3
votes
1answer
149 views

Adverbial Nouns and Temporal Nouns

I'm wondering about the difference between adverbs, adverbial nouns, and temporal nouns.* I know that adverbs modify verbs, adjectives and other adverbs. They usually tell amount, weight, time, ...
3
votes
1answer
98 views

ところを 見つかる, this was in a highly reputable dictionary

Is this sentence wrong grammatically, or am I missing something? カンニングをしているところを 見つかる This is an examplensentence from kenkyuusha. More specifically, 見つかる is an intransitive verb, how is it used with ...
1
vote
2answers
191 views

Translating “I'm yours”; does あなたのもの work?

あなたのもの I'm trying to translate the phrase "I'm yours" in a loving way. Or just "yours" as in I belong to you and vice versa. I know a bit of Japanese but I'm a bit confused here. I know "anata ...
2
votes
1answer
89 views

Trying to understand 私のこと in this sentence [duplicate]

According to a tweet from @real_eikaiwa, the following sentence: こんなに私のこと笑わせてくれる人なかなかいないって思ってる! Translates to: "I don't think I've ever met anyone that made me laugh so much!" But this ...
1
vote
2answers
107 views

How to describe a recurring/retrieved condition?

I don't understand how to describe a recurring or retrieved condition. Is there a special way to express sentences like: a) I was sick, but now (just now), I am finally better again. I want to ...
0
votes
1answer
98 views

When to use と and こと?

I was talking to one of my friends about these particles (Hes a native speaker of the langauge, and I thought he might know) and here's what he told me: 私は芋が彼を殺すと思います => I think the potato is killing ...
1
vote
1answer
104 views

Why is 渡部 累 transliterated/translated to “Lui Watanabe” with an “L”?

Why is 渡部 累 transliterated/translated (I'm not entirely sure which it is) into English as "Lui Watanabe" rather than "Rui Watanabe"? The only cases I've seen of transliterations or translations ...
0
votes
1answer
107 views

when should I use を instead of が?

it happens a lot that I'm not sure which of the two is the more correct one. を marks the object and が the subject, I know that. still I get them wrong because it's not that simple, maybe there some ...
2
votes
1answer
175 views

What word describes the concept of worldwide time zones?

The world is covered in the necessary evil known in English as "time zones". Given that, historically, it originated in England (some 300 or so years ago), the concept of a time zone was probably ...
6
votes
2answers
184 views

Does this double negative make a positive or negative sentence?

Is that sentence saying that you will worry, or that you won't worry? 最初からユニコーンを見つけるくらい大変だって知っていれば心配しないじゃないですか I'm pretty sure it's saying that you will worry, since she said that a unicorn is ...
4
votes
1answer
126 views

Why can は and を sometimes be used interchangeably?

For example: 肉は食べますが、すしを食べません。
3
votes
2answers
163 views

When can an adverb use の to modify a noun

In this sentence 僕はまったくのひとりぼっちで、まわりには誰もいない。 the adverb まったく uses の to modify ひとりぼっち (which I'm assuming is a noun in this context. I'll come back to that.) How do you know when an adverb can be ...
2
votes
1answer
134 views

Omitting は when the topic did not change

I am on Dr. Kim's Japanese site and want to make sure that I have this right. Am I correct in understanding that as long as the topic of conversation does not change, は need only be used once in a ...
1
vote
1answer
141 views

町{ちょう}、町{まち}、街{がい}、街{まち} - how to pick the correct pronunciation?

I've grown accustomed to enunciating both 町 and 街 as まち in my head but it turns out this may have been totally incorrect, as 三省堂{さんせいど} lists two possible pronunciations for 町 and only one (がい) for 街 ...
2
votes
1answer
76 views

を as locational particle

彼の別荘は後ろに山を控えている Translates into: There is a mountain behind his country cottage. Understood literally: speaking of his country cottage, a mountain is located behind. 控える locates something ...
3
votes
2answers
107 views

The meaning of の in この役立たず and お兄ちゃんのばか

It seems の doesn't always express possession as in 私の本. What does it mean in such phrases as この役立たず and お兄ちゃんのばか? And, what does の do in "埃だらけのテレビをちゃんと拭いてくれない?"?
3
votes
1answer
116 views

A bit confused about the usage of どころ?

I'm having trouble understanding when どころ is used more for emphasis/to show an extreme example, compared to when it's used to negate something. Also, when would it be used to negate something in an ...
12
votes
3answers
808 views

Do Japanese people see ツ as a smiling face?

Tsu (ツ) kana is sometimes used on the internet as a smiling face, such as in the emoticon ¯\_(ツ)_/¯. I'm wondering if Japanese people notice it or is just another character for them? The reason I'm ...
2
votes
1answer
143 views

Is バッチリ a generally accepted term?

Is バッチリ a generally used, non-slangy, and well recognised word? I couldn't find the word in jisho.org or the Japanese edition of Wiktionary. I could find it in weblio, and apparently it means ...
2
votes
3answers
185 views

What does the word 「こいや」mean?

The full sentence is 「ちょっと こいや」.
4
votes
2answers
110 views

Why did the author briefly jump to present tense in this article?

The first sentence of the second paragraph of the article titled モンテ、ナビスコ初戦快勝 in Yomiuri Shinbun is written in the present tense (or possibly the future tense I guess): 序盤、何度も相手ゴールに迫るが、得点に結びつかない。 ...
1
vote
1answer
65 views

What does と mean all by itself here?

So, I have this sentence: "つまりパスポートもビザもない、と" The first part is pointing out that someone doesn't have a passport or visa (since they threw their bag at someone earlier). But what is that 「と」 doing ...
3
votes
2answers
162 views

木 vs 樹 for trees

It seems that one difference between the usage of 木 and 樹 is that while both mean tree, the former is also used to mean wood. My question is, is there a further distinction for living trees? I'm ...
3
votes
2answers
189 views

と particle usage - am I understanding it correctly?

These two sentences don't seem to fit to the grammar rules on と that I've been able to dig up so far: ぼんやりとした意識{いしき}のまま窓{まど}に視線{しせん}をやると、とっくに日が昇{のぼ}っていた。 This form seems to fit と as an 'if/when' ...
3
votes
1answer
83 views

Meaning of 「兵法」

I have a question about the meaning of 兵法 in the following passage. If I'm understanding correctly in the first sentence it means 「剣術・柔術などの武術」. But what about the last one? Does 双厳 says something like ...
4
votes
1answer
119 views

レアチーズケーキ: Does 「レア」 originally come from “rare” or from “layer”?

レアチーズケーキ is a kind of cheesecake which is not baked. What is the etymology of the レア part of this word? Academic references needed, as this is a controversial topic: The top Google result claims ...
2
votes
1answer
123 views

独{ひと}り善{よ}がりの考え - what does it mean?

I'm struggling to understand this [definition][1]: [名・形動]他人の意見を無視して、自分だけでよいと思い込んでいること。また、そのさま。どくぜん。「―な(の)言動」. 「デジタル大辞泉」 Namely this part: 自分だけでよいと思い込んでいる I am not sure what "thinking that ...
2
votes
2answers
136 views

What's the difference between 最近、このごろ and 近頃?

I always thought that they had similar meanings, however I got an exercise where I got all 3 of them and one only is the right choice.
2
votes
1answer
88 views

How to say “lose a friendship/drift apart”?

I want to say that "as A becomes closer friends with C, B gets jealous and A and B drift apart". What I have so far is A-さんは C-さんと仲良くすればするほど、B-さんがうらやましくなって、A-さんと_____てしまう。
5
votes
2answers
117 views

開始三秒 - what does it mean?

I assume it's always a (vs)noun, so 開始三秒 must be a noun composed of 開始{かいし} and 三秒{さんびょう}? If that is true, does it mean "before 3 seconds have elapsed?" (it would seem so from the context), but given ...
3
votes
2answers
162 views

What is the difference between [新規]{しんき} and [新]{あたら}しい?

What is the difference between [新規]{しんき} and [新]{あたら}しい? Both mean "new". What are the nuances here?
3
votes
2answers
116 views

Activity verbs vs Change verbs

My textbook makes a difference between verbs that describe activities and verbs that describe changes. Two examples given are: 話す - activity 結婚する - change It then goes on to say that 話している ...
4
votes
1answer
108 views

what's the grammar of ださん?

I read in a Japanese tale (kachikachi yama) : An old man (a peasant) is happy since he just catched a tanuki and says to his wife : 「それじゃ ちょっくら まちへ かいものに いってくるから たぬきが にげださんように きをつけておくれ。」 ...
2
votes
1answer
81 views

“Ikkigomi”? Single comment in Japanese

At least that's what I think is being said, "ikkigomi". It means like "single comment" or "impressions" or something, but I don't know how it's written in Japanese. If someone could enlighten/correct ...
0
votes
1answer
65 views

Can anyone help translate this Kanji? [closed]

Can someone please help me translate this kanji? I saw it on a tattoo and would like to know what it means. Thank you so very much in advance!
1
vote
2answers
122 views

~の帰り - what does this mean?

会社の帰りに本屋に寄るのが楽しみです Does this means on the way back to company or start from company, and back to some where else ? And also why use に after 帰り, what does that mean?
2
votes
2answers
129 views

What does it mean to describe a joke as “ジェネギャ”?

ジェネギャなジョーク Need help with translating to English the above phrase. I know it is some kind of joke and Google Translate is not helping much. Thanks in advance.
1
vote
1answer
91 views

When to use もちろん, うん, and はい?

In my understanding : もちろん = of course はい = yes うん = yes When is each of them more appropriate to use, or is it basically just preference? Are other options more casual than the other options?
2
votes
2answers
101 views

前 in 十年前の話 - ぜん, まえ, or さき?

十年前の話 I'm not sure how 前 is supposed to be read in constructs like these. Is it safe to assume that because 十年{じゅうねん} is 音読み then I should use the whole thing as じゅうんえんぜん (IME is returning both ...
2
votes
2answers
118 views

Use of 何か in this sentence

Please explain the grammar behind how 何か is used in this sentence そこにはきっと何かお話があるに違いない。 I'm translating it as There must surely be a story there But I don't understand what 何か is doing. Can ...
3
votes
1answer
107 views

Does 'かわいそ' in this context mean 'is pitiful' or 'I feel pity for'?

This ties in to the dialogue in a previous question I'd asked, although the subject is different, so I thought it best to separate it into another question. For context, the series is in the middle ...
1
vote
1answer
108 views

Using the Nelson index# as a means to order kanji? What do natives use?

What is the universal standard used by Japanese natives to assign ordering to a group of kanji that might be as simple as: [決、元、川、湖] As a non-native, my thinking is that I can use the index# of ...
3
votes
1answer
87 views

ひとこと・いちげん・いちごん - what is the difference?

This is one of my most frequently encountered words and yet outside of specific constructs (e.g. 一言一句{いちごんいっく}) I am never sure if I'm reading it right. How does it stand by itself? Dictionary entries ...
2
votes
1answer
99 views

名詞+のない?名詞+がない?Which one is better here?

I am doing my Japanese reading, and I came across this sentence: 快復の見込みのない末期状態になったとき、単なる延命治療... I don't understand why we use の here instead of が. I am still a beginner so I always use 名詞+がない. I ...
2
votes
1answer
150 views

Understanding hiragana-only texts in videogames

I've been reading since a long time ago that reading hiragana only texts is quite difficult or frustrating because you don't know where a word begins or ends, I understand that and the importance of ...
0
votes
0answers
32 views

When to use 「は」and when to use「が」? [duplicate]

When to use 「は」and when to use「が」?
3
votes
1answer
239 views

Can someone transliterate this artist's name? [closed]

This is a placard next to a work of art from a museum in Japan. I'm curious as to what it says—particularly, what the artist's name is.
2
votes
1answer
115 views

Heard that “master of something” is pronounced as 'shokaneen'—could you help me find the right term?

I attended a talk at SXSW and the chef Paul Qui had a great quote but I don't know how to spell the work in English (and Japanese) and could use some help. Here is the quote, with the best attempt at ...
2
votes
0answers
88 views

Usage of Heisig radical “big”

I'm using RTK to learn the Kanji and yet am pretty happy with it. To review the Kanji I am using an Anki deck. My question is about the usage of Heisig's 大 radical for example in 器. In the book ...
4
votes
2answers
158 views

How to say noun with/without noun

How do I express the concept of with/without in the following sentences: I'd like a coffee with sugar please. The best I can do is to use 'and': コーヒーとさとうを下さい And for 'without': I'd ...

15 30 50 per page