3
votes
0answers
83 views

Etymology of 鼻の下を伸ばす

Today I've came across the expression 鼻の下を伸ばす/ 鼻の下が長い and had to look up its meaning. . Other web dictionaries have different meanings, like to be soft on women, to be spooney, and similar other ...
2
votes
2answers
88 views

What construction is this? “でしか~できない”

I'm contrasting Yu-gi-oh cards in English and Japanese so that I can understand the underlying grammar idea. This is the original (for the card "F.H.D") and the translation: ...
1
vote
2answers
116 views

What does ゆいって mean?

振り返ってみると、ゆいって今まで何の部活もやってこなかったもんねー。 I can't find the meaning in dictionaries..
3
votes
1answer
49 views

Making relative clauses in passive and active forms for every part of a sentence

I have a base sentence as follows. AさんはBさんに足を踏まれました。(A's feet was stepped on by B.) I am trying to make a relative clause for Aさん, Bさん, and 足 each as follows. Aさん Passive: Bさんに足を踏まれた人はAさんです。 ...
3
votes
2answers
717 views

ないとなると meaning in a sentence

Context: The protagonist is searching for a girl in his house, and since his house is really big he has yet to find her. ここまで捜していないとなると、後は道場か土蔵ぐらいなものだろう。 I don't understand this sentence. ...
2
votes
2answers
93 views

Do non-native speakers of English find gairaigo more difficult to learn than native speakers of English?

I've occasionally heard people who aren't native speakers of English complain about gairaigo (words derived from European languages, not words derived from Chinese) being difficult to learn. ...
3
votes
1answer
50 views

What onomatopeia is ばたりばたり?

In Miyazawa Kenji's 銀河鉄道の夜 I came across this: たくさんの輪転器がばたりばたりとまわり、... What is the meaning of ばたりばたり here? 輪転器 is a rotary printing press, I believe. バタバタ comes to mind, so maybe something close ...
4
votes
2answers
123 views

いる or ある for things attached to living beings

I have been searching the Internet for an answer to this question for while now, but to no avail. If I walk into a room and there's a person there among my friends that I don't know, in English could ...
1
vote
1answer
59 views

Help translating a phrase

I've heard this japanese sentence in a dialog: nihon no inu wa gohan o tabe masuka? I can't translate it. "Do japanese dogs eat anything?" Or "do you eat japanese dogs?"?
3
votes
2answers
118 views

見る + に particle: why is る not dropped?

I found this sentence in Tofugu's workbook. 続きを見るにはこちらから。 My question is: Why is the る not dropped so it becomes 見に, as in this sentence: 映画を見に行きます。
2
votes
2answers
83 views

What does で do in this sentence?

金銭のことで彼と争いになった。 Can someone explain what で does in this sentence? I don't really understand it.
0
votes
1answer
46 views

The use of present and past tenses in ~時 sentences

In Genki II texbook (second edition page 114 and 115) you are tasked with creating sentences using ~時. The problem is their answers seem to contradict what is written in "A dictionary of basic ...
-4
votes
1answer
92 views

is there a way to display the hito/jin 人 in non-simplified form?

is there a way to display the hito/jin 人 in non-simplified form ? I see kanji IMAGES everywhere on the net. but I'm looking for a unicode character like the old Chinese Lishu script. I see it in ...
10
votes
2answers
170 views

X+これを久しゅう meaning

In sentences like here. What does it mean? Which of the dictionary meanings of 久しい do I apply here? 幽谷先生が感歎これを久しゅうしたのも無理ではない。 と、私は慨嘆これを久しゅうしたことであった。 etc. (there are many more in the link)
0
votes
0answers
50 views

How do we say: “This site is down for maintenance. We apologize for the inconvenience.” in Japanese? [closed]

I'd like to display a message that can notify Japanese users that a site is down for maintenance and humbly apologize for it. Note that I am not necessarily looking for a strict translation but more ...
1
vote
1answer
49 views

Should と be appended in 「自分の利益を得んがための発言では、人の心を動かせない。」?

In my JLPT prep book, I have the following sentence (no official translation available), 自分の利益を得んがための発言では、人の心を動かせない。 I am wondering if there is not a missing と at the end. Indeed, here, it would ...
3
votes
1answer
130 views

What does Mr. Driller say when he picks up an oxygen tank?

I think many people remember the Japanese game series, Mr. Driller. There was an arcade machine and several console games, and they were pretty popular. The idea was to drill through coloured blocks, ...
4
votes
1answer
96 views

Positive Imperatives When Telling Someone Not to Do Something

A lot of times, when someone says something stupid or ridiculous, the reply they get is「バカいえ!」, or when someone says something that's obviously a lie, they will be told 「ウソつけ!」. I've also heard 「ふざけろ」 ...
2
votes
2answers
222 views

Is there a word for “studied” or I have to use 勉強はした?

My question is if there is a word for "studied", or you have to do "study + did" to say "studied". And if that applies to all other words. Like "to work" would be 仕事はする? Does everything work with する? ...
1
vote
2answers
101 views

How is my hiragana hand writing and which one needs to be work on? [closed]

How is my hiragana hand writing? I am trying to practice my handwriting.
7
votes
1answer
125 views

Is repetition of words in questions, such as the 番 in 電話番号は何番ですか common in Japanese?

In this other question, the answers say that 電話{でんわ}番号{ばんごう}は何番ですか is a common way of asking for someones number. I was thrown off by the repitition of 番, but the answers say it's commonly used. So ...
1
vote
1answer
84 views

What does みぞれは雨のような雪です mean? [closed]

I have been translating a NHK Easy news item but I can't get over a sentence. みぞれは雨のような雪です。 I understand each word however I can't find out the sentence ultimate meaning.
3
votes
1answer
61 views

Must relative clauses attach directly to the noun they are modifying

For example I can write: 日本に行く友達がある。 I have a friend who is going to Japan But can I write: 日本に行くジョンという友達がある。 I have a friend, named John, who is going to Japan. Basically, is it ...
2
votes
2answers
80 views

Meaning and use of どの when not in a question

Can someone please help me to understand these sentences from the Tobira textbook? 秋田市の「竿燈祭り」、仙台市の「七夕祭り」、そして青森市の「ねぶた祭り」。どの祭りもすごいスケール!毎年、日本だけじゃなくて、海外からも観光客がたくさん来るし、とても人気のある祭りだよ。 I am confused about ...
0
votes
0answers
30 views

What does なんだ do? [duplicate]

For example, from Haruhi Suzumiya: 俺、実はポニーテール萌えなんだ。 What does なんだ do here?
2
votes
3answers
211 views

Common ways of asking for someones phone number

I saw somewhere today that [電話]{でんわ}[番号]{ばんごう}は何番ですか is used to ask for someone's phone number. It seemed strange to me since I usually hear it as [電話]{でんわ}[番号]{ばんごう}何ですか, and also because the literal ...
5
votes
1answer
112 views

Maths sentences: 足す and 掛ける

I noticed a lack of case marking particles in mathematical sentences: 1足す2は3である。 3掛ける4は12である。 足す and 掛ける are verbs, does subject and object analysis apply to this? Do they take on the ...
4
votes
1answer
92 views

Hikaru no Go Manga - dialogue question

So this is a sentence I picked from Hikaru no Go, Vol. 1, that I am reading. どれもこれもパツとしないなあ What does パツ mean in this sentence and how do you usually find those kind words? When I searched on ...
4
votes
2answers
137 views

Translation help: 私が困っているのがはつおんですね

This is a trascript from a podcast I was listening to. The woman was asked about what she thought was the hardest aspect in learning english, to which she replied 私が困っているのがはつおんですね So... why 私が ...
5
votes
1answer
97 views

Use of に in ぼくにも出来る

So I was watching the Pokemon Super Bowl Commercial, and around :40 seconds in I hear the phrase ぼくにも出来る Now I know it basically means "I can also do that", but what is the function of the に ...
3
votes
1answer
84 views

た or ていた? Is “turned right” a state or an action?

In this link, Past Unreal Conditional, user l'électeur has given an answer pointing to the tense issues in the original sentence given in the question, stating that ていた needs to be used instead of た: ...
5
votes
1answer
93 views

Comma between adjectives?

Is it okay to separate adjectives with a comma? Since my sentence has three adjectives, I added them just like how we would in English to separate a list containing three or more items (no comma if ...
4
votes
1answer
95 views

とまらない in One Punch Man OP meaning とまれない (negative potential)

The negative form of 止{と}まる (to stop) is 止まらない, and the negative potential form is 止まれない. However, I've noticed that 止まらない can be used in the sense of 止まれない. For example, the OP for One Punch Man ...
-1
votes
0answers
115 views

English for 食生活、衣生活

I ran into the words 食生活 and 衣生活 in two different contexts in the last couple of days, and am completely stuck on how to translate them into English. The former occurred in a bullet point: ...
1
vote
1answer
121 views

Formal linguistic term for a “prepositional object”?

examples: (1) The book is on the desk. (2) I went to my favorite cafe. (3) This present is for her. the prepositional phrases / 前置詞句{ぜんちしく}: (1) ... on the desk. (2) ... to my ...
7
votes
3answers
997 views

How would you express “sphere” or “world” in the Japanese language?

How would you express the concept of "sphere" or "world" in Japanese? For example, "Anglosphere" or "Indian speaking world". Is there a repeating pattern or suffix for this purpose, or are there just ...
4
votes
3answers
165 views

Is there any case in which we can use 今日の間に?

I asked some Japanese and they said that 今日のうちに is practically useful but 今日の間に is impractical (never used). Can anybody here give a confirmation about whether 今日の間に is really impractical or not? ...
1
vote
3answers
104 views

How do I translate 「コロッと転がってたりする」 to english?

I've encountered the following sentence in a game: 時には後ろを振り返ると案外役に立つ事がコロッと転がってたりするもんだ。 First, I'd like to understand why the "to" in コロッと isn't in katakana like the rest of the word, why the ...
10
votes
1answer
842 views

How is 口 used here?

祖父はシベリアからの引き揚げを経験した口だ。My grandfather was one of the people who were repatriated from Siberia. I couldn't find any dictionary entries that would fit 口 in this context. What does it mean here ...
-2
votes
0answers
54 views

'良い一日' = 'Yoi tsuitachi' - '良' = 'Ryō' - What's going on here? [duplicate]

Consider the phrase '良い一日' pronounced 'Yoi tsuitachi' - '良' is pronounced 'Ryō' by it's self. Is there some trick to this?
0
votes
1answer
91 views

Which conjugation is this? 吸わないようにしています

Can somebody help me with breaking down the sentence: マスクをして、花粉を鼻から吸わないようにしています It has the general meaning of "they use masks so that they don't breathe pollen through their noses". My question ...
0
votes
0answers
47 views

Mnemonical phrases/verses/songs for Japanese grammar [migrated]

In Russian, we have mnemonical phrases for memorizing things like grammatical cases, conjugations of verbs, detecting adverbs, etc. They are somewhat similar to Roy G. Biv mnemonic, but most often are ...
2
votes
1answer
60 views

A question on event timing

Sentences in which event A happens 風呂からあがり、パジャマに着替えたまる子の口がポカンとあいたのは、それから一時間後のことだった。 Sentences in which event B happens What event does それから refer to? Is it saying that the time when Maruko ...
3
votes
2answers
95 views

Where did the reading for 鏡 in 眼鏡 come from?

I looked up the reading for 鏡 in 眼{め}鏡{がね} on jisho.org here, but I could not find がね, only かがみ,キョウ, and ケイ. Where did that reading come from?
7
votes
4answers
258 views

Is 時間がありますか unnatural?

I asked a few native speakers about which phrase was more natural in a situation where I ask a friend if they had time: 時間がありますか? or 時間はありますか? They all chose the latter. So is the ...
5
votes
1answer
155 views

What dialect is this?

This is a shot from a manga called 飴色{あめいろ}パラドックス by 夏目{なつめ}イサク. I was wondering what dialect the police-man was speaking in? I know he's in 田舎{いなか}/東北{とうほく} as that's all the mangaka specifies, ...
-1
votes
1answer
185 views

Why does Japanese lack word wrapping? [closed]

Why does Japanese (more or less) lack word wrapping, with even words written in katakana broken up by new lines?
5
votes
1answer
68 views

て-form of いる in compound sentence

In English, we can say, "Brad Pitt is living in Los Angeles and is a famous actor". I wrote this sentence as two Japanese sentences. ブラッド・ピットはロサンゼルスに住んでいます。有名な俳優です。 Brad Pitt is living in Los ...
0
votes
1answer
96 views

Phrase/word for “human to god” love / idolatry?

A Korean friend used a word that I believe was a Japanese loan word, that he said meant a "human to god" kind of love - an 'inferior' being loving or idolizing a 'superior' one. It wasn't a phrase but ...
7
votes
2answers
150 views

嬉しい vs 幸せ. Which one to use in this case?

Both mean happy. 嬉しい is an i-adjective, and 幸せ is a na-adjective. If I want to say, "The happy boy studied at the library", which one should I use? The boy in the sentence is feeling happy at the ...

15 30 50 per page