4
votes
2answers
513 views

What does カッコいいじゃーん mean?

I've sent some pictures to a Japanese friend, and she replied saying カッコいいじゃーん. I don't get either the Hiragana and Katakana mix in that word as the last じゃーん... Could anybody please get me out of ...
1
vote
1answer
270 views

“Possession” of time: 時間 or 時?

I'm a bit confused in the usage as "possession" of time. I know 時間 is time and 時 would be more like when, but... Some thing's time would be Jikan or toki? If it was someone, would it still be the ...
3
votes
1answer
410 views

Why is は appropriate for てはいけない?

Why does てはいけない use は? I know it's a construction, but where did it come from? て form verbs are not nouns, it doesn't make sense to me that は could be used with them.
2
votes
1answer
838 views

How to say “I have class now”

When said in English, this sentence means that you have class in the near future, despite using now. Is it okay to omit から in the sentence below, or does that change the meaning? ...
2
votes
2answers
1k views

An adjective for annoying

Often I see people write urusai to mean annoying, and I've also seen meiwaku, but I was wondering if there was an adjective closer to meaning annoying. Mendokusai means bothersome, but in a different ...
3
votes
3answers
327 views

What's the difference between 治す{なおす} and 治る{なおる}?

My dictionary says they are both cure/fix, so I am wondering what the difference is and how to use them? Is it an active/passive difference, or transitive/intransitive? Or just a subtle nuance? I ...
5
votes
1answer
139 views

What kind of organisms can be covered by 益虫, 害虫 or 虫?

I came across someone describing a Nihon yamori / gekko as a 益虫, and using "useful insect" in English. Gekkos aren't insects, but it made me curious what it actually does mean. jisho.org only ...
3
votes
1answer
109 views

The に in ように… Is it consistent?

Is the に particle in ように consistent in all its uses? For example... 1/ 明日は晴れるように or 覚えるようにします I understand the に here to be a target particle for what you are wishing for or trying to achieve. 2/ ...
4
votes
1answer
192 views

I don't understand this phrase もっとだ

I am watching a certain show at the moment where someone is talking about wanting to kill evil creatures. Please don't judge this question as childish just because the extract is from an anime. He ...
4
votes
1answer
427 views

Does Japanese have short versions of weekdays?

Like in English we could type the days of the week as "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat." Does Japanese have shortenings for weekdays? Like: 日,月, 火, 水, 木, 金, 土 Instead of: 日曜日, 月曜日, 火曜日, 水曜日, ...
2
votes
1answer
123 views

Question on the idiom 頭が回転しない

I found the following dialogue on lang-8: A: 駄目だ、飲み過ぎて頭が回転しない。 B: 仕事、明日にしたら? A: Oh no, I drank too much so I can't concentrate on it. B: Why not do your work tomorrow? So does 頭が回転する ...
1
vote
1answer
228 views

Translation of 終わらせる

I'm having trouble with the translation of 終わらせている in the following sentence, and as far as I understand it likely translates here as "die". But I never found this meaning for 終わる in vocabulary, and ...
1
vote
1answer
121 views

How to translate “objective” as in name of section in a resume

Usually resumes contain the "Objective" paragraph which provides the summary of things a person thinks he does best and what he wants to do. Will simply using 目的{もくてき} work or there is a more specific ...
0
votes
1answer
106 views

あれが for “that must be it”?

I'm watching an anime where the protagonist says, according to the subtitles, "that must be it!" But what it sounds like he's saying "あれが" instead of "あれだ". I know I may be hearing incorrectly, but is ...
4
votes
1answer
183 views

Difference between tatami mat counters 帖 and 畳

What is the difference between tatami mat counters 帖 and 畳 (both pronounced じょう)?
1
vote
1answer
179 views

Can someone explain the form: xに関するどんな

I apologize in advance for the poor title. I'm really not sure how to phrase my question. I often see in Japanese sentences structures like the following: エホバに関するどんな事実を強調しましたか。 In the above, エホバに関する ...
3
votes
1answer
144 views

Etymology of 小説

The word 小説{しょうせつ} seems to be used as a translation of "novel", but it is composed of the characters for "small" and "opinion/rumour/theory". I have seen it used to describe works such as ...
2
votes
1answer
214 views

The に particle outside of location and direction

I am well aware of how に works compared to で and how to use it in various situations. I still have trouble with a few uses that keep popping up, as they don't seem to gel with my current ...
4
votes
1answer
233 views

The で particle before です

This may be slightly multifaceted because I have a larger question regarding で that is contextualized by a smaller one. It is improper to put で before です or だ right. If someone asks 何で来ましたか (How did ...
0
votes
1answer
180 views

How to express a verb acting upon another verb?

How would I express a verb acting upon another verb? For example, 'I love to dance', or 'I hate to fight!' Would you say: 喧嘩するを憎むよ 喧嘩してを憎むよ 喧嘩するのを憎むよ 喧嘩しを憎むよ Are any of these correct? If not, how ...
2
votes
1answer
158 views

Simple questions on 明け方

So 明け方 means "dawn," but if looked at more closely, is the literal meaning of 明け方, "in the direction of dawn"? I think this is wrong, but I can't remember which meaning of 方 is taken here. Is it ...
4
votes
1answer
143 views

Plums: プルーン or プラム?

I bought these plums at a supermarket in Kyoto today and noticed that they were labeled プルーン (prune?). According to jisho.org, a plum is a プラム. Is it common to not distinguish between prunes and plums ...
7
votes
3answers
3k views

Difference between ために and ように

I've got a question regarding difference in usage of 辞書形+ように and 辞書形+ために with verbs' dictionary forms, i.e. 飛行機に乗り遅れないように、前日早寝したのです。 彼は質問をするために手を上げました。 The notion I get is that the first is used ...
5
votes
1answer
570 views

Are there stereotypical speech patterns or inflections associated with gay Japanese speakers?

This is not intended to be a controversial or provocative question. In English, there are "commonly accepted" stereotypes for how gay people sometimes speak. Are there corresponding characteristics ...
2
votes
1answer
125 views

What's the difference between 限界, 限り, 制限 and 限度

While 制限 seems rather straightforward, the others don't seem as easy to pinpoint to me. What are the differences, and in which cases should I one over another?
3
votes
2answers
665 views

Proper use of ため to thank someone for doing x?

I know ため can be translated into English as "for" such-and-such. But is it appropriate to use it to thank some one for doing something? For example, "Thank you for your email address." Would it be ...
7
votes
4answers
633 views

The という in things like 〜ということ・〜というの・〜という感じ・〜というわけ etc

I have been trying for ages to understand the reason という is used so frequently. In other words, what does it add to the sentence and what connotations does it have in Japanese? I understand the ...
23
votes
3answers
533 views

When is 行く pronounced as いく, and when is it ゆく?

Are there any rules or guidelines as to when to pronounce 行く as いく or ゆく? I looked it up on jisho.org, and the two pronunciations have the exact same definition. I tend to hear ゆく more often in ...
1
vote
1answer
175 views

(sentence) Usage of 圏外

人気アイドルにあやかって昨年上位を占めた「たくや」君はベストテン圏外。 I am confused by the usage of 圏外 in this sentence. My translation would be: I was named after a popular idol, Takuya, who was at the top of popularity rankings, ...
1
vote
2answers
128 views

modifying of 後ろ

I've got troubles with modifying 後ろを付いていく in the following sentence. Can somebody please explain this part for me. As far as I understand the sentence "Kicking around piled up snow, I'm following ...
2
votes
1answer
155 views

Is there a background to the phrase 「熊出来てる」?

I was watching a TV drama, and one line was: 「熊出来てる」 I would translate it as "seems like a bear is coming out". In context, it seems to refer to a person who has rings under their eyes, due to not ...
0
votes
1answer
218 views

Asking the best method or way to <verb> something

In English we say things like: What is the best way to <verb> something? I understand 方法{ほうほう} as a method and 方{かた} after verb stem. The sentence that caused me to contemplate was (in ...
5
votes
1answer
175 views

Is わくわく waku waku a feminine expression?

I tried using this expression but a friend of mine who lives in Japan said it is feminine. I tried searching about this online but couldn't find any indication that it is. Is it really feminine? if it ...
0
votes
2answers
194 views

心は出血している - what exactly the Japanese idiom for it?

is there the same expression in Japanese for good russian idiom 'Сердце кровью обливается'? 「心は出血している」? 'My heart is bleeding' is not very accurate, not really verbatim. This idiom in Russian ...
1
vote
3answers
200 views

Why does 「大雨」mean 「大量に降る雨」?

I've been thinking about the word 「大雨」and can't seem to ignore the kanji「大」in it. Why does 「大雨」mean 「大量に降る雨」 (a great quantity of rain)? Wouldn't something like 「多雨」be more appropriate? When I was ...
4
votes
2answers
200 views

What's the meaning of よーちぇん時 and おらん?

I am reading something but I can't decipher the meaning of this: よーちぇん時から忘れた事ないぞ、みーくん and おらん The first one I can grasp the sense since it tells Mi-kun not to forget the time but よーちぇん is affixed ...
3
votes
2answers
177 views

Talking about people

first time asking a question on here. What is the difference in meaning between 人々、人物、人、人類、人間 and if you know any others it would be nice to include those too. How do you use them properly?
4
votes
2answers
263 views

Are there differences between 自動車{じどうしゃ} and 車?

According to the dictionary, both of these terms refer to the same object: car/automobile. Now, I understand that 車 is also used in compounds to provide the "vehicle" part as in 電車, but I'm just ...
4
votes
2answers
300 views

How is 「ように」 different to just 「よう」?

When writing or reading a sentence in Japanese, does the word 「よう」 have a nuance any different to using 「ように」? For example, sentences using 「ように」: 好きなように踊ってよろしい。 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 ...
1
vote
3answers
489 views

What does '今よ' mean?

What does 'よ' do when placed after a single noun like '今'? 今よ Would it be considered a question, like "Now?" ?
13
votes
3answers
225 views

What is the か in「か弱い」?

I'm wondering what the か in か弱い, か細い and similar words is. It seems to act as an intensifier. The Daijisen tells me simply that this か is a 接頭語, and translates it as いかにも; it doesn't seem to have its ...
2
votes
3answers
187 views

Can ことはない be used to express something other than 'you don't have to'?

I understand that ことはない is used to state that something does not have to be done, such as: 時間は十分あるから急ぐことはない。 However, I am currently translating a survey from Japanese to English for a friend and ...
12
votes
2answers
533 views

Is 「でいい」 the same as 「でもいい」?

For example in the sentence: 書くだけでいいですか.
1
vote
0answers
65 views

Particle for “in the water” [duplicate]

In Miyuki Nakajima's song "ファイト!" there is this line: 冷たい水の中をふるえながらのぼってゆけ I don't understand the use of the particle を in this context. Shouldn't it be に or even で?
3
votes
1answer
147 views

What form is this?

おわってなさすぎ There's te-form for owarimasu, and I see sugiru form. What does the "nasasugi" part mean?
2
votes
2answers
164 views

Difference between 延ばす and 伸ばす

As far as I can tell, they both mean something like stretch or extend. When would you use each one?
1
vote
2answers
326 views

What's the difference between 済む, 終わる, 出来る and 上がる

I've seen all four used in the context of something being finished. What's the difference between them?
2
votes
1answer
382 views

What are the various uses of あまり?

I'm a beginner and I would like to know how あまり is used.
1
vote
2answers
218 views

Which of the phrases included here is the best translation for “It's truly painful to think I might have caused you pain”?

What I want to convey is "It truly is painful ((for me)), to think that I might actually have caused you pain." (((( Or to make it clearer, other ways of saying it: "I truly find it painful to ...
4
votes
1answer
423 views

History of だ、です、 and である

Historically where did all of these different forms arise, and when are they used? I noticed that だ and である both have their place in different 文法形, what is the difference in their meaning? I know that ...

15 30 50 per page