2
votes
2answers
111 views

sentence patterns in colloquial vs formal

When you ask 'what is this?' in formal Japanese, one would say: これは何ですか. Colloquially, as I hear it from Japanese friends: 何をこれ. (Am I missing a particle here?) So if you are comparing two things, ...
1
vote
1answer
75 views

Personal name contractions and bad connotations - いず as a contraction of 泉 (いずみ)

Are there any negative connotations associated with having いず as a contraction of the name 泉(いずみ)? I know in English you could have 'Randy' as a contraction of Randall, which would generate quite a ...
2
votes
1answer
173 views

what is the difference between 気にする, 気になる and 気にかかる?

I'm especially not sure about 気にかかる. for 気にする and 気になる, I think the difference is that 気にする is ''negative'' only while 気になる can also have a positive meaning?
2
votes
2answers
154 views

ってば and もう: not sure how to use these in a sentence

I'm not sure how to use ってば and もう in a sentence. やだってばもう! ^from 明日、ママがいない first episode at the beginning (if you watched it) How can I use ってば and もう in a sentence?
6
votes
1answer
152 views

「スケジュール感をすり合わせましょう」 - what exactly are we going to discuss?

When I first received an invitation to a meeting containing words similar to 「スケジュール感をすり合わせましょう」 I thought we are going to discuss the schedule so that "everyone is on the same page". The schedule ...
9
votes
1answer
225 views

How do you replace 「お悔やみ」 in condolences to a Japanese Christian?

In Yosh's answer to the question What are the ways to express someone's condolences?, this link states that Buddhist terms should not be used in expressing condolences to a Christian in Japanese: ...
9
votes
3answers
218 views

Seemingly redundant 帰る in 「今日、帰りに買って帰ります」

In my textbook is the following. あの店のパンはとてもおいしいとか。今日、帰りに買って帰ります。 From what I understand, 「帰りに買う」 means "to buy on the way back (home)". However, this seems to already imply that you are heading ...
3
votes
3answers
192 views

How do you say “How am I supposed to X”?

I know/think that ~ばいい can be used, ex. How am I supposed to deal with this? どう扱えばいい? But is there another way to say it? Maybe something involving はず?
3
votes
2answers
341 views

What word is 咲かそう an inflection of?

I saw this word in a song. The lyrics read: 大きな花を咲かそうとしてる What word is it an inflection of? I can't figure it out.
2
votes
1answer
98 views

Japanese て form with いる verb groups

In my textbook it states there are three groups of verbs used with て form when followed by the helping verb いる (1) verbs that describe continuous states (2) verbs that describe activities that ...
8
votes
1answer
234 views

Etymology of 姪 and 甥

姪 "niece" is often pronounced [[me.i]] rather than [[meː]] (see e.g. this comment in chat). I think the reason for this is that there is a morpheme boundary in 姪, presumably 姪 = 女【め】 + イ = female ...
5
votes
1answer
147 views

Difference between 丸 and 輪 for “circle”

Both words mean "circle", although 丸 has also other meanings. But what's the nuance between them?
1
vote
3answers
131 views

Appropriate word and kanji for 'caller'

Skipping the how/why/etc, I have a daikyu that has earned the name 'Windcaller'. I'm familiar with kaze(風) for wind, but I'm a bit perplexed about which verb invokes the best match for the intent of ...
3
votes
1answer
167 views

How do you politely ask permission to deviate from received instructions?

After I agreed to proofread a professor's 論文, he instructed me to print out a hard copy and write edits on it in red, as well as send him the Word document back with my edits done on the original file....
7
votes
2answers
266 views

When do I use all the words meaning “song”?

There's 歌, 曲, 歌曲, 唄, etc. I was about to give a few example contexts, but in English there really doesn't seem to be more than one way in which we refer to a 'song'. I do see different words being ...
5
votes
2answers
171 views

"社長に議長に田中氏を任命された” is ambiguous?

社長に議長に田中氏が任命された。 i think the possible meanings are: Mr. Tanaka was appointed by the chairman to be the president. Mr. Tanaka was appointed by the president to be the chairman. Is ...
7
votes
1answer
1k views

How to say “one of ten people …” in Japanese?

I want to say One of ten people in the world suffers mental disorder. My attempt but incomplete is as follows, 世界のなかに「。。。。」が精神障害に苦しんでいます。 How to say "One of ten people" in Japanese?
3
votes
1answer
72 views

Is this a good way to politely refuse to publish an “abstract” option via e-mail? / 丁寧にメールで要旨原稿を掲載することを断る

背景 数ヶ月前、私は地方の学会で学術発表をしました。先日審査の結果を知らされました。結局、通常通りに掲載されることにはならず、要旨としての掲載となるとのことでした。私が掲載を希望するかどうかを尋ねられましたが、私自身は他の研究に集中したいため、要旨原稿の掲載を断るつもりです。 質問 以下の日本語はメールの要旨を書くチャンスを断る表現として、相応しいですか: ○○先生 ...
7
votes
2answers
428 views

Japanese for “Hoyaku matsuri”

What is the Japanese for "Hoyaku matsuri", a festival in Kunisaki, Oita prefecture for Taishakuten? (According to the NHK documentary "Seasoning the Seasons", episode "The Kunisaki Peninsula: Mystical ...
4
votes
2answers
156 views

病む in actual usage

One of the difficulties facing any learner of another language is to try to understand the nuance of words between languages. In English, 'to be sick' is used for both the state of being ill as well ...
1
vote
3answers
127 views

水 - pronounce choice between 水{すい} and 水{みず}

As the title says, 水 has 2 pronounce: 水{すい} and 水{みず}. My question is: When to use which? e.g How to read it in: 水と米. What is the rule, if any.
7
votes
2answers
153 views

What is the difference between 石{いし}、岩{いわ} and 岩石{がんせき}?

I'm just a beginner. I think all of them meaning the same, rock. Can anyone explain it for me?
4
votes
1answer
99 views

Meaning of this kanji compound: 入植用合成戦術個体

This kanji compound is from a video game, and I'm having problems understanding it... the entire sentence for context is: "―入植用合成戦術個体― の覚醒を確認。これより性能試験を開始する." I understand everything except for that ...
3
votes
1answer
74 views

Question about directions and particles

I'm playing a Japanese video game and am having a small problem understanding the configuration instructions for my controller. These two sentences in particular: 左スティック上方向で前に移動 左スティック右方向で右に移動 I ...
5
votes
3answers
363 views

What does そこまでのもの mean here?

【ノーシン】「いえ、別に教会運営によるものではないのです」 【アスタ】「ん? じゃあ、どうして?」 【サイレント】「ぶっちゃけ、解読された内容を読んだ教皇はショックを受けて、びびっています。単にへたれているだけですね」 【ノーシン】「お恥ずかしながら、その通りです」 【アスタ】「相変わらずサイレントさん容赦ないな」 【ノーシン】「あまりに衝撃的なので、...
3
votes
1answer
86 views

Help me to understand this usage of 「ならば」

I need help to understand the following sentence: 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 I understand 「自己の行為について良心に責任を負う義務がある」 means that in one's conscience, he has a duty to take responsibility for ...
6
votes
2answers
199 views

Difference between ば and たら in this example

明日都合がよければきてください. 東京へきたら、ぜひ連絡してください. Why in the second example we can't replace たら with ば but in the first one we use ば. Aren't きてください and 連絡してください both requests or is there a difference?
7
votes
1answer
218 views

Meaning of 変なテンション

What does 変なテンション describe? To my limited understanding, the expression is used by a person who observes a テンション高い person but fails to understand why that person is テンション高い. Am I mistaken? Or is ...
2
votes
1answer
159 views

What does the word 「なりそこなった」 mean?

Here is the sentence including the word. 自分がチャンピオンになりそこなったもんだから このおれにゆめをたくそうってわけだな。
3
votes
2answers
62 views

Is the 300 yen price for a “shuin” stamp linguistically related to お参り?

Prevalent price (朱印代) for a stamp in a shrine or a temple is 300 yen, although there are exceptions. Wikipedia confirms this Shuin 朱印. I wonder if the amount bears an association of 参百円{さんびゃくえん} with ...
4
votes
1answer
458 views

How to shorten conjugations of “must” forms without sounding girly?

I know the full conjugations of expressing things that must/must not be done (ex:行かなくてはだめ)and their slang forms (ex:行かなくちゃ) but I've heard the ちゃ sounds like a little girl speaking? If that's true, ...
4
votes
1answer
230 views

How to express the concept of there being too much?

Example: "There's so much food, I can't eat it all..." Right now, if forced to write that, I'd say something like 「食べ物がたくさんから、すべてを食べられない・・・」but I'm not quite sure how I'd make sure the meaning is ...
4
votes
2answers
194 views

Is the way I'm writing this correct, and is there a better way of writing it?

What I'm trying to say: "If I don't take a break from studying now, I'll probably forget everything I've learned." What I'm saying: 「私は今勉強するのを休まなければ、私が学んだすべてのものを忘れるだろう。」
4
votes
4answers
820 views

How to say “started to do something”?

I am writing a homework assignment and I am trying to write "I had to start bringing my umbrella". I know that to say "I started eating" it would be 食べはじめる,or to say "I started drinking" it would be ...
5
votes
2answers
111 views

落としちまった - what form is this?

The phrase is pretty simple: デスノート 落{お}としちまった Which is obviously, "I dropped my Death Note". The verb (and the kanji) is for おとす or おちる, which is "to drop" or "to let fall", yet this is a ...
2
votes
2answers
56 views

Meaning of 再生の日

I have a question about what 再生の日 means in the context of the following sentence: "全ては再生の日のために." I've gathered that 再生 means regenerate or recycle, but I have a feeling this doesn't mean recycling day ...
6
votes
1answer
76 views

How to tell whether a building is 長屋建 or 共同住宅

The 国勢調査 census asks every habitant of Japan to tell whether they live in a 一戸建 (stand-alone house) , a 長屋建(テラスハウスを含む), a 共同住宅, or その他 (other). QUESTION: What is the difference between a 長屋建 and a ...
4
votes
2answers
102 views

Sentence ending で

I've got a question regarding the sentence ending で in the second sentence. はじめ:まずは腹ごしらえしておこうよ。 たもつ:じゃあ、僕はチーズバーガーで。 Here is で part of a contraction Japanese use in their daily speech? If so ...
0
votes
1answer
98 views

colloquial conversations [closed]

I have a simple question to be asked in japanese: WHY ARE YOU HERE? I know the individual words for 'Why', 'here'. But I don't seem to know the sentence structure for these types of questions. ...
5
votes
3answers
880 views

Is it rude to ask a Japanese person using keigo to speak less formally? How to do it politely? [closed]

This has mostly to do with me not understanding Keigo well, so when I enter restaurants or other service-based businesses, and they talk in Keigo to me, I hardly ever understand, which is why I always ...
1
vote
1answer
89 views

おこの沙汰だ - how should we translate it?

How should be translated the phrase "おこの[沙汰]{さた}だ" in the next sentence? : [太陽光発電]{たいようこうはつでん}に[馬鹿高]{ばかだか}い[補助金]{ほじょきん}を[出]{だ}すのはおこの[沙汰]{さた}だというのが[正直]{しょうじき}なところだ。
4
votes
3answers
134 views

Almost similar looking sentences with and without に particle

I am having confusion with the follow two sentences. Currently I am preparing JLPT N5 so please answer accordingly (I can't understand very advanced explanations). 私は日曜日国へ帰ります 私は誕生日に国へ帰ります ...
4
votes
1answer
132 views

Grammatical construction「placeはsubplace、story」 as an introduction

In old stories I often find the following structure: general place は specific place 、 story unfolds for example: ① 江戸は芝、増上寺門前町で (例: ◯◯人が歩いた) ② 東海道は宮宿、ただいま名古屋市の熱田神宮辺で (例: ◯◯浪人の二人が出会った) I ...
4
votes
3answers
133 views

Stroke recognition in this kanji?

So I'm practicing how to count the strokes of a Kanji. I've been having troubles for this one since I can't find it on Jisho. So I've wanted to ask: am I even right with the number of strokes? If ...
3
votes
3answers
224 views

たくさん vs. 多く vs. 多い when used on verbs?

I'm familiar with the concept of how たくさん、多く、and 多い are used in relation to nouns (多くの人、人が多い、etc.) but I'm still unfamiliar with how you can say the expression "a lot of [verb]". I know, for example, ...
3
votes
2answers
100 views

Can directional particles be used with 見る?

空に見る: to look at the sky 空へ見る: to look towards the sky Are these correct or can を見る express the same concept?
5
votes
1answer
115 views

上の+number - how should we translate it?

How should be translated the phrase "上の二" in the next sentence? : 日本の[食堂]{しょくどう}に行くと、同じ料理が[並]{なみ}と上の二[種類]{しゅるい}あることがある。
0
votes
1answer
96 views

Using location words with Subject/topic markers

I can't really figure this out myself so I don't think I can really give an example for this question so I'll just ask it and if it's too obscure to really answer say something in the comments and I'...
0
votes
1answer
199 views

Meaning of いかんしょ in following sentence

In a book called 鉄道員 (ポッポヤ) I read following sentence: 俺ァ、ポッポヤだから、身うちのことでなくわけいかんしょ。 (This sentence is really only one sentence, it's his thought on something.) Notes: This ポッポヤ is an old man ...
4
votes
2answers
262 views

Function of 「masu-stem」+よる in Kansai-ben

Several years ago an acquaintance introduced me to the Hiroshima dialect and mentioned clear distinction between perfect and continuous aspects: Example 1: The bus is coming. Standard: バスが来ている。 ...

15 30 50 per page