるというの? 何かが始まるの? The two questions ...
3
votes
1answer
59 views

Nuance between 天, 空 and 大空 and between 地, 大地 and 土地

I was wondering the nuance between those words. 天 seems to have a more mystical flavour (like in the word 天上). I don't get the nuance between 空/大空 and 地/大地. 土地 seems to be a smaller/more localised ...
0
votes
1answer
97 views

How does present tense work in Japanese narration?

Novels in English are generally completely written in past tense, but Japanese narration is quite confusing because they constantly switch between past and present tense. For example, take this ...
1
vote
2answers
71 views

Meaning of 「半日相撲をとりつづけに取ったら…」

夏目漱石の「坊っちゃん」から 大工の兼公【かねこう】と肴屋【さかなや】の角【かく】をつれて、茂作【もさく】の人参畠【にんじんばたけ】をあらした事がある。人参の芽が出揃【でそろ】わぬ処【ところ】へ藁【わら】が一面に敷【し】いてあったから、その上で三人が半日[相撲]【すもう】をとりつづけに取ったら、人参がみんな踏【ふ】みつぶされてしまった。 Regarding the phrase in ...
2
votes
1answer
63 views

What is じゃねんじゃ.. My friend say it is Tsukkomi but I don't get it

I posted this タイからこんにちは! in the web somewhere with my Twitter ID. And then there is someone new followed me in Twitter with a tweet タイからこんにちは! じゃねんじゃ in his timeline. I wonder what that actually ...
1
vote
1answer
98 views

Why can 言ってんじゃねーぞ be an order?

I've been learning japanese for quite a while and always wondered why : 言ってんじゃねえぞ could be an order. Whereas something like : 言わない can't be an order. Because basically, 【言ってんじゃねぞ】 is ...
2
votes
1answer
253 views

Can't find this kanji

Normally, I don't have much trouble finding written kanji. However, this one has me stumped: The closest character I can find is 逃.
2
votes
1answer
73 views

Can “が” ever mark the direct object?

A sentence in my book: これは、漢字{かんじ}が持{も}つ体系的{たいけいてき}なつながりを明{あき}らかにして文化勲章{ぶんかくんしょう}を受{う}けた漢字学{かんじがく}の第一人者{だいいちにんしゃ}、 白川{しらかわ}静{しずか}さんに、漢字の成{な}り立{た}ちを一つ{ひとつ}一つ{ひとつ}教{おし}えてもらった本{ほん}です。 The very ...
0
votes
1answer
93 views

What kind of kanji is this?

There is 格 , then THAT character that i can't recognise, and then 内 . Does someone have any idea of what that kanji is?
1
vote
1answer
96 views

How to say “I see things differently than any others do” in Japanese?

I am a Japanese language student in the beginner level. I have just learnt a grammar as follows. パンとごはんとどちらの方が好きですか。ごはんの方が好きです。 I am impatient to learn something like, I see things ...
3
votes
2answers
179 views

Change of viewpoint in mid-sentence

A man has just returned home to his wife and says: 今日は、雀のお宿へ行って、おいしい料理や雀の踊を見てきたよ。 Today, I went to the sparrow's house and (ate) delicious food and (came and) saw a sparrow dance. In the ...
2
votes
1answer
46 views

Is there any difference for using 連用形 vs 連体形 when listing 形容動詞 to modify a 名詞?

E.g. 危険な投機的な事業 危険で投機的な事業 Are they both grammatical and mean the exact same thing?
1
vote
3answers
129 views

How to say ''Mathematics is the most beautiful and powerful creation of human spirit" in Japanese?

My attempt is as follows: 数{すう}学{がく}が一[番]{ばん}で美{うつく}しくて強{きょう}力{りょく}な人{にん}間{げん}の精{せい}神{しん}の創{そう}造{ぞう}です。 Is it correct?
4
votes
1answer
126 views

Can キーウィ be used to mean New Zealander?

Outside of Australia and New Zealand, am I likely to be understood by Japanese speakers if I use キーウィ to mean New Zealanders? Based on what weblio and Wiktionary say, I suspect not, but I want to ...
0
votes
1answer
70 views

Does 京都 use じゃ、や、or だ?

Also, is ね used at all in 関西? I know な is at least more common, even among female speakers. And has どす fallen out of use?
1
vote
1answer
48 views

Possible idiom or grammar structure I don't understand

Taking the sentence below: 食糧として狩る者たちが存在する… The first part (食料として), I take to mean "as a food source". The second part (狩る者たち), I take to mean "hunters". Tying that together with the が, it ...
1
vote
1answer
51 views

Translating “数年の歳月” in this context, is it a unit of time?

In the video game Chantelise, the epilogue starts with: それから数年の歳月が流れました The translated version just says: After several years And while that's a concise and accurate translation... I was ...
4
votes
1answer
97 views

Polite/nice way to ask for a language exchange partner

日本の言語パートナーを探して。 Is what I currently came up with but I think it is much to direct. I want to express something like this: "I would be very pleased to find a Japanese language exchange partner" ...
1
vote
1answer
130 views

Difference between「広げる」、「拡げる」

These have the same reading as ひろげる, but a different kanji. Is there any variation in connotation between these, or is it just variant spelling? Is 広げる then, as I believe it is, the more commonly used ...
1
vote
1answer
61 views

Meaning of 当分先 (まあ当分先だろうな)

Colleague talking about a very expensive business event: 1回行ってみたいなーとは思うけど、まあ当分先だろうな。 What does 当分先 mean in this context?
4
votes
1answer
160 views

Why is hiragana used in the middle of this compound word?

I saw this article on Gizmodo Japan: だれもがスマホの便利さを享受できる第一歩。視覚障がい者がiPhone操作を学べるアプリ Obviously, this is 視覚障害者 (or possibly, 視覚障碍者). It is in the title of the article, as well as several places ...
2
votes
1answer
65 views

In what contexts might one say “風呂{ふろ}” instead of “お[風呂]{ふろ}”?

In what contexts might "風呂" be used instead of "お風呂"? "お巡りさん" has been lexicalized. "お茶" is almost lexicalized. What about "お風呂"?
4
votes
2answers
172 views

Do you need a question mark to indicate a question in Japanese?

I was listening to a song and decided to check the lyrics to it. http://www.kasi-time.com/item-74499.html 夜風に吹かれ 考える 好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す Since there were no question marks, so it made me doubt if it ...
3
votes
1answer
92 views

Question about に and には in terms of emphasis

I read the post on here from 2011 about the difference between に and には, but I came back still a little confused (especially with all the non-layman grammar words like transitive/nominative/etc). I ...
0
votes
1answer
77 views

What does ヶ mean here?

昼でも夜でもない境界の、現実の中の非現実。そういうものが一般的に何と言われ、形容されるか、それをすっかり忘れていた。黄昏刻は逢魔ヶ刻――人でないモノに逢う刻限。 What (I think) I understand so far: The most unreal of all realities, set on the boundary that is is neither ...
0
votes
0answers
54 views

Unable to understand grammar/meaning here

Having trouble with the bolded part: 沈む太陽が海に溶け、全てを赤く染めあげる一瞬の――儚いけれど鮮烈な一時は、しかしそこで止まっていた。水平線に半ばまで埋もれながら、決して落ちない太陽。寄せては引き、引いては返すも、どこか現実味を欠いた潮騒…… What (I think) I understand so far: A fleeting ...
4
votes
1answer
106 views

Are 臭い{くさい} and 腐る{くさる} related?

Do 臭い{くさい} and [腐る]{くさる} have similar roots? They obviously sound very similar; the only difference in pronunciation is the final mora, but maybe that's only because of the part of speech. The ...
1
vote
1answer
121 views

Can volitional form mean 'you should …'

As a guest is leaving a man's house the guest is told: おみやげをお持ちいたしましょう。 Edit: After this the guest is offered a choice of present to take. I am not familiar with this use of the volitional ...
0
votes
1answer
39 views

Meaning of sentence

I have a some troubles at understanding this sentences. AとかけましてBと解きます。その心はC。 Thanks in advance.
1
vote
0answers
30 views

When to use くれる/もらう [duplicate]

I am having difficulty in using these words. Though I have understood the difference in their meaning and particle usage I just can't decide when to use which. For example My friend took me to ...
5
votes
3answers
117 views

If 結婚 is written as 結{けっ}婚{こん} rather than 結{け}っ婚{こん}, why do we write 持{も}って rather than 持{もっ}て?

My question is: If 結婚 is written as 結{けっ}婚{こん} rather than 結{け}っ婚{こん}, why do we write 持{も}って rather than 持{もっ}て?
0
votes
1answer
38 views

Help understanding 案ずるより産むが易し

案ずるより産むが易し It is better to get down to work than (just) to worry about it (beforehand). | Fear can magnify a danger. | A danger is not as great as it seems in advance. | We have nothing to ...
2
votes
1answer
71 views

What does 「ことにならあね」 mean?

Here is a sentence including the phrase. 路{ろ}上{じょう}でたたき売{う}りしようが こそドロやろうがめんどうみようってことにならあね。 Is it equivalent to 「ことにならない」?
4
votes
1answer
85 views

How can 【所】に【物】があります be converted to 【物】は【所】です?

Consider the following, 机の上に本があります。 本は机の上です。 What I don't understand is the second sentence which is another form for the first one. It is caused by the fact that there is no preposition に in the ...
4
votes
2answers
104 views

what's difference between による and によって?

I'm really confused how to use them. Please help me. Thank you.
7
votes
1answer
79 views

How to tell whether a building is マンション or アパート

Given a building, how to classify it as マンション or アパート? Non-subjective set of criteria preferred. In particular, if there is any legal definition of these terms that would be the best. I used to ...
0
votes
1answer
50 views

What does the word 「したって こられりゃ」 mean?

Here is the sentence including the word. しかし 里子といってもこのきずついた子どもたちをほんとうにいたわれるおとななんていやしない なんとなくいびり出されてそこをとび出し また 兄貴かぶのおれをしたってあつまってきちまったんだ したって こられりゃおれも男さ

15 30 50 per page