1
vote
1answer
59 views

つ at the end of a number

I just recently started to learn Japanese and I am a bit confused with some numbers. For example, what is the difference between 七 (なな) and 七つ (ななつ). Is there no difference? Is it just another way of ...
7
votes
1answer
488 views

Is there a kanji for しか?

Is there kanji for しか as in 商品がひとつしかありません。
2
votes
1answer
48 views

How to understand this sentence with 次第 and 締め切らす

I am not sure I understand this sentence, 定員になり次第、締め切らせていただきます。 In particular, I can't figure out what is omitted. Here is what I understand, As soon as you will become a regular member, I ...
3
votes
3answers
77 views

Questions about counters

My first question is, are counters always required when counting things? Can't I just slap a number in front of the noun? For example,「いちりんご」for 1 apple? Secondly, in Lesson 5 of the Japanese For ...
1
vote
1answer
114 views

How to say “Pretty women are not necessarily attractive, let alone ugly women”?

I want to say the following Pretty women are not necessarily attractive, let alone ugly women. in Japanese. My attempt is as follows. 不美人どころか、美人も魅力的だとは限らない。 Is it correct and natural?
1
vote
2answers
89 views

は、には、に。。。what is the difference between them?

Can anyone explain the difference between the three sentences below and also the use of the grammar? わたしのがっこう は 日本人の せんせい が います。 わたしのがっこう に 日本人の せんせい が います。 わたしのがっこう には 日本人の せんせい が います。
2
votes
1answer
75 views

How would you ask 'What would you like me to call you?'

I know you could use 'おなまえ は なん ですか?' to ask somebody's name, however, what polite phrase could you use/listen for when you're unsure of what to call others/others are unsure of what to call you? Is ...
2
votes
2answers
76 views

Large qualifiers before nouns or unusual sentence orders?

Often I find that there are nouns which are tacked on to the end of a phrase. For example, this from an article: 来年公開の映画『獣道』でも主演に抜擢されている伊藤。 Is this giving a description of Itou? Translated as "on ...
5
votes
4answers
7k views

Can Hiragana or Katakana stand alone?

Writing Japanese requires a mix of Kanji and Hiragana, usually some Katakana as well. I have read that some Kanji characters can be replaced with Hiragana characters for easier writing. My question ...
3
votes
1answer
867 views

What does the name Chacha (チャチャ) mean?

I always wondered about the meaning of this name in Japanese, but couldn't find much on Google. Can someone tell me what it means? UPDATE: 茶々{ちゃちゃ} was a concubine to Toyotomi Hideyoshi in the ...
1
vote
2answers
95 views

Can I use a Chinese newspaper to learn kanji radicals and maybe some kanji?

Upon looking for ways on how to start learning kanji, I have found that many people recommend learning the radicals first. After exposing myself to the radicals, I plan on practicing by spotting them ...
4
votes
1answer
181 views

How to say “spoil”

For example He spoiled the joke by putting the punchline in the title. or I haven't finished watching it so don't spoil the plot! All I can find in the dictionary for "spoil" is of food/...
0
votes
1answer
104 views

Translation of 覚えちゃうくらいの距離で

Recently I was listing a youtube video and I found a song that blew my mind. I can understand almost every word, but no matter how hard I try, I can't understand the construction: 覚えちゃうくらいの距離で. If ...
2
votes
2answers
69 views

Different usage of の

I am familiar with the particle の. Either it be using it as in "possessive" cases like 私の家族. Or its usage as the word "of" like in 日本語の本. But in this special case I can't figure it out why we use ...
2
votes
2answers
127 views

といいんです and といいんですけど

What exactly is the difference between these two phrases. How does けど/が affect the meaning and how does it relate to its meaning of 'but'?
43
votes
4answers
20k views

What are the differences between じ and ぢ, and ず and づ?

The Japanese hiragana and katakana syllabaries can mostly be described as phonetic. But there are two exceptions, the two pairs of syllables modified to be voiced with the dakuten diacritic which ...
4
votes
1answer
114 views

Describing bad Chess moves in Japanese

I'm trying to determine natural way(s) to express how certain Chess moves will be advantageous or disadvantageous in a certain position. In this position, if you exchange your queen with your ...
0
votes
2answers
78 views

Did I determine the pronunciation of 人口 correctly?

On a Kanji exercise, I was told to find how 人口 is read. Because the kanji are a word, I used the kun-yomi of both and I answered "にんこう". Is that correct?
0
votes
2answers
113 views

Questions about multiple particles 「は」and 「を」and interpunct in this sentence

Here is the sentence. 左ジャブと右ストレートのワンツーを覚えた矢吹丈は、力石徹を殴り倒すことだけを目的に地獄の中で生き抜くのですが、改めて読んでみて、これほど面白く・感動的な物語りはそう滅多にはないと、僕は思いました。 Note: This sentence is written vertically. For the second bold 「を」, I am ...
0
votes
2answers
56 views

Hiragana: How does dakuten affect chi and tsu? [duplicate]

In the Human Japanese app, it says that chi and tsu become ji and zu respectively, while on Wikipedia it says that most commonly, they become shi and su.
12
votes
3answers
1k views

Why are there many kanji that are read and mean the same?

My question comes from this case: 会う 逢う 遭う 遇う I see they all are read あう, and mean "to meet". So, why are there these many cases? And more important, which one should I use? I knew 会う, and when I ...
4
votes
1answer
93 views

Nuance questions about the literal translation of a sentence

This might be a lot to ask for one post, I apologize if it is. So I'm translating a sentence. I want to make sure I fully understand the nuance and that I don't make any assumptions. I'm not trying ...
2
votes
3answers
101 views

誰か being used as topic, but without topic particle

Reading Tae Kim´s guide, I´ve seen the phrase: 誰が盗んだのか、誰か知りませんか Where (I think) the term 誰か is being used as topic for the verb 知る. Is that grammatically correct ?
9
votes
1answer
461 views

Is there a particular name for the rows and columns of the hiragana/katakana charts?

When i see Hiragana/Katakana Charts i see them always take a form similar to this i see a logical pattern here (except for ん but it's a one off). i am wondering is there a particular name for the ...
2
votes
1answer
61 views

Usage of word white in context and alone

Could anyone explain the difference in the meaning of word white written using following kanji or Kana? 白い, しろ, しろい. Thanks!
6
votes
1answer
105 views

という usage in relative clauses

I'm going through this tae kim's guide lesson about some uses of いう: http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/define And there is something that I don't understand. In the following sentences: ...
11
votes
3answers
820 views

Does the average native Japanese reader know how to pronounce a majority of Kanji found in books?

After studying Japanese for quite a while and having read many books (maybe over 50-60 over a bunch of different genres), despite the fact I generally have tried to learn the readings of most words I ...
3
votes
2answers
73 views

ことか to place strong emphasis on something?

According to this website (http://www.jlptsensei.com/grammar-lesson/kotoka/) "ことか is used to place strong emphasis on something." This is the only explanation I could find. I was wondering if that is ...
7
votes
3answers
192 views

さらわる - what form is this?

I just watched an episode called: ハロルド王子{おうじ}さらわる! What is this さらわる? Can it be written with kanji? Any reason why online dictionaries don't seem to understand its structure?
4
votes
1answer
57 views

Ways to say 'rather than'

I like cats rather than dogs 犬より猫が好き 犬よりも猫が好き 犬というより猫が好き Which, if any, of the above are correct and what is the difference between them?
2
votes
1answer
68 views

Difference between かわいいのは私です and かわいいの私です?

Can someone check and explain the difference, along with literal translations, between these two sentences for me? かわいいのは私です and かわいいの私です. I got the former as an answer to one of my questions and ...
2
votes
1answer
57 views

Difference between 「彷徨う」 and 「彷徨える」、「狂う」 and 「狂える」 etc

In 大辞林, the definition of さまよえる as in さまよえるオランダ人 is あてもなくさまよっている。 while the (primary) definition of さまよう is 当てもなく、あるいは目指す所が見つからずにあちこち歩き回る。 What's the difference between the two words, and ...
3
votes
1answer
66 views

Comparision between 仁義 and 正義

仁義【じんぎ】 and 正義【せいぎ】 both involve justice but 仁義【じんぎ】 says "justice and humanity" while [正義]{せいぎ} is only "justice". I've always believed that 仁義【じんぎ】 was "moral justice" while 正義【せいぎ】 is "lawful ...
1
vote
1answer
52 views

What are the Japanese words for MMA terminology?

Bit of a niche question specific (mostly) to words. I'm currently living in Japan and I'm a fan of mixed martial arts (MMA / UFC), watching and training. There are a couple of Japanese people I live ...
5
votes
2answers
887 views

What is a respectful way to say “homosexual (man)”?

Last night, I wanted to tell a Japanese person that a famous singer was homosexual. And, I wanted to say it in a respectful way. The only words I knew were オカマ and ホモ. Both make me cringe. It sounds ...
7
votes
1answer
91 views

Should 「だ」 be used or not?

I'd like to know if 「だ」(or maybe even 「です」, though I somehow doubt it) should/shouldn't or can/cannot be used in a sentence I met in one textbook. The phrase was: 東京大学は日本で一番大きい大学と言われている。 ...
4
votes
4answers
521 views

Japanese equivalent of “I identify as X”

I'm looking for a way to express the feeling that sometimes comes up when the way you feel about yourself contrasts with surface-level observations about you. In English we have the "identify as" ...
7
votes
2answers
92 views

Meaning of 迷いを断ち切るかのように

「いや、そこまでは大丈夫」 迷いを断ち切るかのように。 可愛くも小憎たらしい優の顔から視線を外して断る。 I know that the definition of 迷いを断ち切る is 心を悩ませることについて考えるのをやめること and that かのように is 動作や状況を他の何事かに喩える表現 (i.e likening ...
4
votes
1answer
133 views

How to ask someone if they would like us to do something?

I thought that it was considered rude to say as if we know that someone wants something. So what would be the proper way in Japanese to ask if they want us to do something? Like "Would you like me to ...
1
vote
1answer
45 views

Expressing 'likeness' and using ku Verbs in the past tense

I'm trying to say "I drew an original character in the NEWGAME! style" 俺はオリギナル、カラクターを描いたNEWGAME!みたい That is the way I formulated my sentence but it seems off; can someone help?
2
votes
1answer
100 views

Could I use 僕 to refer to myself?

I know the safest pronoun to use in Japanese is always 私, but I like the sound of 僕 and want to know if it would be odd or stupid sounding for me to use it? I'm a teenage girl and a foreigner(...
1
vote
1answer
60 views

What does the word 「きりねえ」mean in this sentence?

Here is the sentence said by an old man who got only one eye visible. 教官先生...わしの目を見てくだせえ たった一つっきりねえがなまじの肉親以上に本人のためを思っているこの目を! In my opinion, he probably talked about his only visible one eye. If it ...
0
votes
1answer
53 views

What kind of Japanese is used for a nonfiction book translation?

I have been looking into the different types of Japanese (hiragana, katakana, kanji, romaji) and am unclear which would be the best choice for a nonfiction novel to be translated into. The original ...
1
vote
1answer
48 views

How does one say 'my compliments to the chef'?

What is the expression 'compliments to the chef' or 'give my compliments to the chef' in Japanese? Is their a suitable matching phrase, or something that expresses a similar message? (Please ...
6
votes
3answers
281 views

Symbol for smiling

I've often seen a symbol that is used in context of smiling or happy expressions. It is sort of a circle with three lines above it. Can anyone tell me what it's called and where it comes from? ...
7
votes
1answer
380 views

How to read: the “~” (tilde) in “3~4 行”

How should I read the "~" mark that stands for range, as described in the title? I saw this in the following sentence: 3~4行ごとに1行あけると読みやすい。
1
vote
4answers
76 views

How to say 'only' when there is only one of something

I want to say a sentence of the form: This is the only shop in this town that sells socks. i.e. there are no other shops in this town that sell socks. The best I can do is: この町で靴下を売る店だけある。 ...
0
votes
0answers
21 views

How do you pronounce ~ (tilde) when it represents a range? [duplicate]

For example: 「非正規」の母親は一番下の子どもが0歳で10・9%だったが、15~17歳では46・7%に上昇。 If you were to read this out loud, how do you pronounce 15~17歳?
3
votes
1answer
55 views

Is “ランタイム時” (runtime-time) acceptable?

I'm writing a manual, and needed to say something to the effect of "at runtime", as in "Some program debugging can only be performed (or is more efficient or accurate when performed) at runtime." (...
0
votes
1answer
56 views

State of being and the word こと

I have 2 questions: When I put a verb in the past does it already carry the state of being? For instance, the quote 私は疲れますです。First, です translates like "am", right? Now if I wanted to put this ...

15 30 50 per page