7
votes
1answer
298 views

Difference between the words for “feeling”

I have seen and been taught many words meaning "feeling", but what is the difference between the words, and where are they used? I have done a bit of research myself and have come up with these ...
4
votes
3answers
197 views

Particle の in this sentence

Here is the sentence from ドラゴンボール, : 全世界注目の地球の運命を賭けたセルゲームが始まろうとしています。 (the Cell Game is a martials arts tournament for those who don't know the manga) I'm not sure of what the first の ...
3
votes
4answers
708 views

Random meaning of 結ぶ

結ぶ means to connect, tie, or bind things together, either physically or metaphorically. And then it has the seemingly random phrase [実]{み}を結ぶ meaning "to bear fruit". How does this meaning derive ...
-1
votes
1answer
132 views

Literal translation of the word シレジレ

I'm not sure how to translate the word シレジレ. Does it mean something like "perky, confident, opinionated, presumptuous"? If so, may シレジレメカコラム be translated as "All-knowing Mecha Column" or "Wise ...
2
votes
2answers
164 views

Some questions about the use of となる

According to what I read, となる is the written counterpart of になる. Nevertheless, I stumbled upon some use of となる that seems not to fall under the typical usage of になる (which, for me, means "to become" ...
2
votes
1answer
231 views

Usage and meaning of とのことです

I see this often in business emails, I guess it is not very important in terms of meaning but I couldn't find any post on stackexchange about it. What does とのことです add to a sentence? Here is the ...
5
votes
1answer
478 views

What is the usage of 「つー」, what does it mean and what other ways are there to express the same thing ?

I've seen this many times in mangas, here's one example: アンタなんかが手にしていいお金じゃないっつーの!!! Context: A girl catches a thief that stole today's takings at the shop she's working at. Thank you! ...
5
votes
1answer
255 views

Unclear grammar elements (Verb - Noun)

Currently I'm learning Japanese by discovering vocabulary and new grammars which I can find in Japanese Windows XP. I have some trouble understanding these grammar elements in the following examples : ...
2
votes
1answer
124 views

meaning of はぐった

I would really appreciate your help. I just read the sentence またひるめしをくいはぐった and I can't quite figure out what はぐった means and what the basic grammar of this conjugation is. I'm kinda lost...
5
votes
3answers
222 views

I'm a bit lost on this sentence using なかろうか

As part of a long text on the use of られる, there is this sentence: られる は私{わたし}の父{ちち}が信{しん}じていたほどには効能{こうのう}を持{も}っていなかったのではなかろうか。 This sentence is from my JLPT textbook, but it seems a section of ...
3
votes
1answer
226 views

What is the meaning and grammatical construction of 人って?

I am trying to understand the grammar behind "[noun]って". I looked up some examples on space alc web, and 人って seems to mean people, someone, or some person. I have seen other examples of the [noun]って ...
6
votes
2answers
484 views

Alternate spelling for ありがたい, or typo?

I looked up ありがたい in my dictionaries within OSX (looking at this question), and one of the 国語 dictionaries (can't tell which) has the entry listed like this: ありがた・い 【有り難い・難有い】 You'll notice that ...
0
votes
1answer
132 views

naming a school headquarters

I study a martial art called Geido Kenpo Ninpo Ryu. Having said this, what should a Honbu for this martial art be called? I see for Judo the Honbu is called the Kodokan. Would there be a similar ...
0
votes
1answer
137 views

Recognizing these kanji: a counter with a circle at the top; and “【?】に” (looks like 大 at the bottom)

I'm puzzling over these kanji... And this. Is it 数, right? Then, it might be translated as "several meters"?
8
votes
3answers
230 views

Is this は replacing が or を? (& is this 悪 read as あく or わる?)

This is the "sentence": 暴力は悪*だと非難する| condemn violence as evil Sounds simple? The English translation does not give a subject so I wonder are either が or をcorrect if I modify the sentence as ...
2
votes
1answer
345 views

Recognizing this kanji: ホイールが【?】いよく回転

Can you help me please? I can't recognize this kanji with red arrow
3
votes
2answers
123 views

usage cases for「ありがたい」?

I am having trouble with thinking of usage cases for 「ありがたい」. The usage case of ありがた迷惑 does not make sense to me. Even though I don't know that particular phrase, I can use it as a template. ...
10
votes
2answers
189 views

Why does 生前 mean 死ぬ前?

The word 生後 means something like "after birth". 明鏡国語辞典 defines it this way: 生まれてから以後。 But 生前 doesn't mean "before birth". Instead, it means something like "before death; while [someone] was ...
2
votes
1answer
192 views

“Ungrammatical” 丁寧語 used by tour guides and museum narrators

I noticed on my trip to Japan that tour guides in museums etc use a very interesting type of language. It seems to be used almost exclusively by people in Osaka and Kyoto. There are two features that ...
5
votes
1answer
213 views

What is the subject of this sentence? Is it the book (mentioned) or the author (who is not mentioned)?

The following sentence/phrase comes from the Progressive (プログレッシブ)dictionary: この本は自然主義について論じている|This book deals with naturalism In English people often say something like "This books addresses ...
1
vote
1answer
180 views

What does “mon” and “kamo” mean in Japanese?

Sorry, I am new at learning Japanese and I am trying my best to figure things out from word-by-word translations... but sometimes it's hard to piece together with just the internet. I was reading a ...
2
votes
1answer
171 views

澤 vs 沢… is the former still in use?

I've asked about 澤 before here on Stack Exchange, but have a follow up question: Is 沢 the modern replacement for 澤? Is 澤 deprecated by the Ministry that decides such matters?
3
votes
1answer
230 views

Is に okay in 「田中さんはビデオゲームに遊んでいます」?

I have a question with the follow sentence: 田中さんはビデオゲームに遊んでいます Is the particle に okay?
3
votes
1answer
219 views

Origin of the phrase ほんや(Not 本屋)

A while back in high school my classes watched "My Boss My Hero," in which the main character says ほんや, it was translated as "What?" (I think.) In any case, I've never heard anything stylistically ...
12
votes
2answers
847 views

Which is the “official” kanji for さい, 歳 or 才?

Well if I'm not wrong, usually when a word has multiple kanjis one of them is selected as the "main" or more commonly used one. But is it true that 才 and 歳 are both the "main" kanji for さい?
12
votes
3answers
361 views

What is the difference between 蔵, 倉, and 庫?

The word 【くら】 can be written with any of the kanji 蔵, 倉, or 庫. However, WWWJDIC lists them all under one entry, defined as: (n) warehouse; cellar; magazine; granary; godown; depository; treasury; ...
7
votes
2answers
254 views

Words that have been borrowed twice, with different pronunciations?

We all learn early on that hamburger can be translated into Japanese in two different ways: ハンバーガー meat patty in a bun ハンバーグ just the meat patty (or salisbury steak to be exact) Likewise launder ...
9
votes
2answers
177 views

Etymology of “よう” in “豆腐{とうふ}よう”

I found out there is a special kind of Okinawan tofu called 豆腐よう. According to EDIC/WWWJDIC it can also be written as "豆腐餻" and "唐芙蓉". "餻" seems to mean "cakes, pastry", but considering that this is ...
3
votes
1answer
199 views

How to choose the right kanji from several choices?

I do know that there are many questions like that all over the web and some on japanese.stackexchange as well. Nevertheless, as far as I can remember I could not find any that explained how to choose ...
8
votes
2answers
395 views

Are there general rules on when to use kanji vs. kana?

This post is inspired by Tokyo Nagoya's comment in 出来できる vs ~えます form for “can”, “able to” asking why everyone was writing 出来る in kanji in their responses. As I mentioned in my reply to his comment, ...
6
votes
2answers
177 views

What are appropriate situations where you use 何卒 to end a formal correspondence?

Good day! I've seen some emails ending with 何卒宜しくお願い致します but I was wondering if it just raises the respect/politeness of a letter or does it have specific situations where it should/shouldn't be use? ...
0
votes
1answer
225 views

Why do Japanese people 'teach' others their phone numbers?

One of the common mistakes that Japanese people make when speaking in English is to translate the expression "電話番号を教えて" directly into English - "to teach a phone number", which can confuse native ...
0
votes
2answers
94 views

What is the “one type” being “wiped away” in this sentence?

As part of a larger block of text, my JLPT textbook has this sentence: 私{わたし}たちは、コトバに対{たい}して一種{いっしゅ}のぬぐいがたい軽視{けいし}、軽{かる}く見{み}る傾向{けいこう}が一般{いっぱん}にあるといっていいかもしれません。 I'm specifically confused about ...
3
votes
2answers
180 views

Modifying adjectives 「のように」

I cannot understand what exactly is ように modifying in the following sentence. And is it grammatically possible for 流れる濁流のよう to modify 急激な感情の? Because in phrase like this - 完璧に思ったとおりの仕上がり, 完璧に modifies ...
4
votes
1answer
157 views

「春じゃもの」の「じゃもの」はどういう意味?

What does the じゃもの in 春じゃもの mean? The phrase is a koto song title, so I can't give much context. I think my teacher said it meant something like "clearly", or "the essence of". But I can't remember, ...
6
votes
2answers
1k views

Is “田舎” a derogatory term?

I've heard about 田舎, or more likely the English word "inaka" derived from the Japanese word, being used in a pejorative way by assistant English teachers: Inaka (田舎 inaka) is a Japanese term ...
4
votes
1answer
173 views

Help with the meaning of 大絶賛 in this sentence

というわけで、俺は実家で只今大絶賛ひとり暮らし中である。 From what I can tell, the speaker is saying that for reasons mentioned he is living alone at home, but I don't see how 大絶賛 (which means very high praise) affects the ...
3
votes
3answers
656 views

How to say “surprising” in Japanese

I saw this link - When is the correct situation to use 案外 or 意外? It taught me a new word (案外) and explained its difference from 意外 well. But it's other words that have me confused. 意外 and 驚くべき. Both ...
4
votes
1answer
139 views

Which part of the sentence is 離陸するまで modifying?

A sentence from JapanesePod101. 私たちは、離陸するまで二時間、飛行機の中で座っていた。 We sat on the airplane for two hours before it took off. The general meaning of the sentence is not in question, but is 離陸するまで ...
12
votes
2answers
909 views

What do you call young animals in Japanese?

In English we have a lot of very specific words for many animals. Male foxes are known as reynards or tods, female foxes are known as vixens, and baby foxes are known as kits. It's not an isolated ...
3
votes
1answer
151 views

About translating ~てもらおう

I was translating some lines and I'm not quite sure the best way to go through this one, specifically the もらおう bit: 君の妄言もいい加減にしてもらおう! Now, I'm aware of the usage of ~てもらう but what would be the ...
6
votes
1answer
172 views

この間 pronunciation

Probably a very simple question for those more familiar with Japanese language. How この間 are usually pronounced? Dictionary gives both このかん and このあいだ, I was wondering which one is most likely to be ...
7
votes
2answers
161 views

When was 歴史的仮名遣い standardized?

Enno Shioji's answer to my question about 直音表記 says (emphasis added) that: Historically there were multiple way to write a word, and this wasn't standardized. For example, some very old documents ...
9
votes
1answer
395 views

why is it that some 形容動詞 accepts の after it while some only accepts な after it?

why is it that some 形容動詞 accepts の after it while some only accepts な after it? Examples: の only: 普通、大勢 な or の: 初心、特別、特殊 Is there a way for us to tell if a 形容動詞 needs a の or な particle after ...
-3
votes
0answers
106 views

Romanization of this artist's name [closed]

Need help on the romanized name of this artist: じゃあにぃ from this song: https://www.youtube.com/watch?v=L1DiX2AGFzo&feature=kp I cannot find her english name to be honest. Need some help. Thank ...
6
votes
1answer
739 views

Is there a Japanese term to express the concept of “Comfort Zone”?

According to Wikipedia, it would be "舒适区" IN CHINESE- I would like to know if this is valid and recognizable in Japanese, too, or if there are more specific/nuanced terms to convey the same idea in ...
4
votes
0answers
99 views

What are all the nuances and uses of 至る? (に至って) (に至っては) (に至っても) (に至る)

I'm studying for the N1. And there are several not so often used structures that you really need to know the minute differences between. One of these is the uses of 至る. As far as I know, these are ...
6
votes
2answers
321 views

Are these phrases interchangeable? に関して, に対して, において, について, における

There's already a question that discusses にかんして vs について but I found more terms that are more or less the same to me. All phrases seem to be some kind of topic marker that can be roughly translated to ...
19
votes
1answer
762 views

Do Japanese writers use underline for emphasis?

Do Japanese writers use underline to emphasize a point, or other techniques? Wikipedia mentions the use of katakana in its article on Emphasis and in its article on Katakana, but I'm not sure whether ...
1
vote
1answer
73 views

How to add a specific day of the week when asking about opening & closing time

I know it's very basic but I am a beginner... If anybody could be of any help it would be fantastic :) I know how to ask about closing and opening time (of shops, offices etc) but I don't know how to ...

15 30 50 per page