3
votes
1answer
166 views

Kanbun reading of this expression

I was wondering if someone could help me with the kanbun reading of this text: 這箇是誰誰是我. (It is an expression used by Dôgen in Eihei kôroku 9, 55). Although I am unsure, I figured one possible ...
2
votes
1answer
62 views

What is the のって supposed to mean here?

I'm translating a game and this is the sentence:恭介が気に入るレア物のCDを探すのって....結構大変なんだよね. What is the meaning of のって after 探す?
4
votes
1answer
106 views

What Does the “Volitional” Really Mean?

In everyday language and for early learners, when the verb ends in おう or よう, it is conventionally called the "volitional" form, for example: 今夜はもうねよう (I'll just go to sleep for tonight). ...
2
votes
1answer
41 views

What do the words 「ことに」, at the end of a sentence, and 「を巡り」mean?

Here is the sentence relating to my question. 院生たちに慰問に現れた葉子を巡り、再び力石とジョーは拳を交えることに。 1) For the word 「を巡り」, does it mean 'concerning' which similar to the meaning of 「を巡って」? 2) For the word 「ことに] , is ...
3
votes
2answers
134 views

How is という used in 「男の子の顔は父親より母親ににるという話を聞いた」?

I came across this Japanese sentence: 男の子の顔は父親より母親ににるという話を聞いた。 But am not really sure about its meaning in English. My translation will be "The man heard that his face resembles his mother more ...
3
votes
1answer
172 views

Usage of か I keep encountering

Maybe I'm an idiot, but no matter how much I Google I can't seem to grasp the concept of か being used mid-sentence. I've already run into it a number of times. Like here: アメリカやヨーロッパなど6つの国は、...
0
votes
1answer
63 views

Why is the Kanji 「驍」read 「たける」?

I have found a manga name called 覇王伝説 驍. Then, I have looked up several Kanji dictionary and they do not give such the pronunciation, the almost close one is 「たけし」.
6
votes
2answers
802 views

『僕だけがいない街』Is it grammatically correct?

I would like to know if the anime's title " boku dake ga inai machi " grammatically correct? It's quite confusing because the verb ”いる” in negative form, should be the last word as long as I know. 街 ...
2
votes
1answer
82 views

ことにする with causative

私は子供に、自分のことは自分でさせることにしている。 10時に駅で待ち合わせるということにしませんか。 So in both the two sentences above, the causative form is used. Is this because the person speaking is talking to an inferior and giving ...
2
votes
1answer
77 views

Use of particles in counter grammar and a confusing sentence

I often get really confused with grammar involving counters. I'm having trouble parsing the bold part of this sentence: 夕食としてテーブルにのるのが一品であることの、むなしさ、さびしさ、...彼らには通用しない。 I think it should translate ...
8
votes
4answers
532 views

When would you use 敬語 in its plain forms?

Are there any examples of people using verbs such as いただく, 参る, 申す, いたす (and their 尊敬語 counterparts, along with the various other humble/respectful verbs) in those plain forms, rather than conjugated ...
4
votes
2answers
117 views

Why say “〜、皆には出来る。” instead of “ 〜、皆は出来る。” in this context?

The sentence in a translation: 将来を見据えながら点と点を結ぶということなど、皆にはできません。 While looking at the future, one cannot see how to connect the dots. My assumption is that the following is the "base" sentence. ...
7
votes
3answers
307 views

Do native speakers consider particles separate words?

A frequent example used when saying that the definition of 'word' is fluid in Japanese particles, which can be viewed as separate words or affixes. I want to know whether a native speaker would say ...
1
vote
1answer
120 views

how to write 'Ashutosh' in japanese language?

how to write a Indian name 'Ashutosh' in Japanese language?? Any help will be highly appreciated. Thank you, Shilpi
13
votes
2answers
2k views

How to use ~先生 properly with co-workers?

I teach English at an elementary school in Japan. While working I normally call the teachers by their last name plus 先生. Like 田中先生 for example. However, after work, let's say 田中先生 invites me to ...
3
votes
1answer
84 views

Is 君しかこれを知らなくなかった the same as 君だけこれを知らなかった?

A: 君だけこれを知らなかった。 A': You are the only person who did not know this. As しか must be followed by a negative predicate then I have to write as B: 君しかこれを知らなくなかった。 Confirmation question Is ...
6
votes
2answers
139 views

ふたりで一人前で meaning

ふたりで一人前でいろんなものをまっぷたつにするのは何? What is the thing that can cut in half various things when the to parts become one? This is my interpretation, but I think is wrong. Can someone explain? Especialli ...
4
votes
1answer
112 views

How to represent the word “something”?

How would you translate "I will buy something"? I came up with: なにかかいます。 But I'm not sure if this is correct. Thanks!
6
votes
2answers
106 views

What is this wood doll thing with a poem on it?

Is this a Kokeshi doll or some other kind? and is the poem on the body readable? My dad got this out of a box his customer was giving away. They said it was from Japan but I can't remember if he said ...
1
vote
3answers
80 views

Explaining the phrase 目がくっきり

I found an article here, and it's title starts with the phrase 目がくっきり. How to translate it?
3
votes
2answers
113 views

Meaning of どく in sentence

I have a sentence in Haruki Murakami's 海辺のカフカ which reads: でも形而上的であり象徴的でありながら、同時にそいつは千の剃刀のようにするどく生身を切り裂くんだ。 I understand the first part of the sentence as: May it be metaphysical or ...
3
votes
2answers
131 views

Conventions used to comprehend graphs, charts, etc

Consider the following graph and the 7th and 8th statements. For me, the 7th and 8th statements are ambiguous. 7th statement If we consider the statement only by subtracting 13.2 from 18.9 which ...
5
votes
1answer
73 views

What is the difference between “verb-stem + verb” and “verb-て form + verb”?

例: 吸い取る 対 吸って取る 例: 噛み殺す 対 噛んで殺す たしかに、意味は同じではないけど似ています。区別は何でしょうか。 What is the difference in meaning between the above verb pairs, and which construction would be used when?
3
votes
1answer
90 views

What is a natual expression for “vast collection”?

I can't seen to find a natural expression for "vast collection", as in: I have a vast collection of baseball cards. Literally there is 莫大なコレクション, but that seems pretty unnatural and I don't see ...
8
votes
2answers
227 views

Combinatorical relative clauses

I have 3 sentences, each with relative clause as follows. By considering the English translation, is my understanding correct? A: 私が好きな女性はたばこを吸わない。 A': The woman who likes me does not smoke. ...
4
votes
3answers
191 views

Can I use とても with すぎる?

I am trying to say: "This homework is too long/big" I just learned about the existence of すぎる at http://www.learn-japanese-adventure.com/sugiru.html Is it correct to use it with とても? For example: ...
1
vote
3answers
799 views

Is 殷富 never used Kanji?

I want to say Human beings need not only health and wealth but also knowledge. For the wealth, I chose 殷富{いんぷ} instead of 富{とみ}. When I said the following 健康{けんこう}や殷富{いんぷ}に限{かぎ}らず、人間{にんげん}...
2
votes
1answer
172 views

Use of も with counter

The writer is complaining that men are useless at cooking. They burn pans, they make more mess than is necessary and: ...、何枚も皿をつかう、... I can't fully understand this construction. I know the ...
4
votes
1answer
233 views

what does 何(+counter)+も+volitional mean? e.g. 何機も買おう

I found this sentence as an answer to the question: "What are some of the symbols of Japan's wealth?" 次期主力戦闘機を何機も買おうとしていること I'm not sure whether it means they're buying a lot of next-generation ...
0
votes
3answers
387 views

What is the equivalent Japanese term for “Anthropomorphize/Anthropomorphic”

In English, we have two distinct concepts "Anthropomorphization" and "Personification". The former, meaning to impart some human traits onto an object or animal is often seen in Japan/Japanese media:...
1
vote
1answer
83 views

From a linguistic point of view - can the order of steps in 手順 be changed?

I was present at a company meeting in which quite a few Japanese people started to seriously consider if the order of things prescribed in 手順書 can be freely changed. Namely 手順の順番を変えるのは大丈夫か -like ...
2
votes
1answer
62 views

What is the difference between formal and polite verb forms?

In the answer to this question I asked (When to use である vs であります?), sazarando responded by saying that "である" is formal but not polite, and "です" is polite but not formal. I sort of understand the ...
2
votes
1answer
88 views

Does the phrase 恐竜ガール make sense?

Does the phrase 恐竜ガール make sense? I reads it as Dinosaur Girl. I also thought of 恐竜の女の子, but then I realize that it translates as dinosaur of girl, which I do not want. If the first is wrong and ...
6
votes
2answers
89 views

Question about 「の多く」

Here is the sentence relating to my question. 「あしたのジョー」以外の作品の多くは "梶原一騎" のペンネームで書かれました。 I have searched and found that 「多く」is adverb or adjective and it should be placed before the particle 「の」. Is ...
2
votes
2answers
85 views

Despite reading articles online I'm still confused on sentence format using は or の

So I am currently learning through the Genki textbooks and I'm starting to use は and の. I understand their general ideas は is used to clarify the subject and の is used to signify possession but I ran ...
3
votes
3answers
126 views

Is this 8px height font understandable for japanese knowing people?

I am translating my mobile game from english to japanese. It is pixel art style, so I need pixel art font. I found one with 8px height, but I don't know if it is too small to understand, because I don'...
4
votes
2answers
60 views

Applying ~すればするほど (and its variants) to various part of speech

Verbs 気にしなければ気にしないほど、息子がもっと煩くなる。The more I ignore him, the more noisy he is. Adjectives (i adjectives) 牛乳は入れた砂糖が多ければ多いほど、甘くなる。The more sugar you pour into the milk, the sweeter it becomes. ...
-3
votes
4answers
490 views

Is Japanese that primitive? [closed]

I've been learning japanese for a while as well as other languages and I keep thinking that it's primitive because everything is dropped out and the number of words is less than in other languages ...
0
votes
2answers
130 views

Can english video game be translated into japanese without kanji?

I want to get my game translated from english to japanese. Can it be done without the use of kanji(only hiragana and katakana)? Kanji characters seem that they will be too small to be readable at the ...
4
votes
1answer
125 views

Difference between さえ、でさえ

Could you explane to me the difference between さえ and でさえ Example: そんなこと、子どもでさえ知っている。 Can I use [さえ] instead of [でさえ]in this sentence? そんなこと、子供さえ知っている。 Thanks
2
votes
3answers
140 views

Is the word Canon キヤノン (camera brand) related with キャメラ?

I am not sure whether it is on-topic here, but the following question was asked on English Language and Usage. What does the word “Canon” (the digicam brand) mean? I searched the word and its ...
1
vote
1answer
56 views

The usage of 向き合う in a romantic context, as well as sports

What would 向き合う mean in a romantic context? Is it something similar to "connecting with each other"? Or is it something else? In a sports context, does it automatically mean "facing each other as ...
0
votes
2answers
85 views

When stating a non-Japanese name, should the surname come first?

When stating a full non-Japanese name, should one use the "Surname Firstname" rule used for Japanese names (i.e. "Smith John / スミス ジョン") or the name's native rule (in the case of an English name, "...
2
votes
2answers
94 views

Can I use やめた instead of やめる in this sentence?

会社をやめるかもしれません。 Can I say "会社をやめたかもしれません。"? Is the second usage acceptable in Japanese?
7
votes
3answers
313 views

Words for observatory tower such as Tokyo Sky Tree, Umeda Sky Building, etc

What is the word used in Japanese for [Observatory Tower] such as Sky Tree, Umeda Sky Building, or any similar high tower? (not limited to broadcasting tower, but rather place where people can observe ...
8
votes
1answer
172 views

How did 本 come to mean book?

When starting learning japanese it struck me as rather weird that 本, book, seems to have totally different meanings in its kun- and on-yomi compounds (i. e. 本気、基づく、本物), all vaguely centered around the ...
4
votes
2answers
574 views

Use of と and meaning of 色々 in this sentence

I came across a sentence and was wondering what the と in it functions as, as well as the exact meaning of 色々 色々とお母さん、 言いたい事が溜まってるの The context is that a high school boy has been doing things ...
2
votes
2answers
73 views

With 規則 and 規定, where do you draw the line?

I've been trying to nail down the difference between 規定 and 規則. Three different dictionaries I checked define these both as some combination of "rule", "regulation", or "provision." After checking a ...
3
votes
1answer
48 views

Difference between で and によって

Whats the difference between によって and で ? Example: 台風によって屋根が飛ばされた。 Can I use で in this sentence?-> 台風で屋根が飛ばされた。 Thanks.
3
votes
1answer
84 views

Who is considering marriage here?

This is from a manga, if that matters. It's written on the bottom of the last page of the story, so there is no further info on what happened. 現在私は家を出て一人暮らし そして由利{ゆり}姉とは今でも続いており ...

15 30 50 per page