0
votes
0answers
76 views

Did ある and いる once have kanji?

I'm surprised I haven't been able to turn up anything, but I'm sure you'll notify me if there's a dupe I missed. Did the verbs ある and いる ever have kanji? I recognise that it won't be in use today.
0
votes
0answers
39 views

Help me translate these senteces [closed]

How do you translate this in japanese?: "No one cares about the zombie invasion" "No one cares about the zombie apocalypse" "What zombie invasion?" "What zombie apocalypse?" Thank you for ...
0
votes
1answer
61 views

Transitive, Intransitive Verbs and Particles

I think that these sentences are both correct: 旅行の日程が決められました。 and 旅行の日程が決まりました。 But if I use 旅行の日程を決まりました。 is this correct?
13
votes
3answers
676 views

Proper answer to 「何名様ですか」

I have a question about how to properly answer a question. At restaurants, the hostess will often ask 「何名様ですか」 ("How many in your party?") For example, if you have four people in your party, is it ...
0
votes
1answer
288 views

meaning of ギッタンギッタン with reference

I tried to add a definition for ギッタンギッタン to JDIC using references on the Internet. http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?e=1907714&svc=jmdict&sid= They're slow to add it (or reject ...
2
votes
2answers
223 views

When is the onyomi of 田 used?

My Kanji textbook mentions 田 to have the kunyomi た and the onyomi デン. デン is not mentioned in brackets so I conclude it is a very common reading. But I hardly find any words that use デン. In an example ...
8
votes
2answers
245 views

What is the difference between 思【おも】い付【つ】く and 思【おも】い浮【う】かぶ?

The words 思い付く and 思い浮かぶ both mean something along the lines of "to come to mind". But I'm not actually sure about the details of when to use one versus the other. Yet, at the same time, they don't ...
0
votes
1answer
73 views

How to find words you cant find in a dictionary? Help with translating Dragon Ball [closed]

I have been learning japanese for 6 months now and thought that I would have a stab at buying a Japanese comic book to try and read/ translate but I'm struggling! There are many different words that ...
2
votes
2answers
117 views

How are 超域 and 学際 different?

As I understand it, the word 学際 is usually used to mean "interdisciplinary" when referring to college courses. However, I recently came across the word "超域文化科学" while browsing college websites. In ...
3
votes
1answer
137 views

Are there ways to write Japanese fast (like shortening the words)?

When the regular student is hearing a lecture he needs to write the lectors words very fast. So many of them are shortening the words (like smb.) and sentences but after the lecture they can still ...
1
vote
3answers
87 views

Why is the に particle used in this sentence?

ともだち に あいます。 To meet friend. My understanding of the に particle is that it is used to indicate the indirect object, for time, and for location only when the verb is a "to exist" verb like います or ...
15
votes
1answer
969 views

Why isn't a large amount of money a good enough reason to kill someone?

In my JLPT workbook, there is this example question: 適当{てきとう}な語{ご}を選{えら}びなさい この殺人{さつじん}事件{じけん}の裏{うら}には(  )上{じょう}のトラブルがあるようだ。 A 金額{きんがく}  B 大金{たいきん}  C 金銭{きんせん}  D 基金{ききん} The answer ...
2
votes
4answers
162 views

Why are し/ち transliterated as 'shi'/'chi', and not 'si'/'ti'?

In Japanese あいうえお are pronounced 'a i u e o', かきくけこ are pronounced 'ka ki ku ke ko'. The spelling is simple and natural. However, when it comes to サ行, さしすせそ, its relevant roman spelling is 'sa shi su ...
3
votes
1answer
423 views

What type of romanization is “Hatchōbori”?

I found somewhere on the internet that the romanization of 八丁堀{はっちょうぼり} is written as "Hatchōbori". Given that scheme, how could you write "しゅっぱつ"? Given that scheme, how could you write "しゅぱつ"? ...
2
votes
2answers
146 views

かな ending in a sentence where the speaker is not uncertain of something

I've been going through a Japanese script of the popular anime "Fairy Tail" and trying to make sense of the translations in the English subtitles to become familiar with the language. I came across a ...
2
votes
2answers
164 views

Why wasn't 欒 simplified to 栾, when 戀 was simplified to 恋?

A few pre-simplification kanji (旧字体) that had the 䜌 "radical" in them were simplified such that they instead used the simpler 亦 "radical" in its place, as with 戀 to 恋, and 變 to 変. However, 欒 (as in ...
1
vote
1answer
177 views

ねん in the Kansai dialect

I've heard the ねん ending a lot in 関西弁 but I'm still struggling to find when it's used. Can you use it with all kinds and conjugations of verbs? I've heard ちゃうねん over and over, but if I try to use ねん ...
7
votes
1answer
1k views

What is the phrase for “getting to know” someone or something?

My question is how is the concept of "getting to know" or "knowing" someone conveyed? How do you invite someone to get to know you better? I was posting a message on mixi and could not figure out ...
1
vote
1answer
75 views

Does 考え方 usually refer to the “methodology” of one's thought process, or can it also refer to something more subjective?

Weblio states that 考え方 is 思考の傾向...but when I look up 思考 I get confused because now I'm not sure if I'm dealing with an objective thought process or subjective feelings. I get the feeling (no pun...) ...
1
vote
1answer
102 views

Usage and meaning of 召す【めす】 in different contexts

I am going through some Kanji and I was looking for the usage of 召す when I came across the following translation (from jisho.org): 1: (Honorific or respectful language) to call; to invite; to send ...
0
votes
1answer
87 views

ですら・でも・さえ・だろう(と/が)。 Are there any differences?

I am just wondering if anyone can explain the differences between these in terms of nuances. When I say nuances, can you give examples of whether one is for more polite situations, or whether one is ...
3
votes
1answer
88 views

What does までもが mean in this sentence, and もが in general

I am still reading the 十二国記 novel 月の影 影の海. At the end of the first part, after a rather harrowing day, Yoko is riding a leopard-like magical creature, flying through the night sky, when they are ...
6
votes
1answer
131 views

Two-verb compounds: 振る舞う: plain-form + plain-form verb instead of masu-form + plain form?

I finished Core 10000 (an Anki deck) and 振る舞う (to entertain) was one of the last ones to pop up. I find it interesting because to me it appears to be a combination of plain form 振る (to shake) + ...
6
votes
2answers
3k views

How do I spell “So! So! So! So! So!”?

I've heard people say "So! So! So! So! So!" (or possibly "Sou! Sou! Sou!" or maybe using "z" instead of "s" - I'm bad at hearing) when laughing in agreement. When middle-aged women speak Japanese ...
0
votes
1answer
160 views

Using double negative

Would appreciate if someone helped me understand the following word patterns with examples: なかなか〜ない ほとんど〜ない ぜんぜん〜ない Can any of them be used in a positive context too?
0
votes
1answer
85 views

What is wrong in “森田さんは新開発の薬をもって病気を克服した”?

最新の医療技術をもってすれば、人はさらに寿命を伸ばせるだろう。 OK 森田さんは人一倍の努力をもって病気を克服したのである。 OK 森田さんは新開発の薬をもって病気を克服したのである。 KO My textbook* says the third sentence is not OK, but I don't understand why, as it ...
1
vote
1answer
76 views

Categorizing kanji variants - is there a “proper” form?

Here are kanji variants: 海 (as an image: ) 海 In case it does not display correctly for you, the first kanji is unicode U+FA45. Is 海 considered a variant of the much more common 海? Or, are 海 and 海 ...
8
votes
4answers
368 views

Is「ふむふむ」still used nowadays?

I learned from a Japanese friend that ふむふむ could be translated like "oh, I got it", "I see", "I know", or "ok". It could be also in this form: ふむふむ なるほど But, my sister lived in Japan for 5 years, and ...
1
vote
1answer
127 views

Which is the most correct (or common): 話 or 話し?

The meaning of 話, as a kanji, is "tale, talk", but as a word, it means the same as 話し: "Talk; speech; chat; story; conversation." In the official jouyou kanji chart, there's only 話, for the isolated ...
1
vote
2answers
100 views

What does Japanese sound like for non-native Japanese speaker? [closed]

Let me know what does Japanese sound like to you. I am a native Japanese speaker and I've been so curious about it since I was a child. There is no exemplary answer for this topic. Please don't ...
1
vote
2answers
237 views

“Year of the X” - is there an idiom?

So, if we were talking about "this is the Year of the Dog", I think the correct rendering of that in Japanese would be 戌年, with the reading いぬどし. But does that extend outside of the astrological ...
3
votes
2answers
117 views

なったら vs. なると – usage in context

I came across the following exercise – I have to fill in the gap with the correct word that I have to choose from a series of 4. 信号{しんごう}があおに(    )、道{みち}を渡{わた}っていいです。 I eliminated 2 words and ...
1
vote
1answer
71 views

Direct object or directional を

高校を卒業してから弟はいろんな会社を転々とした. Translation: After graduation my brother wandered from job to job. Here, are both を's (高校を卒業 and いろんな会社を転々とした) used in the direct object sense or in the directional ...
9
votes
1answer
588 views

What is the meaning/usage of いざ?

Will someone please explain what this word いざ means? I've found several definitions, but I'm very unclear on what it really means and its usage. I've heard it mostly in the following ways: ...
2
votes
0answers
53 views

Japanese for “The Narrow Road to the Deep North” (the Richard Flanagan novel)

Is there a commonly agreed upon title for the Richard Flanagan novel "The Narrow Road to the Deep North" (not the travel diary by Matsuo Bashō, which the novel was named after)? I've seen both ...
4
votes
1answer
589 views

What is the proper way to write “cube” in romaji?

I have been trying to search for the Romaji version of "cube" without too much success. There seem to be several variations on the word, although that is true with almost any version of a Japanese ...
1
vote
1answer
90 views

What's the use of で in 「日本の食べ物で大好きなものは何?」

In my weekly conversation time with a Japanese friend I wanted to ask her what were her favorite Japanese food, drink, etc. I asked her in the form of 何が大好きな日本の食べ物か and she corrected me, saying ...
4
votes
2answers
116 views

Identifying items in a list

Given a list of things... dog cat fish How would you say... the second item in the list 2目番 all three of them 全部三つ two of them (not regarding the position in the list) 2匹 or 2目... Is this ...
0
votes
1answer
101 views

Can Verb stand in front of sentence?

In 祈りの歌 song, they have a line that I don't understand pretty much (actually all of them but I want to focus on this line) 出会えてよかった And え, is really piss me off. I actually don't what is it. I have ...
1
vote
2answers
209 views

How to say “to mutilate” in Japanese

I tried to look it up in a dictionary, on jisho.org and also by googling for it but I couldn't find out how to say "to mutilate" in Japanese. I really need this word since it's legal here to crop ...
1
vote
1answer
85 views

When does one use 〜もらいました versus 〜くれました? [duplicate]

I know that when giving something, you can say 父に傘を貸してあげました - there's only one word for when giving. But when receiving something, it's either 〜もらいました or 〜くれました. It's my understanding that, when the ...
6
votes
1answer
215 views

Differences between 「することはない」 and 「しなくてもいい」

Like the title says, I'd like to know the difference in nuance and usage between 「することはない」 and 「しなくてもいい」。 For example: 「謝らなくてもいいよ」 vs. 「謝ることはないよ」 To me, they both sound like "You don't have to ...
4
votes
1answer
135 views

ムダ足だった == useless leg?

When I look up the phrase 無駄足だった, I see it translated as "It was a Wild goose chase." I found this bizarre, since it seems like it would mean "It was a useless foot/leg." is this some sort of figure ...
10
votes
2answers
4k views

Differences between くれます, もらいます and いただきます

I have been taught that they are used when receiving something (or a favor) from someone. But how exactly do they differ? I've searched the web for an answer and One site suggests that くれます is ...
1
vote
1answer
266 views

Are programming languages referred to by their English names or do they have Japanese names?

What is the correct way to talk about coding languages in Japanese? Should the original English name be preserved in the following context? トップPythonのコーダー日本2014 Top Python Coder Japan 2014
0
votes
1answer
84 views

Usage of the phrase/word ですので

Why are there no dictionary entries for ですので? I've searched JED, Tagaini Jisho, and Rikaichan. It seems to have an equivalent meaning with だから、but I'm not exactly sure. However I've heard it being ...
5
votes
2answers
177 views

Reading 九十九 as “tsukumo”

Why can 九十九 be read as "tsukumo"? I don't understand how those kanji could be read that way.
2
votes
1answer
91 views

Atypical use of ~させます

I came across the following sentence: すぐに なおさせますので もうしわけありませんが,もうしばらくおまちください Please help understand the ~させます form here. What would be the translation of this?
2
votes
1answer
86 views

What's the kanji for “appointed location”

Can't seem to remember. Kind of like how 当日 means "appointed day," I'm pretty sure I've seen a kanji for something like 当所 but I can't find one. I've found 当地 but I don't know if it has the same ...
0
votes
2answers
115 views

Interpreting させていただきます

Speaker 1:先{さき}に食事{しょくじ}に行{い}っていいよ Speaker 2:では,そうさせていただきます Please help understand this conversation - especially the 'させていただきます' construct. What would this translate into English as?

15 30 50 per page