11
votes
3answers
188 views

2 different ways to describe consecutive actions

Reading a manga I stumbled upon this sentence: 名前書いたら帰る (I will write my name and I will go home) I was a bit confused because of the conditional たら, so I tried to made up a sentence to later ask a ...
3
votes
2answers
169 views

what nuance does ことがありますか add in this sentence?

Sentence 1: 先生、この歌をお聞きになったことがありますか。 I thought it can just be Sentence 2: 先生、この歌をお聞きになりましたか。 Is sentence 2 wrong? If it's not, what's the difference in nuance between those two?
2
votes
2answers
83 views

Natural way to talk about food served in a restaurant

I'm looking for some good ways to express whether food or other consumables are served at a restaurant. Here is some ideas I have: この辺のレストランではラーメンを出してない (or "〜が出てない"?) この辺のレストランではラーメンを扱ってない ...
10
votes
1answer
503 views

Is there a convention to always place yourself last in a list of people?

In English, a convention is to always say yourself last in a list of people: (1) Mr. Tanaka and I drank tea. // <--- natural (2) I and Mr. Tanaka drank tea. // <--- grammatically correct ...
2
votes
1answer
140 views

The tense of punctual verbs as noun modifiers

I got a listening transcript (that has been cropped for the sake of simplicity) as follows The context is about people who got (and still) married rather than people who will marry or people got ...
11
votes
3answers
2k views

Is Japanese em dash equal to Latin em dash?

In Latin characters, we use &mdash; to represent the em dash (—) as follows. My home town — a small castle town in San'in ... However, if I use the same &mdash; in Japanese ...
5
votes
2answers
173 views

On the interchangeability of ~ように and ~ために

I was asked this question and was not sure 100% about how to answer. As I understand, in XようにY X is a state/event that is beyond the control of the subject Y (a certain consequence X will arise as ...
5
votes
2answers
85 views

Question about i-adjective without 「い」followed by 「の」

Here is the phrase. 妖しの怪談編 I found that 「妖しい」is an i-adjective but in this case the alphabet 「い」is missing. For my understanding, the way to change i-adjective is to replace the last 「い」with「さ」. Or ...
3
votes
1answer
153 views

A good and polite way to ask “How long have you been playing drums?”

How to correctly ask "how long have you been playing drums?" in a forum? I tried to come up with my own question but I don't know if it is grammatically correct and/or polite. Here is what I came up ...
10
votes
2answers
254 views

What makes 「どこからきた?」 rude?

It was mentioned in a comment that 「どこからきた?」 is not only informal, but outright rude. The way the comment is written makes me think that this goes beyond grammatical politeness and would be improper ...
5
votes
2answers
111 views

Is おくれ interchangeable of くれ?

Suppose a boss is telling his/her subordinates not to be angry by saying 怒らないでおくれよ。 What is the meaning of おくれ in this context? And is it interchangeable with the sentence "怒らないでくれよ。" ?
4
votes
2answers
85 views

Why is there の between 考えて and こと in this sentence?

Consider the following dialogue. A: ダイエットするのは、健康を考えてのことでしょうか。 B: 健康を考えてのことというよりむしろ、… Why is there の between 考えて (not a noun) and こと (noun) in this sentence?
2
votes
2answers
124 views

equivalence between くれる and もらう

そのお菓子を息子にくれますか? そのお菓子を息子にもらえますか? Apparently these sentences are equivalent, but as far as I know に marks the subject who gives the object, I don't understand how do they have the same meaning Is ...
0
votes
1answer
109 views

For natives, is 署名 beginning to supersede 判子 with regard to signing official documents? [closed]

For a native speaker, with regard to legal documents, are 判子 and 署名 becoming substitutable? Japan likes to westernize, so are people beginning to just sign stuff by hand? Myself a non-native, I had a ...
4
votes
1answer
216 views

Meaning of ついて when issued as a command?

I was watching a video of people in Japan getting yelled at and stopped by police, and several times I'd hear them yell「ついて!」. I was unsure of the meaning, and after looking it up I couldn't figure ...
4
votes
1answer
89 views

What's the difference between 落す and 落とす?

Both 落す and 落とす seem to be pronounced おとす and have the same meaning. Are they variants? Different words? Is one of them technically wrong?
1
vote
1answer
64 views

purpose of の in 人の嫌がることをするな [duplicate]

In this phrase 人の嫌がることをするな why is の used? Is it acting as a noun modifier? 嫌がる is the garu form of iya as far as I understand, so it would be a verb right? can a verb be treated as a noun?
4
votes
1answer
70 views

形容詞 that end in ~しい but were not シク活用 in 古文

I know that in general, if a 形容詞 in modern Japanese ends in ~しい, then it was originally a シク活用形容詞, with 終止形 ~し and 連體形 ~しき. I also know that in the Late Middle Japanese period, シク adjectives ...
3
votes
2answers
438 views

Why did they use で here?

I was listened to Bump of chicken's song, Parade. I tried to figure out the grammar they used on each sentence and this phrase catch my attention. 忘れないで 忘れないで 心だけが世界。 Why do they use で here ? Is it ...
7
votes
3answers
193 views

What is さらさら on packaging?

Noticed a word さらさら appearing on various products' packaging I've got from Japan. The main translation ("rustling sound") doesn't seem like something you'd ordinarily expect to see there... Especially ...
2
votes
1answer
58 views

-んだ casual form

I learned that the short form for な-adjs and nouns is だ, but I also learned that usually you wouldn't end a sentence with だ (usually it is dropped). So when it comes to a sentence that ends with -んだ, ...
1
vote
1answer
42 views

What is the grammar behind 見よ? [duplicate]

I just started reading a Japanese version of the New Testament when I encountered this. The English has it as "Behold", but 見よ doesn't seem to be a command form that I am familiar with. Is this ...
4
votes
2answers
219 views

How to express “Again?”

How would one state "Again?" like an expression of surprise? Do we still use また?
1
vote
1answer
78 views

Using -ndesu correctly?

Does this translate correctly? First, let me go to the washroom. まず、おてあらいにいきたいんです。
3
votes
2answers
102 views

What are these types of 当て字?

I was trying to find ways to translate people's names into 当て字, and came across this website that seems to list 4 types of 当て字: 暴走族風【ぼうそうぞくふう】, 宝塚風【たからづかふう】, お子様風【おこさまふう】, 難読文字【なんどくもじ】 The best ...
1
vote
3answers
123 views

should I use が or は for the sentence 私が木は好きです。and is that sentence even correct?

I was wondering what the correct version of this sentence is 私{わたし}が木{き}好{す}きです。 私{わたし}は木{き}好{す}きです。 If the correct version is even there.
1
vote
1answer
96 views

What is the difference between だろう and でしょう?

Basically, the title says it all. I've encountered quite a handful of sentences with these words, of which meanings seems to be the same. I'm just wondering in what ways they differ and how people ...
3
votes
2answers
180 views

japanese long sentences

他方、成績評価の甘い授業が高く評価されたり、人気取りに走る教師が出たりし、成績の安売りや大学教師のレベルダウンという弊害をもたらす恐れがある、などの反省意見もある. i really dont understand this sentence meaning, anyone knows? on the other hand, by focusing on evaluating lessons ...
3
votes
1answer
54 views

How to reconcile stroke order with font variation on 衷?

From Jisho.org, the stroke order for 衷 (inmost, heart, mind, inside) is: I count 9 strokes, but the stroke number is listed there as 10. Additionally, on Android (with kanji fix), the kanji is ...
0
votes
1answer
68 views

Problems with translation

僕が、君に何をしたっていうんだい? I have trouble placing the 僕が, also I'm not 100% sure what したってい means here. わたし、クラシックはさっぱりだから… I know that わたし means 'me' but when I translated the sentence it didn't seem ...
0
votes
0answers
45 views

Confuse about the definition of yakimochi [duplicate]

Is there any linguist said about yakimochi (焼餅) definition? I mean any research of that word?
11
votes
3answers
820 views

Does the average native Japanese reader know how to pronounce a majority of Kanji found in books?

After studying Japanese for quite a while and having read many books (maybe over 50-60 over a bunch of different genres), despite the fact I generally have tried to learn the readings of most words I ...
2
votes
1answer
43 views

use of に or で for 寄ってください as a location particle

As far as I can understand about location に indicates a location where something exists (as in ここに いる), but some verbs use it like つとめる and で the location on which an action takes place ( as in ...
4
votes
2answers
90 views

Clarification of 半日 in this sentence

一度足を踏み入れたが最後、むこう半日は鏡面恐怖症におちいる大迷路のなれの果てが、こうして草十郎の目の前に立ちふさがっているのだが. The protagonist is going into a building where there is a mirror house and another attraction. The building is now abandoned and ...
7
votes
1answer
515 views

“The eye (crust ?) laughs at the booger”?

What does this phrase mean? 目くそ鼻くそを笑うだよね。 Is it some sort of idiom? Does it have a parallel in English?
2
votes
1answer
62 views

What is the のって supposed to mean here?

I'm translating a game and this is the sentence:恭介が気に入るレア物のCDを探すのって....結構大変なんだよね. What is the meaning of のって after 探す?
2
votes
1answer
42 views

What do the words 「ことに」, at the end of a sentence, and 「を巡り」mean?

Here is the sentence relating to my question. 院生たちに慰問に現れた葉子を巡り、再び力石とジョーは拳を交えることに。 1) For the word 「を巡り」, does it mean 'concerning' which similar to the meaning of 「を巡って」? 2) For the word 「ことに] , is ...
4
votes
1answer
107 views

What Does the “Volitional” Really Mean?

In everyday language and for early learners, when the verb ends in おう or よう, it is conventionally called the "volitional" form, for example: 今夜はもうねよう (I'll just go to sleep for tonight). ...
0
votes
1answer
63 views

Why is the Kanji 「驍」read 「たける」?

I have found a manga name called 覇王伝説 驍. Then, I have looked up several Kanji dictionary and they do not give such the pronunciation, the almost close one is 「たけし」.
2
votes
3answers
139 views

「ご確認なさってください」って変?

普通「ご確認ください」を使っています。 それで、「ご確認なさってください」って何か変だと感じますが、何故か説明して頂けるなら助かります。
2
votes
1answer
78 views

Use of particles in counter grammar and a confusing sentence

I often get really confused with grammar involving counters. I'm having trouble parsing the bold part of this sentence: 夕食としてテーブルにのるのが一品であることの、むなしさ、さびしさ、...彼らには通用しない。 I think it should translate ...
2
votes
1answer
82 views

ことにする with causative

私は子供に、自分のことは自分でさせることにしている。 10時に駅で待ち合わせるということにしませんか。 So in both the two sentences above, the causative form is used. Is this because the person speaking is talking to an inferior and giving ...
6
votes
2answers
803 views

『僕だけがいない街』Is it grammatically correct?

I would like to know if the anime's title " boku dake ga inai machi " grammatically correct? It's quite confusing because the verb ”いる” in negative form, should be the last word as long as I know. 街 ...
3
votes
1answer
84 views

Is 君しかこれを知らなくなかった the same as 君だけこれを知らなかった?

A: 君だけこれを知らなかった。 A': You are the only person who did not know this. As しか must be followed by a negative predicate then I have to write as B: 君しかこれを知らなくなかった。 Confirmation question Is ...
4
votes
2answers
119 views

Why say “〜、皆には出来る。” instead of “ 〜、皆は出来る。” in this context?

The sentence in a translation: 将来を見据えながら点と点を結ぶということなど、皆にはできません。 While looking at the future, one cannot see how to connect the dots. My assumption is that the following is the "base" sentence. ...
3
votes
2answers
135 views

How is という used in 「男の子の顔は父親より母親ににるという話を聞いた」?

I came across this Japanese sentence: 男の子の顔は父親より母親ににるという話を聞いた。 But am not really sure about its meaning in English. My translation will be "The man heard that his face resembles his mother more ...
4
votes
2answers
103 views

Grammar and meaning of 凝りに凝って出された

The author complains that when men cook they only put one dish (type of food) on the table: なぜならその一品は、素材を選び抜いて、奮発して、時間をかけて、腕によりをかけて、凝りに凝って出された逸品なのだから。 If (you ask) why that one dish, it's ...
6
votes
2answers
139 views

ふたりで一人前で meaning

ふたりで一人前でいろんなものをまっぷたつにするのは何? What is the thing that can cut in half various things when the to parts become one? This is my interpretation, but I think is wrong. Can someone explain? Especialli ...
1
vote
1answer
126 views

how to write 'Ashutosh' in japanese language?

how to write a Indian name 'Ashutosh' in Japanese language?? Any help will be highly appreciated. Thank you, Shilpi
1
vote
3answers
80 views

Explaining the phrase 目がくっきり

I found an article here, and it's title starts with the phrase 目がくっきり. How to translate it?

15 30 50 per page