4
votes
3answers
346 views

How can I say “very little” in Japanese

I've being studying Japanese over 3 years by now, but I don't think I've ever encountered a phrase to express "very little", like in a humble "I know Japanese language very little". Can I say ...
6
votes
2answers
152 views

How do you say there are “x” number of days until some event or something?

How do you say something like: "There are 8 days until I go on vacation"? I'm pretty much confused on the how to say "x days/hrs/weeks until blank".
4
votes
1answer
236 views

How are these two sentences not negating their premise?

In my JLPT textbook, 日本語総まとめN1読解, on page17, there are these two sentences (which are both part of a larger paragraph, but I hope I have included enough): ...
6
votes
2answers
476 views

Meaning of last “te” of saki ni itte te (先に行ってて)

I always hear poeple saying     先に行ってて which means 'go ahead' But I don't really understand the meaning of the last て. I know it's the abbreviation of いて but if I translate it to English, I ...
4
votes
3answers
365 views

How to translate “a detail-oriented person”?

If you go to a job interview and say, "I am a detail-oriented person", it doesn't come off as a negative trait. But I feel when someone says 私は細かい事を気にする人です, it has some negative connotation to it. Is ...
4
votes
1answer
151 views

If writing in である form, when is it necessary to use だ?

I know that the である style of writing is used as a somewhat-formal stylistic choice, often in editorials, and in rare cases, in particular styles of speeches. I remember being taught at some point, ...
3
votes
1answer
103 views

Trouble with these sentences, subject-verb confusion and difficult words?

I'm a little clueless with these two sentences right here. 景気判断は前月のまま据え置き、消費増税後の駆け込み需要の反動減は「和らぎつつある」とした。ただ反動減が長期化すれば、「景気下押しのリスク」となる可能性を初めて指摘。 ...
6
votes
1answer
135 views

Difference between ヒーター and ストーブ

I have a question about the words ヒーター and ストーブ. I understand that they are both used to heat rooms. However, I am not sure exactly the difference between the two. A Yahoo answer in Japanese says ...
2
votes
0answers
83 views

Can you show any examples of a 兼務発令書 in English? [closed]

This is in a university context. Professors will be given an extra post (mostly in name) and the notification will be sent to them in English. I have not been able to find any examples of how this ...
7
votes
1answer
188 views

How should I understand the use of particle に in the context of 受身形 and 自動詞 in these sentences?

夕焼けに染まる 夕焼けに染められる I got both examples from here and here respectively. I understand what these sentences mean, but I'm a little confused as to how sentence particle ’に’ works in these sentences. ...
3
votes
1answer
117 views

what is the difference between 送る and 贈る?

I noticed that both are pronounced the same way and that both have approximately the same meaning "to send". Is there a slight nuance in the usage of both of these versions of "to send"? I'm thinking ...
1
vote
0answers
106 views

When did LOC adopt modified Hepburn?

If I look in Google Ngrams, I see that the transliteration "honbu", meaning HQ, basically didn't exist until 1964. But it didn't surpass "hombu" until 1976. I believe Modified Hepburn was introduced ...
3
votes
1answer
209 views

What kind of butterfly is a 「ゼッコーちょう」?

In the video game "Tingle's Love Balloon Trip", a person asks the protagonist to catch a certain kind of butterfly. They want the dust from the butterfly's wings to use as a kind of fertilizer. The ...
5
votes
1answer
155 views

Difference between 下る、下りる、下がる?

I cannot, for the love of my life, understand the difference between 下る{くだる} 下りる{おりる} 下がる{さがる} Don't they all mean the same, basically? Is there a difference, and if yes, how could I proceed to ...
1
vote
2answers
260 views

Some questions regarding ~てくる (edited)

Up to now my understanding of ~てくる has been very vague. No matter how many explanations I read, in practice my translations always feel uneasy. Here are a few unresolved doubts I have: From what I ...
7
votes
2answers
126 views

〜くはない vs 〜くない in adjective negations

As I spend more time in Japan, I pick up habits that I'm not sure are good or bad. My question here is about nuance / occasion of usage. In formal contexts, how does the impression differ between ...
3
votes
1answer
210 views

Other words for and familiarity of 桜でんぶ?

I have some questions about 桜でんぶ/おぼろ. As I understand, 桜でんぶ is the name for the pink, fluffy stuff in sushi made from fish. My questions are: 1) Are there any other common words for 桜でんぶ? I read ...
8
votes
2answers
451 views

Adnominalisation (Relative clause - noun - copula structure): What does it mean? How can we translate it?

I have two examples of this structure which does not obviously correspond to a pattern in English although it is quite common. I'd like to know what it means, why it is used and how it should be ...
3
votes
3answers
181 views

Differences between 勉強する、習う、学ぶ and 学習する?

What is the difference between 勉強する, 習う, 学ぶ, and 学習する? I've read some explanations in another questions but It's not clearly enough. Please help me to understand these. Thank you.
3
votes
2answers
133 views

Need help understanding a line from a song

The song Paragraph in question: 宙よりも高く 宙よりも高く どこまでも駆け昇っていくの 心は気高く 心は気高く そのまた先で感じていくの あの日描いた未来を わたしたちの理想論を 実現(させる) 踊る刃(やいば)達の祭壇へ line: そのまた先で感じていくの Can anyone explain how this line ...
3
votes
1answer
120 views

Need help parsing combined forms of a verb

I came across this verb: 捕【と】らえられていた It could have been pretty much any verb really. I tried to parse the different forms the verb has been assigned. Here's my process: 捕【と】らえる - (Transitive ...
5
votes
3answers
240 views

How to negate “べき”? (ie. “should not”)

「食{た}べる」 can be negated as 「食べない」. 「美{うつく}しい」 can be negated as 「美しくない」. etc. etc. Can you negate 「べき」as in: 「明日は受験なので、勉強するべきです。」(Since you are taking a test tomorrow, you should study.) ...
4
votes
2answers
397 views

Asking a negative question

I've heard that it is supposed to be "less demanding" (or something in that regard) to ask a negative question when you're asking for a favor or anything alike. Let's say I want to turn this sentence ...
9
votes
1answer
443 views

Why is particle で used instead of particle と in “Kazoku de dekakeru”?

I have found this sentence: Kazoku de dekakeru. Why is the particle で used instead of と?
8
votes
2answers
164 views

~て vs ~てから for sequencing activities

This is potentially much simpler than I'm expecting but when simply ordering events within a sequence are there any contextual differences between using ~て and ~てから? For example, if I was talking ...
4
votes
2answers
112 views

What's difference between 昼(hiru) and 正午(shōgo)?

Both 昼{ひる} and 正午{しょうご} mean noon, so are they interchangeable?
7
votes
1answer
482 views

Is ない an “auxiliary verb”?

My dictionary says 助動詞{じょどうし} means "auxiliary verb". This sounds intuitively correct; 動詞 means verb, so 助動詞 sounds like a type of verb. But the 助動詞「ない」 looks like an auxiliary adjective, not an ...
6
votes
0answers
90 views

How would a name be used as a non-restrictive appositive?

These other apposition-with-name variants are readily apparent to me: Name as appositive genitive 富士の山 = the mountain of Fuji Name modified by non-restrictive appositive 私の友人のAさん = A-san, ...
2
votes
1answer
96 views

Greeting a friend saying 'yo'

I've heard in anime that close friends greet each other saying 'yo', as if it were the same in English when you say "yo!". I've been searching how to write it, but I have only found the common ways to ...
4
votes
3answers
174 views

The meaning of のか

What is the meaning of のかin the following sentences, does it have the same meaning as のですか 漢字はどう正しい書くのか、どう正しい読むのか、彼らは時々迷います 参加するのか、参加しないのか、ここではっきり返事しなさい Also, I find sentences of same ...
1
vote
0answers
82 views

What does なんて mean? [duplicate]

I'm having trouble understanding sentences containing 「なんて」 Here are some of them that I've encountered today: 漫画なんてつまらない and あまりにも刑事なんて職業に似合わない
6
votes
1answer
94 views

Difference between 授業を受ける and 授業を取る

I've seen both: 授業を受ける 授業を取る Meaning: "Take a class" Is there a difference in usage, nuance, or meaning? For example, if I want to write: He/she will probably take the beginner's ...
2
votes
1answer
57 views

Classical: On the subject of a sentence with 連用形/て clauses + ば condicional

I'm having some trouble with this beautiful passage from the Kana Preface to the Kokinshū, which is talking about us (spaced for clarity):  1 人まろ なくなりにたれど、  2 うたの こと ゝどまれるかな。  3. たとひ とき うつり こと ...
3
votes
1answer
75 views

'Get on' a road

In English, when giving directions, there are two possible constructions you can use when telling someone which road to use for a given segment of the trip: 'take', which refers to the entire ...
9
votes
4answers
811 views

外来語 (gairaigo) replaced by Japanese word?

Are there cases where gairaigo used in every day speech (パン, アイスクリーム, etc...) have been ousted by native Japanese words?
10
votes
5answers
603 views

Are there any common Japanese words which were borrowed from Ainu or other indigenous languages?

I know plenty of Japanese words that came from English and a few from other European languages (obviously tons from Chinese), but what about words from Japan's indigenous languages such as Ainu? Also ...
2
votes
1answer
69 views

Verb used for “being in a class”

I'm new to Japanese language. I was looking for a way to ask "what class are you in?" or similar (not sure if that's the right way to translate it to Japanese, but the idea is to ask him what class is ...
3
votes
1answer
80 views

Meaning of phrase「その足を縫われたいか」

I've been reading a Visual Novel and I couldn't understand what exactly「その足を縫われたいか」means. The only translation I could guess is - "You want that(your) leg(s) to be sewed?" However I'm not really ...
8
votes
1answer
169 views

What is the difference between 〜を〜とする and 〜を〜とした before nouns?

In everything I can find online, the constructions [N1]を[N2]とする[N3] and [N1]を[N2]とした[N3] are lumped together as basically having the same meaning. Is there any difference between them? My textbook ...
4
votes
1answer
222 views

Looking for a translation コミカライズ

Please, help me to understand the word コミカライズ. It was in phrase 衝撃のコミカライズ
7
votes
3answers
411 views

AはB emphasizing B, rather than A

There are quite a few comments on another question discussing the sentence 彼が持っているのは二百円です, in which the emphasis apparently falls on 二百円. I posted a comment asking if this could be explained as the ...
11
votes
3answers
1k views

When women use わ at the end of a sentence, is it different from よ?

My understanding of using わ at the end of a sentence is that it's essentially just for emphasis, just like using よ, and that only women can use it. However, as far as I know, women can, and often do, ...
7
votes
2answers
200 views

Why are the verb classes called ichidan and godan?

Is there a particular reason why verbs are classified as "class 1" verbs (一段動詞) and "class 5" verbs (五段動詞)? Where did class 2 to 4 go? Do or did they exist at all, and why (not)? Thanks!
14
votes
2answers
402 views

Why is “ゼロ” more popular than “れい”?

For the number zero, [零]{れい} is a Chinese origin word that is pretty much familiarized in Japanese. Nevertheless, it seems more popular to use the Western origin word ゼロ, which probably appeared ...
3
votes
1answer
92 views

What does “irregular” mean in a sense of a missing okurigana letter? (上【あ】がる・上【あが】る, 明【あか】るい・明【あかる】い)

Some online dictionaries list the shorter writing as "irregular". What does this mean exactly? Were those words used like that long ago? Is it an abbreviation with writing? Or a slang? Note that I'm ...
1
vote
1answer
102 views

What's the reading of 傾げる? かしげる or かたげる?

I was watching http://youtu.be/FiqsDshUSDA?t=6m40s. At the 6th minute, he reads 傾げたく as かしげたく. Jisho.org lists both readings. Goo's dictionary gives a preference for the かしげる reading (insofar as ...
2
votes
1answer
127 views

Why is Danny written & pronounced ダニー and not ダニ?

In Japanese, using Katakana, why is the name Danny written and pronounced ダニー. Why not just ダニ? I'm not sure why the i is being extended when this doesn't really happen in english. Thx.
2
votes
2answers
83 views

Etymological origin of -n in 洗 (セン)

I've always wondered why the 音読み of the kanji 洗 is セン when, in all Chinese topolects I'm aware of, the reading ends in a vowel. I always chalked this up to Japanese having borrowed a Middle Chinese ...
6
votes
2answers
510 views

Why should one be careful of soft and sweet words in this neighbourhood?

A little while ago, in a neighbourhood in Tokyo, I came across this sign: I'm not sure of the readings of the place names, but the sign is put there by the local police, 戸塚[警察署]{けいさつしょ}, in ...
1
vote
1answer
89 views

About 上旬、中旬、下旬 and 始め、半ば、終わり...?

I don't know if the number of days using for six cases above is how many? 3 days or 10 days or...? And moreover, 上旬、中旬、下旬 and 始め、半ば、終わり which is using for month, which is for week and which is for ...

15 30 50 per page