2
votes
1answer
62 views

What is the function of と in verb-ていると form

I read this sentence in a book for beginners, but I can't find the grammar in any of my books or online: おばあさんが川で洗濯をしていると、川上のほうから、大きな桃が「どんぶらこ、どんぶらこ」と流れてきました。 Which I translate as While the ...
1
vote
1answer
54 views

Usage and meaning of 仲ばし [closed]

While reading I came across a strange usage which none of my dictionaries could decipher. 腰を仲ばし、両手を大きく振りながら、てくてく歩く。 While googling I found the sentence 手を前方に進め上体を倒しながら仲ばします accompanied by a ...
2
votes
2answers
46 views

Does the pronunciation of ん also change with another word within a sentence?

For example, the word かばん (bag) is pronounced kabaN when it's alone but what if another word like と (and) comes after it? Would it be still pronounced kabaNto, or should you consider the following と ...
4
votes
1answer
143 views

Differences between “何度も or 何度でも” and 何回も?

Things like 何度も and 何回も are somehow common. In what cases would there be differences between the two? Are they the same differences between the plain 回 and 度? Thanks.
1
vote
2answers
116 views

Can とこに配属され be used for being assigned to a position?

I'd like to understand whether the とこに配属 within this dialogue (and in general) can be used in reference to assignment of a position such as proxy, instead of just assignent to a division. For ...
2
votes
1answer
67 views

The use of 恩着せがましい with と思う in this sentence

I understand most of the below sentence, but when I get to 恩着せがましいと思うのではないか, things get confusing. 日本人は人見知りが激しいので打ち解けあうまでは時間かかりますが、仲良くなると恩着せがましいと思うのではないかと思います。 My translation: A Japanese person's ...
4
votes
1answer
82 views

Can と imply と言わんばかりに?

I can't understand how と is used in the bolded sentence below. Does と in that sentence imply と言って ("Understand it please - said ボイスくん looking at me."), or does it imply と言わんばかりに ("ボイスくん was looking at ...
2
votes
1answer
84 views

Meaning of the phrase 「さわいどるんかの?」

Here is the full sentence. いったいなにをさわいどるんかの? What does the bolded part mean?
2
votes
1answer
104 views

How do you know what word to write in its kanji correspondence?

My study book writes some words like あまり and おおぜい in pure hiragana and I can't figure out whether it is common to write these words in hiragana as the books says, or I'd better write them in their ...
3
votes
1answer
107 views

What's the difference between 無【な】くす and 失【うしな】う

These two words, 無【な】くす and 失【うしな】う, seem to be very similar in meaning, but i'm not sure of the difference. Can someone please explain? Here are some examples: 彼【かれ】は時々【ときどき】希望【きぼう】を失う【うしな】。 ...
1
vote
1answer
61 views

Meaning of 長い間のロマンス in the song 四角革命

From the song 四角革命 by 相対性理論 四角カクカク革命前夜の 長いあいあい間のロマンス 近いカイカイ開戦前夜に やってくるくる車の行列 兎角カクカク革命前夜は 街のにぎわい恋のロマネスク 奇怪カイカイ開戦前夜に 迫りくるくる狂った結末 I'm translating this song and ...
-1
votes
0answers
53 views

Japanese temporal nouns [duplicate]

could anyone please explain to me what exactly a 'temporal noun' is in general and in Japanese specifically? Thanks!
2
votes
2answers
93 views

Understanding the subtleties behind [noun]する vs [noun]だ

I still notice this when I see [verbal noun]する instead of [verbal noun]だ. While I understand the meaning of both, I'm missing the qualities that often make する or がある seem to be a more natural choice ...
2
votes
2answers
92 views

Can その程度 be used for a high degree or with a positive connotation?

Recently I have heard that the collocation その程度【ていど】 always implies a low degree, or rather a degree or level of something the speaker or author feels is insufficient or too low. For example: ...
0
votes
0answers
48 views

How do you tell the sound of と from ど like in 男(おとこ)? [duplicate]

I found that the と in おとこ sounds very similar to ど, how do you tell which one is said if you hear the word for the first time?
4
votes
1answer
117 views

What do the words じゃが and おるかの mean?

Here are the sentences I have found these words. 警察の者じゃが。 ジョーという少年はおるかの?
1
vote
2answers
142 views

What does の apply to after a list of items with と?

I've looked around, but I couldn't find an answer for this question. Here's the example phrase that I'm trying to translate that I pulled from a light novel: せりとレタスとキャベツの違い I'm not sure whether ...
3
votes
2answers
107 views

Analyzing 「だけど勝つのはいつも金太郎で、大きな体のクマでも金太郎にはかてません」

From the tale 金太郎【きんたろう】: だけど勝つ【かつ】のはいつも金太郎で、大きな【おおきな】体のクマでも金太郎にはかてません。 I understand a few things: だけど is contrasting the previous sentence. の is nominalizing かつ. The second 金太郎 takes the ...
2
votes
2answers
122 views

Meaning of “生まれし” [duplicate]

I wanted to ask this question because it is the first time I have honestly been unable to find any information on a given form. I know it involves the verb "to be born," but I've never seen a stem+し ...
0
votes
1answer
77 views

What is she saying? [closed]

http://picosong.com/VamJ Can anyone understand the first part of what she's saying?
2
votes
1answer
122 views

Usage of しか~ない in this piece of anime monologue

This monologue piece is is taken from an anime (魔法少女まどか☆マギカ, episode 2, this starts at ~10:55). It makes sense to me except for the highlighted part: 別に珍しくなんかないはずだよ 命と引き換えにしてでも 叶えたい望みって ...
2
votes
0answers
46 views

When to use イギリス and 英国? [duplicate]

Does イギリス and 英国 mean the same thing? Looking at jisho it seems they do. I know 国 mean country and I think 英 means English. So together it means English Country I guess. イギリス is written in Katakana ...
0
votes
2answers
193 views

Meaning of 日本語が分かる

日本語が分かる Well, somebody posted the above on twitter and I got curious what it would actually mean. All of the given answers where Google Translate crap. But as I do not understand Japanese I am a ...
2
votes
1answer
92 views

Can を be left out for this phrase 文句をつける?

In the light novel that I'm reading, the protagonist says 「人の趣味に文句つけるなよ!」 After performing the research, I've finally worked out this translation, "Don't complain about a person's hobby!" ...
2
votes
2answers
105 views

When is using “陳{の}べる” and “知{し}らせる” in place of “教{おし}える” ok?

Is it ok to substitute "知らせる" for "教える"? I do it all the time and it seems to work-out. But, maybe "知らせる" does not even mean "教える" at all? I've never asked. If the meaning is close, then when might it ...
2
votes
3answers
119 views

Giving and receiving with two 3rd persons

There are (at least) two words which mean "to give": あげる and くれる. The former is used when you give to someone else, and the latter is used when someone else gives to you. But which do you use if you ...
1
vote
1answer
101 views

What does the word 「いってえ」mean?

Below here is a full sentence I have found the word. この品物の山はいってえどうしたことだ.
2
votes
1answer
120 views

Meaning of onomatopoeia バン / ババン / バーン

Whilst reading Japanese manga, to assist me in learning, I frequently come across a few actions that I am completely unfamiliar with. (Section is circled in red): It even appears in fan art (this ...
2
votes
2answers
116 views

Exact use of furigana?

こんにちは! I am currently learning the Japanese language (along with the Russian language) outside of schooling, and decided that besides reading raw text for practice I could use manga as well. However, ...
1
vote
1answer
59 views

What are they saying and what does it mean?

Please listen to this short extract from a gintama episode: http://picosong.com/VzF8 What exactly are they saying? The part I don't get is specifically "ni kawareru ni" and "narete". Do they really ...
2
votes
1answer
72 views

How is 情けは人の為ならず used?

Is it used in the positive sense "you should do good things for others! good things will happen to you as well" or rather, negative "good things are rooted in selfish motivations", or something else?
2
votes
1answer
163 views

Meaning of うりこぼる or うりこぶる - EDIT : AUDIO ADDED

EDIT : Here is the extract. I heard the expression うりこぼる or (うりこぶる I'm not sure) in the anime 進撃の巨人 and can't find much info on it. It's from episode 4 around 10:30, just after マルコ's lines. The ...
1
vote
1answer
67 views

“It was not my intention.”

How do I say the above sentence in Japanese? I would suppose it's それは私の意向はなくなかったら。 (sore wa watashi no ikou wa nakunakatta.) But I'm not sure about the 'nakunakatta'. It might be a double-negation? ...
4
votes
2answers
247 views

Which noun is being modified in アリスがふみとどまろうかと考えるひまもないうちに

I've been reading 不思議の国のアリス (Alice's Adventures in Wonderland) and there's a sentence that is baffling me. It reads: [After having fallen down the rabbit hole] ...
2
votes
0answers
59 views

What is the approximate ratio of ways to express agreement vs. disagreement?

Contrary to various urban legends, Japanese does have a word for "No", however, it appears it's extremely rare to hear it used directly, given the connotation of impoliteness of "iie". Even factual ...
5
votes
1answer
114 views

Ambiguity in meaning of sentences with a noun qualifed by an adjective with が particle

I was wondering if there is any ambiguity with sentences that have adjectives qualifying a noun, especially regarding the が particle. For example: 1.) 僕が好きな人 Can this sentences have an ambiguous ...
2
votes
3answers
196 views

What is the correct way of saying “see you”?

I've started learning japanese not long ago, from what I've learned the correct way to say "see you" is じゃ【ja】、また【mata】. But I've just seen a show and a character said じゃね【ja ne】. So I searched a ...
1
vote
1answer
51 views

What is the purpose of the renyokei form + ni part of this sentence?

In the light novel that I'm reading, the protagonist is creatively arguing with his friend to obtain more sleeping time. However, I'm a bit confused about how to handle the 起こしに in this sentence. ...
2
votes
1answer
74 views

What's the best way to say “redesign” pertaining to a web page/site?

I want to say that I'm "redesigning" a web page, and I can think of several words that may fit, but I'm not sure which is most appropriate or most widely-accepted in the technology world. 更新 → This ...
4
votes
4answers
584 views

How to express “I think I can speak a little Japanese because I have studied a lot” in Japanese?

I'm trying to say "I think I can speak a little Japanese because I have studied a lot". My translation attempt: わたしはちょっと日本語を話せるようになった思うからたくさんべんきょうすることがある Does it sound right?
3
votes
1answer
111 views

誰も used in a positive sentence

I am reviewing the interrogative words like 何、誰、どこ etc. and I saw 誰も being used in a positive sentence, I wonder what the difference would be if みんな were used instead. For example: 誰もが知っている ...
2
votes
2answers
74 views

The expression “but” used twice in row in a sentence

Why does it look like this sentence is using "but" twice in a row? でも、 そうかと言って、 もう一つ下のレべルのクラスだと、 やさしすぎてつまらないと思いますよ。 To my knowledge, でも means "but". On the other hand, my textbook says the ...
3
votes
1answer
231 views

「深酷」とは どういう意味ですか

現在、私は戦前の日本語を読んでいるところで、辞書にも存在していないことばを見つけました。次の文です: ...極めて深酷に徹底的と云はざるを得ない。 推測ですが、私にはこのように思われます: ...極めて深刻に徹底的と言えざるを得ない。 かと思っていますが、辞書などの根拠がないので、ちょっと自信がないです。 旧字体・新字体の便利帳を見ても、これは書いてありません。 ...
2
votes
1answer
88 views

Meaning of 緑色 in this passage

I have a question about the meaning of 緑色 in the following sentence. Does the author means a green colored bug by it, or the nature itself? Translation attempt: "Ferocious 'green colored' will caught ...
3
votes
2answers
104 views

What's the difference between 間違える and 誤る?

Is there some sort of bigger difference between the two? I tried reading some example sentences, but couldn't distinguish between them. The level of politeness perhaps?
4
votes
1answer
104 views

What's the difference between 根気【こんき】, 我慢【がまん】, 辛抱【しんぼう】 and 忍耐【にんたい】

Recently i found these four words and have no idea what's the difference between them. They all mean "patience" and "endurance". Here are some sentences: 僕【ぼく】は、あいつには我慢【がまん】できない。 I can't abide ...
2
votes
1answer
65 views

X times bigger than

How can I say: X is 5 times bigger than Y (?)
2
votes
1answer
64 views

What does のに mean here?

羅生門 細い喉で、尖った喉仏(のどぼとけ)の動いているのが見える。その時、その喉から、鴉(からす)の啼くような声が、喘(あえ)ぎ喘ぎ、下人の耳へ伝わって来た。「この髪を抜いてな、この髪を抜いてな、鬘(かずら)にしようと思うたのじゃ。」 下人は、老婆の答が存外、平凡なのに失望した。そうして失望すると同時に、また前の憎悪が、冷やかな侮蔑(ぶべつ)と一しょに、心の中へはいって来た。 ...
4
votes
1answer
76 views

Is there a difference between 終わりたい and 終わってほしい

Actually, I'm not even sure, if the ~たい-form of a intransitive verb is possible, or grammatically correct, but I sometimes read 終わりたい or 終わりたくない like for example まだ終わりたくない But from everything I ...
3
votes
1answer
245 views

What is the correct way to read chapter numbers? (e.g.: 第1話)

I see this form often in manga book indexes. My dictonary gives me ダイ and テイ as possible readings for the first kanji, and I'm also not sure if the number should be read as a counter (like 一つ is read ...

15 30 50 per page