1
vote
1answer
79 views

Connection between みっか/むいか and よっか/ようか

The pronunciation of [三日]{みっか} and [六日]{むいか}, the 3rd and 6th days of the month, are very similar, as are [四日]{よっか} and [八日]{ようか}, the 4th and 8th days of the month. Is there any inherent significance ...
2
votes
1answer
83 views

Kanji reading of a name

What reading would be used for "鮫" if it's a last name or a first name?
5
votes
2answers
125 views

What does んだけど mean here?

「……さすがにそれはちょっと、あまりオススメできないっていうか……」 優には悪いけど、恥ずかしい……。 俺があのベッドで寝るのも恥ずかしいし、自分の部屋にあるのも恥ずかしい……。 ……というか根本的な問題として置けるのか、アレは。 「なんで? 私と寝るのイヤなの?」 「いや……そういうことは全くもってない**んだけど**……」 「じゃあ問題ない、いい生活にはいい睡眠が大事」 Can ...
0
votes
1answer
119 views

すごく to describe a person?

Can すごく be used to describe a person or only an inanimate thing?
13
votes
2answers
2k views

How to pronounce the English alphabet? (A, B, C, …)

I just had to tell a long booking number over the phone, and realized that some characters like V/B can be hard to convey. So, I want to learn exactly how each letter is currently taught in Japanese ...
2
votes
4answers
114 views

Difference between “私達” and “われわれ” when used as possessive pronouns?

When you are talking to a 3rd person, fundamentally (1) それは、私達の出来あげたものです。 (2) それは、われわれの出来あげたものです。 mean: That is something that we all created together. With regard to using them as first ...
3
votes
2answers
112 views

Vて+しまう? 他の使い方がある?

「Vて+しまう」 to express an action that has taken place unintentionally often with unsatisfactory results (guidetojapanese.org). I have a sentence below and I don't know what the 「しまう」 for. 試験が終わった!...
-5
votes
1answer
99 views

How do I write Akane in Japanese?

I want to write Inoue Akane. I can write Inoue (井上) but I can't write Akane. How would you change アカネ/あかね to 茜? It doesn't show up on the kanji bar thing (when you write in hiragana and you have to ...
3
votes
4answers
152 views

“On a more serious note” equivalent expression in Japanese

At work, I would naturally use the above line as a transition. What equivalent phrases can I use in Japanese? I could come up only with a quite literal translation: 真面目に言うと
-2
votes
0answers
126 views

Hello i'd like something translated please [closed]

So I found this manga but I can't find it anywhere online so I was going to read the raw but i can't find any page that has the Japanese text of this. I have the picture of the Japanese text. The ...
3
votes
1answer
52 views

Can I replace X with an adjective in 「XはYです」?

I have been learning Japanese for a month now, using various online sources and the Genki I textbook. In the textbook, lesson 1 introduces the 「XはYです」sentence structure and although I'm way past this ...
0
votes
2answers
73 views

の or は, which particle would be a better choice in this sentence?

才能がないことはないけど、私(の or は)才能があまりすごくない。 "It's not that I don't have talent, but my talents aren't very cool." Which particle would be more acceptable? I ask this because in Japanese there are phrases ...
5
votes
3answers
120 views

ぶん after a standard form verb vs ほど or くらい

I came across an example like this: 頼り無さげに 見られるぶん;生徒達に慕って もらえるのは 素直に嬉しい tayorinasage ni mirareru bun; seitotachi ni shitatte moraeru no wa sunao ni ureshii After searching several grammar ...
2
votes
1answer
89 views

ば晴れて usage and meaning

要はその期限まで、誰にも私たちの事をしゃべらず、また、勝手に死ななければ晴れて自由の身ってこと。 I don't understand what that bold part mean. Is this a set phrase?
2
votes
1answer
71 views

Sei Sei Sei chant

I just finished the manga, Goodnight Punpun Vol. 1 and I noticed several occasions within the work where a character crossed their arms and chanted "Sei". Could someone tell me the meaning of this ...
2
votes
1answer
128 views

による for highlighting differences

So, from my search it seems a lot of people say that there are almost no differences between による and によっては. Nevertheless, my grammar books says that によっては can be used like for "on the possibility of ...
2
votes
1answer
59 views

How to say “I don't want to take the risk of not being repaid by you”?

Someone asked me to lend money but I want to reject his request by saying: I don't want to take the risk of not being repaid by you. How to say it in Japanese? My attempt is as follows: ...
9
votes
1answer
133 views

The colour of 青黄色い

I'm reading Kawabata's 「雪国」alongside Seidensticker's translation from 1956. A few pages in our narrator casts a glance at a sick man's hand and describes it as 男の青黄色い手. Now I'm wondering what colour ...
1
vote
1answer
63 views

Closed due to misunderstanding | How should I translate the sentence with ~のみ [closed]

There is a line in an anime said this: でも[高校生]{こうこうせい}のみ[運]{うん}ないな。 I understand all the vocabulary in the above line. However, I really don't know which one is indicated by のみ, the high school ...
2
votes
1answer
86 views

Meaning of: やりまくり

I'm reading a manga and two people are having a conversation about a secret rendezvous (not sure yet if it's a rendezvous between the two people speaking or the people they are speaking about), when ...
2
votes
1answer
57 views

What does と and なり mean in this sentence?

The whole sentence is: 私となりに住んでおります綾瀬と申します It's from the manga yotsubato, that I'm trying to read along with a translated version. The translated one says "I live right next door. We're the Ayase ...
2
votes
2answers
71 views

Many subject and topic particles in the same sentence

I'm new here but had some trouble finding this so I am going to ask. Is it OK to have more than one は or が particles in the same sentence, I've realized that in cases that there is a comma it is OK ...
3
votes
1answer
56 views

について につき Differences

What exactly are the differences between using について and につき? In the following sentences, my grammar book says they are not interchangeable, but I don´t quite understand why. Thank you very much for ...
1
vote
1answer
42 views

“二つ目のお話しのtheme” vs. “二つのお話しのtheme” nuance difference?

(1) 二つ目のお話のthemeは愛と失意{しつい}です。 (2) 二つのお話のthemeは愛と失意です。 Fundamentally, both sentences mean The two themes of this talk are love and despair. What is the difference in meaning / nuance ...
6
votes
1answer
87 views

のに and には difference

I came accross : 行くのに1時間かかる。 行くには1時間かかる。 And someone told me I could say : 行くのには1時間かかる。 So I would like to know the difference between all these in details please, thanks
4
votes
1answer
67 views

Origin of ずんぐり(むっくり)

Is ずんぐり(むっくり) at all related to/derived from [栗]{くり}? Here is a screenshot of the Google Image results when I searched for 「くり キャラ」: As you can see, most of these characters fit the description of ...
11
votes
3answers
184 views

2 different ways to describe consecutive actions

Reading a manga I stumbled upon this sentence: 名前書いたら帰る (I will write my name and I will go home) I was a bit confused because of the conditional たら, so I tried to made up a sentence to later ask a ...
3
votes
2answers
168 views

what nuance does ことがありますか add in this sentence?

Sentence 1: 先生、この歌をお聞きになったことがありますか。 I thought it can just be Sentence 2: 先生、この歌をお聞きになりましたか。 Is sentence 2 wrong? If it's not, what's the difference in nuance between those two?
2
votes
2answers
83 views

Natural way to talk about food served in a restaurant

I'm looking for some good ways to express whether food or other consumables are served at a restaurant. Here is some ideas I have: この辺のレストランではラーメンを出してない (or "〜が出てない"?) この辺のレストランではラーメンを扱ってない ...
10
votes
1answer
500 views

Is there a convention to always place yourself last in a list of people?

In English, a convention is to always say yourself last in a list of people: (1) Mr. Tanaka and I drank tea. // <--- natural (2) I and Mr. Tanaka drank tea. // <--- grammatically correct ...
2
votes
1answer
139 views

The tense of punctual verbs as noun modifiers

I got a listening transcript (that has been cropped for the sake of simplicity) as follows The context is about people who got (and still) married rather than people who will marry or people got ...
11
votes
3answers
2k views

Is Japanese em dash equal to Latin em dash?

In Latin characters, we use &mdash; to represent the em dash (—) as follows. My home town — a small castle town in San'in ... However, if I use the same &mdash; in Japanese ...
5
votes
2answers
173 views

On the interchangeability of ~ように and ~ために

I was asked this question and was not sure 100% about how to answer. As I understand, in XようにY X is a state/event that is beyond the control of the subject Y (a certain consequence X will arise as ...
5
votes
2answers
85 views

Question about i-adjective without 「い」followed by 「の」

Here is the phrase. 妖しの怪談編 I found that 「妖しい」is an i-adjective but in this case the alphabet 「い」is missing. For my understanding, the way to change i-adjective is to replace the last 「い」with「さ」. Or ...
3
votes
1answer
152 views

A good and polite way to ask “How long have you been playing drums?”

How to correctly ask "how long have you been playing drums?" in a forum? I tried to come up with my own question but I don't know if it is grammatically correct and/or polite. Here is what I came up ...
10
votes
2answers
251 views

What makes 「どこからきた?」 rude?

It was mentioned in a comment that 「どこからきた?」 is not only informal, but outright rude. The way the comment is written makes me think that this goes beyond grammatical politeness and would be improper ...
5
votes
2answers
110 views

Is おくれ interchangeable of くれ?

Suppose a boss is telling his/her subordinates not to be angry by saying 怒らないでおくれよ。 What is the meaning of おくれ in this context? And is it interchangeable with the sentence "怒らないでくれよ。" ?
4
votes
2answers
85 views

Why is there の between 考えて and こと in this sentence?

Consider the following dialogue. A: ダイエットするのは、健康を考えてのことでしょうか。 B: 健康を考えてのことというよりむしろ、… Why is there の between 考えて (not a noun) and こと (noun) in this sentence?
2
votes
2answers
124 views

equivalence between くれる and もらう

そのお菓子を息子にくれますか? そのお菓子を息子にもらえますか? Apparently these sentences are equivalent, but as far as I know に marks the subject who gives the object, I don't understand how do they have the same meaning Is ...
0
votes
1answer
109 views

For natives, is 署名 beginning to supersede 判子 with regard to signing official documents? [closed]

For a native speaker, with regard to legal documents, are 判子 and 署名 becoming substitutable? Japan likes to westernize, so are people beginning to just sign stuff by hand? Myself a non-native, I had a ...
4
votes
1answer
209 views

Meaning of ついて when issued as a command?

I was watching a video of people in Japan getting yelled at and stopped by police, and several times I'd hear them yell「ついて!」. I was unsure of the meaning, and after looking it up I couldn't figure ...
4
votes
1answer
87 views

What's the difference between 落す and 落とす?

Both 落す and 落とす seem to be pronounced おとす and have the same meaning. Are they variants? Different words? Is one of them technically wrong?
1
vote
1answer
64 views

purpose of の in 人の嫌がることをするな [duplicate]

In this phrase 人の嫌がることをするな why is の used? Is it acting as a noun modifier? 嫌がる is the garu form of iya as far as I understand, so it would be a verb right? can a verb be treated as a noun?
4
votes
1answer
68 views

形容詞 that end in ~しい but were not シク活用 in 古文

I know that in general, if a 形容詞 in modern Japanese ends in ~しい, then it was originally a シク活用形容詞, with 終止形 ~し and 連體形 ~しき. I also know that in the Late Middle Japanese period, シク adjectives ...
3
votes
2answers
437 views

Why did they use で here?

I was listened to Bump of chicken's song, Parade. I tried to figure out the grammar they used on each sentence and this phrase catch my attention. 忘れないで 忘れないで 心だけが世界。 Why do they use で here ? Is it ...
7
votes
3answers
192 views

What is さらさら on packaging?

Noticed a word さらさら appearing on various products' packaging I've got from Japan. The main translation ("rustling sound") doesn't seem like something you'd ordinarily expect to see there... Especially ...
2
votes
1answer
58 views

-んだ casual form

I learned that the short form for な-adjs and nouns is だ, but I also learned that usually you wouldn't end a sentence with だ (usually it is dropped). So when it comes to a sentence that ends with -んだ, ...
1
vote
1answer
42 views

What is the grammar behind 見よ? [duplicate]

I just started reading a Japanese version of the New Testament when I encountered this. The English has it as "Behold", but 見よ doesn't seem to be a command form that I am familiar with. Is this ...
4
votes
2answers
211 views

How to express “Again?”

How would one state "Again?" like an expression of surprise? Do we still use また?
1
vote
1answer
78 views

Using -ndesu correctly?

Does this translate correctly? First, let me go to the washroom. まず、おてあらいにいきたいんです。

15 30 50 per page