9
votes
1answer
369 views

Words with metathesis

What common Japanese words underwent metathesis (transposition of sounds)? Examples. 新{あたら}しい < あらたしい 秋葉原 {あきはばら} < あきばはら
6
votes
1answer
298 views

How does うんざり work in the Present Indicative, Causative, Passive, and Causative-passive tenses

Consider the following: そいつはひどく鼻持ちならないやつで、私をすっかりうんざりさせる。(That guy is so obnoxious that he really turns me off.) あなたをうんざりさせるものは何ですか?(What turns you off?) 痛み以上に私をうんざりさせるものはない。(Nothing turns ...
1
vote
0answers
288 views

Recommended resources for JLPT 2 [closed]

I'm preparing myself to take the JLPT N2 this year. Can you recommend me any good resources? What should I consider? Any recommendations?
7
votes
1answer
221 views

動作 as opposed to 作用

The linguistics text I’m reading has a sentence with this fragment: 「動詞の表す動作・作用が[…]」。 Consulting dictionaries just made me more confused; what’s the contrast between the two in this context? “Action” ...
15
votes
2answers
1k views

The differences between ~がたい、〜にくい、〜づらい

I was wondering what the differences are between these three: ~がたい、〜にくい、〜づらい They all seem to be some sort of variant of "Hard to do ~". But it seems they are used with different verbs and/or imply ...
3
votes
1answer
293 views

Trying to make sense of this 記号, I'm wondering if verb-suru verbs can be jidoushi/tadoushi?

I have a couple of questions. Can verb-suru verbs be classified as jidoushi/tadoushi? And could you take a look at this legend to help clear up my confusion? Higher-res: http://i.stack.imgur.com/...
8
votes
6answers
382 views

Different transcriptions for words with related origin

Sometimes, a single foreign word or etymologically related words from different dialects/related languages is/are incorporated into Japanese with different transcriptions/pronouncations and often ...
3
votes
1answer
266 views

雨を降っています - grammatically correct sentence or just typo? [closed]

It seems that there are around 14-17K Google results on each of "雨を降って" and "雪を降って" keywords. Is 降る yet another intransitive verb that are used with を? Does it mean something like "rain on me" and "...
10
votes
2answers
2k views

What is the difference between “〜がる” and “〜がっている”

I want to know the difference between 〜がる and 〜がっている, and in what situations I can use them. My friend said 〜がる is used for a regular activity that someone does every day or every week, and the ...
9
votes
2answers
332 views

「悪気があっての答え」 vs 「悪気がある答え」

Hi all I was wondering what is the difference between these two sentences: 「決して悪気があっての回答ではないです。」 「決して悪気がある回答ではないです。」 I can't really make out the gist of the meaning of 「あっての」. WWWJDIC's ...
15
votes
4answers
2k views

Does Vて+いる always mean an action already completed?

For the longest time, I thought that a verb ending in て+いる meant that one was currently doing an action, similar to how we use ~ing in English to mean a contuinuing state. So 食{た}べている means "eating". ...
5
votes
1answer
954 views

What would be the literal meaning of the causative form here? 暴風警報発令中のため本日の営業はお休みとさせていただきます。

暴風警報発令中のため本日 bōfū keihō hatsurei chū notame honjitsu の営業はお休みとさせて no eigyō wa oyasumi to sasete いただきます。 itadakimasu. 暴風 bōfū = storm winds 警報 keihō = warning 発令 hatsurei = official ...
4
votes
1answer
311 views

"一生懸命な”のニュアンスを説明してもらえませんか。Nuances of 一生懸命な

一生懸命な彼に申し訳ない気がしました。そこで、私は一度彼と会って面と向かって断ろうと思ったのです。 'I felt I had to do something so I decided to meet him face to face and tell him I wasn't interested.' 一生懸命を副詞として使ったら 'eagerly, with utmost effort,...
4
votes
1answer
390 views

しゅっぱつしんこ〜, what is Yotsuba-chan saying?

Which しんこう is the one Yotsuba-chan meant when she said 「しゅっぱつしんこ〜」 in the manga excerpt below? WWWJDIC lists so many two-kanji words that read as しんこう, and even after eliminating totally irrelevant ...
15
votes
2answers
557 views

What are the various ways to express 'or' and when are they appropriate?

I'd like to get an idea of when it is appropriate to use different expressions for expressing disjunction (of the inclusive AND exclusive variety). 「AとBとCの中で...」、「どちら」、and 「か] come to mind, but I ...
4
votes
1answer
99 views

The difference between 「人文科学」 and 「社会科学」

I want to know the different between these two words. The meaning is the same which is social science. So, what is the difference? Edit: Sorry for confusing question. I mean the different usage.
4
votes
1answer
138 views

Difference between 可決 and 許可?

I want to know the difference between 可決 and 許可. I searched the dictionary and the meaning is quite the same: approval or permission. So, what is the difference and how to use them differently?
8
votes
1answer
120 views

Does 「鳴く」 give any nuances about the sound being made?

When we say "birds singing", there is a positive connotation. When we say "birds crowing", there is a negative connotation. "The birds are making some sound" seems to be objective, and thus neutral. ...
8
votes
1answer
698 views

Can I use 行っている間(に) in the sense of a habitual action?

Knowing that 行く is punctual, stative, and a motion verb, I also know that, 日本に行っている means "I/he/she have gone to Japan (and am still there)" rather than "I am currently going to Japan." I also feel ...
11
votes
2answers
764 views

Making sense of transitive usage of 行く and 来る - 「を行く」 and 「を来る」

I think it's known that some intransitive verbs can take を particle and be used as transitive verbs such as for example 「私のことを分かってくれない」. While using 分かる transitively would require specific scenarios ...
8
votes
1answer
546 views

How to invoke God/spirits in Japanese

No, this is not about any Buddhist chant or mantra that can be used to call forth Japanese gods or heavenly spirits, but rather about any specialized words or interjections that attract attention of ...
4
votes
2answers
625 views

How do you indicate a literal translation

I know that when I read sites like Wikipedia and there are foreign words they will often give the name with the original alphabet and spelling as well as a phonetic and a literal translation. So for ...
2
votes
1answer
250 views

Help with tense/aspect (past vs. non-past in Verb and Verbている)

I'm having difficulty with this sentence: Tense appears inconsistent to me. I need help understanding the correct use of verb forms. 冬休みにずっと九州に [Fill in the blank] おばあさんのうちにいました(past) 住む ...
7
votes
1answer
499 views

Is this は or はいる: ~わかってはいるものの

たばこは体に悪いとわかってはいるものの、なかなかやめられない。 If it's は, does omitting は change the meaning in verb-te~はいる? And also, could you talk about what いる is doing? If it's はいる, in what sense would you describe はいる's ...
5
votes
2answers
1k views

What is the とも in this sentence? 日本人は英語を学ばずとも暮らせる環境に居ます。

日本人は英語を学ばずとも暮らせる環境に居ます。 Japanese people are in an environment where they can live without having to learn english. Is the とも in this sentence one word or is it two words: と and も ? I guess it is one ...
2
votes
0answers
541 views

Looking for Japanese common speech phrases list [closed]

I'm looking for a large comprehensive list of phrases that are commonly used by the Japanese, anyone know of some resources for that? I've seen the list on here but most of them aren't exactly what ...
3
votes
1answer
227 views

Finding the subject in Japanese. 自分だったら、これを大きくなってから見たら感動するだろうな

This is from the comments on this youtube page where an infant is cuddling with a bemused cat. The commentator is writing on how cute the scene is. I am having trouble figuring out some of the ...
7
votes
3answers
432 views

What is the significance of the “の” in the sentence “誰が盗んだのか、誰か知りませんか。”

In another forum, someone said the difference between 誰が盗んだのか、誰か知りませんか。 and 誰が盗んだか、誰か知りませんか。 is that the former has more emphasis on the verb 盗む. Another person said that that's not the ...
7
votes
1answer
352 views

How different is 冷やかす from 冷やす? And 散らかす from 散らす?

I've long known 冷やす as the transitive counterpart of 冷える. But thanks to one question here, I've realized that there is another version with an extra syllable in it: 冷やかす. Although 冷やかす seems to have ...
10
votes
3answers
1k views

Why do we use 〜ないで instead of 〜なくて before auxiliary ください?

I was taught in college that the 〜ない verb conjugation behaves like an i-adjective, thus it has 〜く form, it takes 〜ければ for "if" scenario, it modifies the noun that follows it etc. Also, I know that the ...
1
vote
1answer
415 views

Name/Title at the end of a sentence. Vocative case?

Consider these stanzas taken from the opening song of Aria the Animation: Undine. Translations taken from this site Background information: An Undine as a mythical concept is a female water ...
2
votes
1answer
127 views

Extracting from, and introducing to Universe of Discourse using は and が with こそあど-demonstratives

Consider the following: このりんご( は / が )食べないでください。 Person A: どちらが東ですか。  Person B: こちら( は / が )東です。 Workbook answers are は for 1. and が for 2. In 1., I would expect the person to ...
3
votes
1answer
272 views

An i-adjective immediately before 「ください」?

Does it make sense to have an i-adjective (in て-form) immediately before 「ください」? For example, when asked to choose between hot and cold coffee, can I use 「温かくてください」, or must I turn it into nominal ...
2
votes
2answers
722 views

Most common everyday phrases in Japanese [closed]

Does anyone have a list, or know of a list of the most commonly used phrases in japanese? The bigger the list the better.
2
votes
1answer
202 views

How is the あげたい working here?

On a TV show, an idol was given this task to think of: 心が晴れやかになる一言 'A word (or phrase) to lift someone's mood'  (My loose translation) The idol responded: アナタの心の雨を[止]{や}ませてあげたいな 'Let me ...
1
vote
1answer
175 views

幼いときに老けて、老いて子供に戻る。Can anyone explain the nuances of this sentence?

幼いときに老けて、老いて子供に戻る。 I can make a few guesses as to the specific meaning but I'm not sure which one is right.. does anyone know what would be the most correct translation of this sentence?
6
votes
1answer
248 views

How did the ざ in 様{ざま}みろ get the dakuten?

I am under impression that the first syllable in a word gets a dakuten when it is transformed into voiced form under the effect of rendaku. But in the idiomatic expression 様みろ {ざまみろ}, the kanji 様 ...
6
votes
2answers
554 views

How to translate “from scratch”

I am having discussions with my Japanese friend about developing a new computer application. I want to suggest to him to not write the code from scratch but to use other libraries as our base. How can ...
4
votes
1answer
116 views

Is this the denial of a statement, or a statement of denial?

This sentence originally came from a newspaper article. Unfortunately, I copied it onto a flashcard for later study and then lost the original context. 彼は、可能性について「念頭に全くない」と否定した。 【かれは、かのうせいに ...
2
votes
1answer
120 views

Are けもの and けだもの different types of beasts, or simply two variants of the same word?

Both けもの and けだもの are written in kanji as 獣, but is the beast with 'だ' inside more brutal than the one without 'だ'? Or are they simply two variants of the same noun, thus they refer to exactly the ...
17
votes
5answers
3k views

Why are there two versions of the kanji for 冷?

The screenshot below is from Kotoba for iPhone. It shows the character for "cool", 冷 as used in the word 冷たい. However, the character in the stroke order diagram is slightly different to the main ...
3
votes
1answer
1k views

Difference of 「なんとかなる」 vs. 「だいじょうぶ」

are 「なんとかなる」 and 「だいじょうぶ」the same? 大丈夫か? なんとかなるか? 大丈夫よ。 何とかなるよ。 大丈夫さ。 なんとかなるさ。 だいじょうぶだった。 なんとかなった。 大丈夫じゃない/だいじょうぶじゃなかった。 なんとかならない/なんとかならなかった。 ... thanks sorry if ...
4
votes
1answer
474 views

Is 「なので」actually a short-form for「それなので」?

In Tae Kim's Guide there is a conversation that goes like this: Tom: 時間がなかった。 Mary: だからパーティーに行かなかったの? I was wondering is 「だから」 actually a short-form of 「それだから」 ? Similarly, in the ...
3
votes
1answer
194 views

それは彼の身に応えだした。 Can anyone explain this?

それは彼の身に応えだした。 [ex #4531] It is beginning to tell on him. can anyone explain this sentence? is it useful or archaic? is it related to this? 骨身にこたえる
1
vote
1answer
645 views

“訳分からない” various uses of 訳

Here are a few examples of 訳 that I am having trouble with: 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 Boku wa kesshite nōgyō ga kiraina wake janai. By no means do I dislike farming. (Lit: The reason is not that I dislike ...
12
votes
3answers
1k views

Is Japanese that lacks proofreading likely to contain bad spelling or grammar?

Regarding written English that isn't proofread ... it's quality definately leaves alot to be desired. I would advise people against treating written English that wasn't professionally written (for ...
8
votes
1answer
604 views

Colloquial contraction of だろう into ろ after past tense verb (e.g. 言ったろ)

I noticed in many anime I watched that 「言っただろう」 is often contracted into 「言ったろ」 in conversations between friends and families. I'm guessing this contraction is both colloquial and standard (as in, ...
17
votes
1answer
1k views

Why isn't a large amount of money a good enough reason to kill someone?

In my JLPT workbook, there is this example question: 適当{てきとう}な語{ご}を選{えら}びなさい この殺人{さつじん}事件{じけん}の裏{うら}には(  )上{じょう}のトラブルがあるようだ。 A 金額{きんがく}  B 大金{たいきん}  C 金銭{きんせん}  D 基金{ききん} The answer is....
3
votes
1answer
158 views

Is と necessary after a quoted phrase?

Hi all I was wondering if we want to treat a quoted phrase as a "noun", is it necessary to put a と particle behind the quoted phrase? For example: A) The "received" in "received from Tom" 「...
4
votes
1answer
212 views

When is disjunctive-が appropriate in connecting sentences?

Consider the following: [1] 僕は日本人ではなく, シンガポール人です。 (I'm not Japanese, I'm Singaporean) [2] 僕は日本人ではないが, シンガポール人です。 (I'm not Japanese but Singaporean) Comparing my sentences to the worked ...

15 30 50 per page