4
votes
2answers
84 views

「いつまで待つつもり」 v.s. 「いつまで待っているつもり」

Both seem to be possible. But what's their difference? Instances of the former are everywhere, e.g. a line from 「華麗なるギャツビー」 「信じられるもんですか、あんな男」「いつまで待っているつもりです?」 The latter may be less common (?), ...
4
votes
2answers
110 views

On the interpretation of an ambiguous(?) sentence from 「風立ちぬ」

I encountered a seemingly ambiguous sentence when reading the novel 「風立ちぬ」 by 堀辰雄 as below: お前の父や、それからまたそういう父をも数に入れたお前のすべてを絶えず支配しているものに、素直に身を任せ切っているのではないだろうか? My first impression was that the ...
0
votes
0answers
21 views

-た form of a verb followed by です [duplicate]

I came across the sentence: 花子はこんなすばらしいプレゼントをくれたんですよ。 Hanako gave me this wonderful present. Why does it use くれたんですよ rather than just くれたよ? My guess is that it makes the sentence more ...
4
votes
2answers
72 views

Just like “ら抜き” is there also “い抜き” such as “見ている” --> (い抜く) --> “見てる”?

With ichidan verbs, you create potential, and passive voice, as such: 食べられません If you want to get slangy, you can do "ら抜き" as such: 食べれません So, is there い抜き as well? ...
3
votes
2answers
75 views

Use of で in 小川さんは語学が得意で、フランス語もイ夕リア語もできます

In 'All About Particles', I have come across the sentence: 小川さんは語学が得意で、フランス語もイ夕リア語もできます。 (Ogawa is good at languages, he can speak both French and Italian.) What is the use of で in this ...
5
votes
2answers
109 views

腸が痛い: How do you know when your intestines hurt?

I am a foreigner working at a company in Japan. My native language is English but I believe I can converse somewhat moderately well in Japanese. After dinner one evening, I heard the following ...
4
votes
1answer
64 views

を and と used with 考える

I thought that 考える was used like 思う in that particle と always preceded it. However I found the following sentence from a reading task for class: まるで英語を公用語と考えているかのように、英語の言葉を多く使う。 What does it ...
3
votes
1answer
83 views

What does “俺も俺か” mean?

What does "俺も俺か" mean? Anyone please help me >__
4
votes
2answers
283 views

Do I need to add “da” before “to iimashita”?

Not sure how to say "my mum said it was fun." Is this correct: watashi no okaasan wa, sore ga tanoshi to iimashita Or do I need to add "da"? As this is for speaking.
3
votes
2answers
85 views

Japanese Nouns problem

Okay, this is my first question on this page so bear with me, I was studying Japanese nouns but I'm not sure if you use ではありません or じゃない to deny a noun, so if someone could please explain it to me, ...
5
votes
2answers
127 views

Is「挑発に対応しなかった」another way to say「挑発に乗らなかった」?

「挑発に乗る」 and 「挑発に対応する」 both sound to me like: "To respond to a provocation." Is this correct? Any important differences? --- extra question #2 --- As per the given answer, 「挑発に乗る」 is to respond ...
4
votes
1answer
127 views

Symbol for smiling

I've often seen a symbol that is used in context of smiling or happy expressions. It is sort of a circle with three lines above it. Can anyone tell me what it's called and where it comes from? ...
6
votes
1answer
136 views

「一生懸命」と「一所懸命」の使い方は同じでしょうか?

「一生懸命」と「一所懸命」 の使い方は同じでしょうか?意味も同じでしょうか?
2
votes
1answer
79 views

Figurative language ひどく下品な上に

Reading 幽霊塔 by 江戸川乱歩, I have come across a rather long sentence: 第一、栄子は女学校は辛うじて卒業したけれど、私の眼からは、低能児同様の無教養に見えるし、素姓の知れぬ乳母の連れ子だけあって、ひどく下品な上に、意地悪なことは人一倍だ。 Here is my interpretation: First of all, ...
2
votes
2answers
132 views

Confused about 宿を取らないで, and usage of 打つ

I am reading 幽霊塔 by 江戸川乱歩 and I'm having trouble interpreting the following dialogue sentence: 長崎からここへ来ていた人が、宿を取らないで打ったものでしょう。打ちにきたのは、本人ではなくて、どっかの薄汚ない小僧でしたよ。 I find most of the sentence confusing. ...
3
votes
2answers
74 views

[苛々 ]{いらいら} versus [刺々 ]{いらいら}

Is there any difference in meaning between using [苛々 ]{いらいら} or [刺々 ]{いらいら} to indicate annoyance?
3
votes
1answer
97 views

What does ゴリってる mean?

I assume it's some slang that comes from ゴリラ perhaps. I found many examples of it being used in completely different situations and now I'm very confused... Apparently there is even a small book about ...
1
vote
1answer
63 views

NA particle meaning?

What does the NA mean in this sentence? Sonna baka NA koto... そんなバカなことは、普通に言わないよ Normally, (you) don't say such a stupid thing
5
votes
2answers
114 views

several difficulties reading an extract about Kobayashi Issa's works

I'm still reading "小林{こばやし}一茶{いっさ}" (a book written by 宗左近/Sō Sakon about the famous poet). I'm facing several difficulties with the following extract : 愛{あい}の歌{うた} 怒{いか}りの歌{うた} ...
10
votes
1answer
106 views

Has the meaning of “revenge” been lost in translation to リベンジ?

I can see リベンジ used often in internal business communication for "2nd attempt" (like リベンジ判定会議 or リベンジ提案). Wikipedia also suggests it bears the meaning of 「再挑戦」の意味でも使われる。 Would it be acceptable to use ...
3
votes
2answers
104 views

Is it correct - クッキング・テール?

I am starting a cooking blog which is named Cooking Tale. I wanted a person to translate the name and he said クッキング・テール is ok. But when I search for this name in dictionaries, it says "tail" not ...
4
votes
1answer
69 views

Possible meanings of the expression 退職金返上

From what I understand, 退職金 can refer to severance pay or retirement (pension, etc.). If a company is in financial trouble and the members of the board are asked to resign and "退職金返上", does this ...
5
votes
1answer
98 views

さえ how to use it

Hello I'm not sure I have understood well the nuances so I have a few questions: What is the difference between the sentences below: ビショップさえ取ればいいよ。 ビショップを取りさえすればいいよ。 I also saw on a site ...
5
votes
1answer
121 views

De wa or dewa, noob question

What does dewa mean here? ブラウンさん、日本語では、トイレはお手洗いと同じ意味ですよ I haven't really studied it yet and thought it was kind of a negative used like janai, but here it means- Brown-san, in Japanese, ...
3
votes
1answer
72 views

Subject and object of a passive sentence are interchangeable?

I am a bit confused with passive sentences in Japanese. For example, when I want to say "My back was pushed by someone on the train.", if I am correct, the Japanese version can be phrased in 2 ...
6
votes
2answers
215 views

What does …なくはない mean?

Initial searching in Japanese-Japanese dictionaries seem to suggest that it's along the lines of "has a bit of ..., so saying otherwise would be wrong", "more so than not", and is a synonym to ...
5
votes
3answers
129 views

Etymology of names of playing cards?

According to the Japanese wikipedia, the playing cards ("trump") are named as follows (written in Japanese in katakana): A: Ace 2: Deuce 3: torei 4: keito 5: shinku 6: saisu 7: Seven 8: Eight ...
3
votes
1answer
93 views

Sentences using humble expressions and multiple verbs

I was solving exercises from the Genki II workbook when I stumbled upon this sentence: ”私は先生に東京の大学について聞きました”. It had to be changed into a sentence using humble expressions. There appear to be 2 verbs ...
8
votes
1answer
163 views

On 「夢だけど、夢じゃなかった」 from 「となりのトトロ」

In 「となりのトトロ」, the two heroines (kind of) had a dream in which, with the help from Totoro, they made the seeds they had just put in the ground grow into a big tree. Having woken up, they found there ...
6
votes
1answer
111 views

ほしがっている versus ほしそうだ

I don't really understand the differences between the following sentences. 彼は新しい車をほしがっている。 彼は新しい車をほしそうだ。 In both sentences, the speakers made conjectures based on the sign that the third person ...
5
votes
1answer
78 views

What is the meaning of ことに当たるように?

What is the meaning of ことに当たるように in this example (there is already a post of にあたって/にあたり, but I can't understand)? 以後{いご}はトムと協力{きょうりょく}してことに当{あ}たるように
5
votes
2answers
94 views

Purpose of “のだ” in “数年も漁村に住んでて、いろんな魚種類を食べてるのだ”?

I am making this example based on some Japanese I heard about a different subject, but the basic context is the same. The context is that someone has lived in a fishing village for a long time. As a ...
1
vote
0answers
57 views

I'm having trouble understanding 持って帰ったら in this particular sentence [duplicate]

I'm attempting to watch Steven Universe in Japanese and I got really confused when I heard a character say something like "そのケースを持って帰ったら?” This is referring to when Sadie asks Steven if he wants to ...
3
votes
1answer
138 views

Two Kanji Radicals for “River”?

I was studying some radicals using an app and one of the radicals listed is defined as river and looks like this: 巛 Yet I know the kanji for river looks like: 川 Can anyone explain to me ...
4
votes
1answer
91 views

What does 辞書形+といけない mean?

Usually といけない follows ない形 of 辞書形. For example, 寝る前に、歯を磨かないといけない。I have to brush my teeth before sleeping. 明日までに宿題を出さないといけない。I have to hand in my homework by tomorrow. Today, I read a new grammar ...
4
votes
1answer
65 views

meaning of そんななか、

I read in an article from the Asahi Shimbun : 学校{がっこう}で朝食{ちょうしょく}、おなかも心{こころ}も満{み}たす 高知{こうち}の小学校{しょうがっこう} ...
3
votes
1answer
86 views

“Alcohol-free” event

Is there a word for "alcohol-free event", as in a social event, like a party, where alcohol is not served? Thank you!
5
votes
1answer
129 views

だんだん読めないようになった versus だんだん読めなくなってきた

What are the differences between the following 2 sentences? A: 僕は小さい字がだんだん読めないようになった。(Lit: I gradually became unable to read small characters.) B: 僕は小さい字がだんだん読めなくなってきた。(Lit: I gradually became ...
5
votes
3answers
142 views

Why is there a な in this sentence?

I am translating the following sentence I found in my workbook. 美味しそうな写真を見て、思わず[涎]{よだれ}が出た。 美味しい is an i-adjective, so why is there a な?
7
votes
1answer
128 views

自分 How to know what it means?

自分 can mean myself and yourself but, how do you know when the speaker is referring to him/herself or to you? As in, how could you know when the speaker is saying "myself" instead of "yourself" (to the ...
2
votes
0answers
27 views

What means 目えかける in this phrase? [duplicate]

What means 目えかける in this phrase? Is a type of contraction? What is the grammar behind this? 見所{みどころ}のある奴{やつ}に目{め}ぇかける
4
votes
1answer
63 views

Question regarding the use of なのに

What does the なのに mean in this sentence from Makino and Tsutsui's A Dictionary of Advanced Japanese Grammar: アパートの家賃を払うのが精一杯なのに、まして(や)家を買うなんて夢物語だ Dictionary of Advanced Japanese Grammar ...
7
votes
1answer
81 views

Another way to express the reason for doing something, apart from ために

I was thinking more ways to express the reason for doing something, for instance, in these three sentences: I want to go to Japan to work. I study hard to get high marks. I will go to ...
5
votes
1answer
85 views

What nuance does 引き締まった顔 imply?

Here are several words that can be used to describe someone's face, facial expression, or attitude along with their definitions from dictionary.goo.ne.jp, which are all related to the word 引き締まった。 ...
7
votes
2answers
142 views

How to say “100% virus free”?

In English we put the following phrases below software we want customers to download to put their mind at ease (for example, a neat weather app). ✓100% virus free ✓Contains no malware ✓Contains no ...
6
votes
3answers
109 views

Best way to say “if you don't mind ____” in this circumstance?

I'm not too sure if what I think I should say is correct so I would like to ask for some help. I'm trying to say something like, "If you don't mind, I'd like to know what game software you use" or ...
8
votes
1answer
161 views

What is the correct “healthy” adjective for healthy foods?

The situation is that I've expressed that I like Sushi, and then want to proceed and explain why that is, describing sushi as delicious and healthy. Something along the lines of: すしはおいしくてヘルシーですから。 ...
7
votes
3answers
222 views

Is 子宮が疼く commonly used for wanting a child?

This is a quote from a Japanese woman (the English translation is her own) saying that she would like to have a kid. Finally I met my sweet sweet niece!!!!!!!! I...I...I want a baby, too lol ...
0
votes
2answers
115 views

How to say “Knowing that I hurt you is breaking my heart”

How does one say: Knowing that I hurt you (your feelings) is breaking my heart. "Breaking my heart" I think I know: 胸が張り裂けています。 but the first part and how to connect the two I'm clueless ...
3
votes
1answer
96 views

Obscure religious expression

菩提心をおこすこと、かならず慮知心をもちいる。 It's something about enlightenment and Buddha thing, but I can't find any English equivalent to 慮知心, not to mention the whole expression. "Enlightenment through empathy"?

15 30 50 per page