4
votes
2answers
104 views

Parsing and making sense of this sentence with multiple が's

So I was signing up for an account at a website, and I came across this line: 写真があった方があなたがどんな人なのかわかるし、フレンドも作りやすくなります。 I have never come across a sentence with 3 が's in it, much less one with 3 ...
0
votes
1answer
99 views

Can a 皇帝 be female?

What would the word for empress (other than of Japan) be? Please give me the word for a ruling empress.
2
votes
0answers
82 views

childish manner of speaking

I've heard that this phrase: 王様のベッドで寝ちゃおっと is spoken in a child-like way. The full translation is "let's sleep in the king's bed", and the portion that is child-like would be 寝ちゃおっと (let's sleep). ...
3
votes
1answer
489 views

Thank you note to Japanese professor

I just finished an introductory Japanese class, and the class bought a small gift for the professor. I'm planning to drop the gift off at the professor's office, so I need to write a brief tag saying ...
4
votes
1answer
93 views

名前 - used for the name of something?

I am used to seeing 名前 on application forms. But can 名前 be used on a form where the name of an inanimate object is required? For example an application form that asks for the name of... your boat. ...
2
votes
1answer
51 views

Translation - “form” (internet form you fill out, NOT an application)

A translation question for ya :) I'm in need of the word for "form". In this case it is a form on a webpage a user fills out to answer survey questions ("how did you think you did? did you enjoy ...
0
votes
1answer
169 views

What is the direct translation of ゆっくりする in English? [closed]

I don't know what the direct translation of ゆっくりする in English is. Do you know?
0
votes
0answers
63 views

Japanese infinitives? [duplicate]

While reading a dialogue section in my textbook I came across this sentence. じゃあ、 買いにいきましょう。 I know the Sentence means then, let's go buy (it) but I'm confused about the 買い in the sentence ...
2
votes
0answers
58 views

Intransitive verbs and ている

I was re-reading my genki text the other day regarding intransitive verbs and ている and it stated that when intransitive verbs take the ている form they exclusively refer to the state resulting from the ...
2
votes
1answer
110 views

Were western soldiers called “鬼畜{きちく}米兵{べいへい}” in WW2?

Part of war propaganda is to assign a nickname to the enemy so as to dehumanize them. The USA has done this for decades in the wars in Southeast Asia, Vietnam, the Middle East, Central America, etc. ...
3
votes
1answer
89 views

What does 許しを乞い mean?

What does 許しを乞い mean? And especially what's the role of 乞い here? The full phrase is: まさか、また許しを乞いに参ったのではありますまいな!?
4
votes
1answer
116 views

Difference between もう いい です and もう けっこう です

I'm going back over my notes from Japanese For Busy People. I no longer have the books but I wrote out many of the examples. What I have not always done is write down my teacher's explanations. ...
4
votes
2answers
166 views

What is the denotation of 方言?

I learnt that it means dialect. During a presentation at university, someone asked a question about whether my topic was possibly influenced by a misunderstanding of the word "hougen" i.e. that it ...
2
votes
1answer
161 views

What does orIF mean in the middle of this Japanese sentence?

I've seen some people in Japanese writing the emoticon "orlF". For example: というシチュであったかもしれないorlFのストーリーという感じです And I really want to know what it means... xDD. Please help~ ^^'
7
votes
2answers
1k views

Beginner miscomprehension of spoken Japanese - finding wrong word boundaries

As a beginner of Japanese, I very often I don't understand or completely misunderstand spoken Japanese - even if I know every word in the sentence, and may have recognized it in different context. ...
3
votes
2answers
130 views

Why are the verb groups in Japanese called “consonant-stem” and “vowel-stem”?

They both contain vowels and consonants. So why should 1 be called consonant and the other vowel?
2
votes
1answer
153 views

~んだね as command

Can you use it that way? 逃げるんだ and 逃げるんだよ are both acceptable commands (if rather forceful), but could you say 逃げるんだね for a softer but still very forceful command (or 逃げるんだな)?
3
votes
1answer
133 views

Difference between 遍 and 度/回 in occurences

I have known for a while about 度 and 回 when counting occurrences, but recently I found a passage that used 遍 as well, which surprised me. 一[遍]{ぺん}転べば・・・十[遍]{ぺん}転べば・・・百[遍]{ぺん}転べば・・・ If I ...
9
votes
2answers
644 views

How many unique on'yomi are there?

This question is of interest to me because of my own difficulty with remembering on'yomi, as there are fewer possible on'yomi than kun'yomi. So there must be a finite number of valid on'yomi ...
3
votes
1answer
116 views

Can 思う take を and と at the same time?

Consider the following sentence: Bobはこの女の子を自分の子供と思って育てることにしました。 Bob thought of this girl as his own and decided to raise her (my rough translation). I have several problems with it: It is ...
1
vote
1answer
138 views

Is ごめんなさいませ idiomatic?

If so, how formal is it? Please compare it with other apologies.
3
votes
0answers
120 views

Is the interjection おう really a Chinese loanword?

In Samuel E. Martin's "A Reference Grammar of Japanese", in a section (Chapter 23, p. 1041) on putative etymologies for some Japanese interjections like さあ or まあ, he asserts: Although others ...
4
votes
3answers
822 views

Why is ゟ considered obsolete?

I recently discovered the kana ゟ, which is a ligature of よ and り, so it's the comparison particle. According to a few sites it's obsolete, or 'dated'. Why is ゟ considered obsolete, and why should I ...
2
votes
1answer
100 views

The 普通形 of a verb in Japanese - future and habitual interpretations [duplicate]

According to my grammar book, the 普通形 of a verb in Japanese usually has two functions: it shows a regular common action and the action that the subject is going to do in the future. For instance: ...
7
votes
2answers
131 views

Is “俎板の上の鯉” related to the Vietnamese phrase “như cá nằm trên thớt”?

Is the Japanese phrase "俎板の上の鯉" - a carp laid on a chopping block related to the Vietnamese phrase "như cá nằm trên thớt" - like a fish on cutting board, either because Japanese got the phrase from ...
1
vote
2answers
122 views

How to ask if others want to do something?

In the Japanese language, if the speaker wants to express the will he himself wants to do, 'たい ' is usually used. For example: I want to buy this book. わたしはこの本を買いたい。 I want to go back ...
0
votes
1answer
72 views

Differences between 'must'

Is there any significant difference between ~ないと、~なきゃ、なくちゃ when they mean 'must'?
4
votes
1answer
117 views

What are the principles behind turning foreign language words into verbs?(e.g. ググる and サボる)

I have a decent grasp on the basics, but I'm not quite clear on the details. Anyone know?
3
votes
1answer
89 views

When particle mo is used to mean also, particle wa is omitted. Does mo also replace ga?

The question is clear but I would like to add an example. (My sentence may have other errors as well) I am glad that you think the same. あなたがそう思いますうれしいです I am glad that you think the same, ...
3
votes
1answer
129 views

Difference between 今{こん}後{ご} and 未{み}来{らい}

When should 今後 and 未来 be used? Both of the words can mean "future". I have noticed that 今後 refers to both present time and what will happen from now on, and 未来 is simply what will happen in the future ...
2
votes
0answers
62 views

How to distinguish between う/よう of volition and suggestion?

Reading a lesson on 国語文法.com, I'm having difficulty telling 意志 from 勧誘. E.g. 「今度こそ成績をあげよう。」 is stated is that of volition (意志). However, why can't it be "(I suggest you to) improve your grades!"? ...
1
vote
1answer
97 views

Was katakana used in the teaching of Japanese as a foreign language?

The Wikipedia article Japanese language education in Vietnam, says that during the 1940s, Japanese was taught in Vietnam using either romaji or katakana. Is it true that katakana, rather than ...
3
votes
1answer
110 views

How should the proverb “能ある鷹は爪を隠す” be understood?

The literal translation of "能ある鷹は爪を隠す" is “The wise hawk hides its talons.” But what should I understand the proverb as meaning? Is it just about humbleness, or about not letting your adversaries ...
1
vote
1answer
77 views

Making sense of inflections and conjugated forms

Is it correct to think that the six conjugated forms listed here encompass a range of ideas rather than having a inflection form directly linked to them? For instance 未然形 is not only the ...
0
votes
1answer
72 views

Can か follow である?

I know it can't follow だ, but is this possible?
2
votes
1answer
40 views

What's the difference between 復帰, 復元 and 復旧

What's the difference between 復帰{ふっき}, 復元{ふくげん} and 復旧{ふっきゅう}? The both seem to mean restore. (I generally use these words in a computer context as in restoring files or settings. Related: ...
7
votes
2answers
1k views

can one ever say “おいかがですか?”

I have almost always added 美化語{びかご} to "いかが" (making "おいかが"). However, a native speaker just told me that "おいかが" sounds unnatural. I'd like to double check this. Is it ever natural to add 美化語 to ...
-2
votes
3answers
81 views

Can I say this sentence in another way? [closed]

Please have a look at this sentence 彼の実力を考えと、今回のかれの受賞は驚くには当たらない Can I say 彼の実力を考えて、今回のかれの受賞は驚くには当たらない If I say 彼の実力を考えて、今回のかれの受賞は驚くのには当たらない is it okay?
3
votes
1answer
102 views

Neutral vs. Exhaustive が

The particle が has a property that implies that, of all items from some group, the sentences applies exclusively to the noun before it. For example, in a room of people from different countries, ...
2
votes
2answers
220 views

What is the meaning of 第ー部

In attempting to translate an advertising poster, I ran into some difficulties. The poster reads: 第一部 ガールズバンドライブ 第二部 カウントダウンライブ The katakana is easy enough: 'Girl Band Live / Countdown Live', but ...
4
votes
1answer
103 views

Confusion on usage of か marking alternatives with verbs

Most textbooks note that using か to mark two noun alternatives, the last one can be omitted. However, what about verbs? Would a textbook sentence such as 今晩の食事はステーキにするか、すしにするかまだ決めていません。 Stay ...
4
votes
3answers
283 views

How much does it matter if I use the wrong 'if'?

Specifically talking about ば、なら、たら、and と here. I just read Derek Schaab's excellent reply to this question on when to use the different forms of conditionals -- something I'm really struggling with ...
0
votes
1answer
218 views

Explaining Tense in Japanese

I find that Japanese is a weird language for its learners, especially for those who've already learned English. In English one usually uses two tenses: present and past, however in Japanese there are ...
1
vote
1answer
80 views

What is the meaning of the word たんじゃ?

It is a situation which a boy who is carrying some goods after successfully escaped from chasing by policemen. Here is the full sentence. なあ...わらってたんじゃわからねえよ。
0
votes
2answers
117 views

Why are there multiple katakana readings for a single kanji?

When I look at a kanji word I see one, or multiple Hiragana pronunciations (or should I call it translation?) - sometimes the pronunciations are for different kanjis, but that's not the question. ...
0
votes
1answer
93 views

Is this sentence correct?

Would u please test this sentence for me? '図書館でいお(ro)いろな教室でできないことができる' some of my mates said it is wrong while some said it is right
4
votes
1answer
133 views

How common/formal is あたくし?

A while ago, I discovered that あたし has a more-formal variant: あたくし This is obviously very similar to the relationship between わたし and わたくし. However, there are a couple of details that I'm not too ...
3
votes
1answer
91 views

Are there any differences between 仕事 and 作業

I have ran across these two words being used in some articles and blog sites. It seems they both translates to "work" but when and why would you use one over the other? Thanks.
1
vote
0answers
50 views

Regarding the word あたくし [duplicate]

It seems too formal for casual use, but too casual for formal use. In what sort of situation would anyone use あたくし?
5
votes
1answer
112 views

Which particle(s) can be used to list nominalised verbs?

Here's the sentence I'm trying to express in Japanese. "I have changed my life, I've become a cheerful person, all because of him!" And this is how I would translate it. ...

15 30 50 per page