0
votes
1answer
44 views

Referring to myself [duplicate]

What word should I use to refer to myself? (I am a young girl)
0
votes
1answer
70 views

Different word about Back and spine

I've seen many different words refering to back, spine like せ and せなか. So what is the right word and in which case?
0
votes
1answer
152 views

How to say “I had a fight with” and “to be angry with each other”

I want to say "I had a fight with my girlfriend. Now we are angry with each other". I know how to say "to fight with someone" but it seems to have violent connotations. What is the verb to express ...
0
votes
1answer
68 views

What is the commonly used phrase (if any) to convey the meaning of “detail-oriented analyst”? [duplicate]

I found the phrase オブジェクト指向プログラミング for "object oriented programming". Does 詳細指向な分析者 sound natural for saying "detail-oriented analyst"?
0
votes
1answer
57 views

ようにと meaning and Causative of する verbs

I am not sure about the causative form of する verbs. For example, while reading I found this: 小源を以て大源に作用させる、魔術師の機械。 I understand this sentence as: The mechanism of magicians which let the ...
0
votes
1answer
79 views

I have a shirt from Japan, can someone translate what's on it? [closed]

http://imgur.com/hRfLVJr There are these two characters on the shirt, and I was unsure of their meaning
0
votes
1answer
97 views

What is “を ” used for when not attached to a verb at the end of a sentence? [closed]

In the song, he says "君の中に落としたひとりを" and I know hitori is "一人" but it's not a verb, yet it's at the end of a sentence: また隠した もう一つの夢の中で見てた夜を思い出した 君の中に落としたひとりを 見つけないで 僕はまだいないから Is it used ...
0
votes
1answer
71 views

Usage of で (Continuative?)

彼女は歌うだけでは飽きたらず、涙まで流していた。 彼の弁明では飽き足りない Is this で the same as the で used in "これでいい"? As in the continuative で? I feel as though it could be replaced with "が" in the first example and just ...
0
votes
1answer
45 views

Difference between 結論を[下]{お}りる and 結論する

I have found a few example sentences showing 私は.....結論を下りる. Meaning is: I Concluded.。。。 Can I use 私は....結論する instead?
0
votes
1answer
120 views

Understanding this sentence: あなたのこれと僕のこれをぱくってください。

あなたのこれと僕のこれをぱくってください。 This was included as an example sentence in this my [北海道弁辞典]{ほっかいどうべんじてん}. To help clear up any confusion, the term in question, ぱくる, is equivalent to [交換]{こうかん}する, according to ...
0
votes
1answer
95 views

Which conjugation is this? 吸わないようにしています

Can somebody help me with breaking down the sentence: マスクをして、花粉を鼻から吸わないようにしています It has the general meaning of "they use masks so that they don't breathe pollen through their noses". My question ...
0
votes
2answers
56 views

What does モンスター娘のいる日常 mean? [duplicate]

I can understand モンスター娘 and 日常, but I can't understand モンスター娘のいる.
0
votes
1answer
78 views

What does “劣勢を受け止める” mean?

I found this out of context. Looked everywhere and no answer to be found. alc.co.jp offers a bunch of different meanings and is of not much help. Please help!
0
votes
1answer
83 views

What are appropriate contexts for saying “趣味悪い”?

Doesn't 趣味悪い{しゅみわるい} basically means "to have a bad sense of style / taste;". It is slang, and it sounds funny to say to a guy. It sounds playful, but could be taken as impolite if the listener wants ...
0
votes
2answers
87 views

Why this negative form ends in く?

This is the sentence: 彼は英語を勉強したことがなく、アルファベットさえ読めない I would write something like: 彼は英語を勉強したことがないのでアルファベットさえ読めない I understand that you don't necessarily need ので, but why does it terminate the negative ...
0
votes
1answer
60 views

Does remembering meanings in two languages help [closed]

Let me explain, I know 2 languages, portuguese and english. When I learn the meaning of a new word in Japanese, I take note of and try to remember the meaning in english as well as in portuguese. For ...
0
votes
1answer
90 views

Using the word “about”

It's probably easier to explain the situation because I know there are multiple ways in which "about" could be used. I am speaking with a friend and I tell them I went to a meeting. The next thing I ...
0
votes
1answer
101 views

Understanding 「海外ではプロゲーマも人気職業の一つなの。」 [closed]

I've been trying to translate some manga, and have encountered a sentences that gave me trouble. Note that since punctuation marks aren't used much in manga, I might've put them in the wrong place, ...
0
votes
1answer
61 views

I need help with an example sentence

I'm trying to play around with words I know already to form simple sentences and I thought of making short sentences using the verbs 行きます and 前記{ぜんき} (it should mean "said"; I only use Google ...
0
votes
2answers
78 views

“native” Japanese words vs Chinese/international “imports”

I am under the impression that many of the current words used have both a native or an international counterpart. For example: 扉 (とびら) vs ドア 全て (すべて) vs 全部 いちご vs ストロベリー .. and the list goes ...
0
votes
1answer
48 views

No question marker questions [duplicate]

The other day, I saw on a news site The Verge an image from the new Star Wars movie and it had a question without the question marker particle at the end: The question was: どこから来たの? (Where are ...
0
votes
1answer
142 views

Writing a birthday letter to a friend

Okay here is my dilemma, I am going to a write to a Japanese friend a birthday letter but I don't know how should I construct it; I've tried to search around the net and I found both formal and ...
0
votes
1answer
208 views

Can tokidoki only be used in a negative sentence?

I heard that ときどき can only be used in an affirmative sentence, and never in a negative sentence. Is that true? If anyone could please provide an example of ときどき in a negative sentence, that would be ...
0
votes
1answer
149 views

Why is を used with passive form here?

1. 頭が真っ白になる。何も考えられなくなる。意識が断線する。彼女は自由を奪われた。「檻の鍵は、どこ?」 息を吹きかけるように、囁くように耳元へ声を添えられる。 2.学生は先生に名前を聞かれました。 How do I interpret this? Are they suffering passives? Thanks!
0
votes
1answer
102 views

Does the Japanese language have an American variant?

The phone below has a Choose language menu in which you can choose your language from a multitude of languages and variants, including 日本語(アメリカ合衆国): QUESTION: Is there really an American Japanese ...
0
votes
1answer
80 views

ための usage in this sentence

貴方は生物だから、鉱物の死を理解できないのよ。だから鉱物の死を『視る』ためには、まず彼らと同じ指向性を持つための回線に繋がらないといけない。 I really can't understand this I know that AのためのB → B for the sake/benfit of A But it does not make sense here, at least ...
0
votes
1answer
59 views

Meaning of 散斎条 in this context?

I'm trying to translate the following sentence, 八世紀の「養老神祇令」散斎条に、唐の令にはみられない肉食禁止条項が挿入されていること , but can't figure out the meaning of 散斎条. Searching the almighty google didn't yield any results either. ...
0
votes
1answer
105 views

が and けど at end of a sentence

I know that when in a sentence-final position が and けど can be used as softeners or to convey hedging, but in some situations understanding them as such doesn't feel right. Although my brain ...
0
votes
1answer
64 views

Does “入ってみたい家庭” this mean enter the family specifically or enter the clan?

Nuance-ish question, there was an event for an anime with their voice actors answering questions (all 6 present were the voice actors for parents/children in the Nakamura, Watanabe and Nakashima ...
0
votes
1answer
189 views

When to use 従え or 従い?

I found this example sentence in the Internet. [郷]{ごう}に[入]{い}っては[郷]{ごう}に従えと学んできました。 I have learned to do as the Romans when in Rome. What I don't understand is, why use 従え? Shouldn't it be 従い? ...
0
votes
1answer
60 views

Alternative word to “お[巡]{まわ}りさん”? [duplicate]

I do not like the word "お巡りさん" because it sounds おこちゃま. I doubt an adult would say such a word. What is an alternative word to say for "お巡りさん"? In daily conversation, can I say 警察者{けいさつしゃ} instead ...
0
votes
1answer
54 views

Is the verb in 受話器から変な音がして止まらない future tense?

受話器から変な音がして止まらない。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. "Won't" in this case is closer to "desire, choice,willingness, consent, or in negative constructions refusal" ...
0
votes
1answer
108 views

Meaning of おともだちになるあくしゅ

ありがとう。それでね、これがあくしゅ、なの。 あくしゅ? そう。おともだちになるあくしゅ。 そうなんだ。うん、ことばでおしえてもらったときよりも、わかったきがする。 なんていうのかな、あなたのこと、みぢかにかんじる。 ねぇ、もしかしておともだちになるって、こういうこと? うん、そうだよ。そのとおりだよ。 ...
0
votes
1answer
147 views

Does ゆく mean 征く in this line?

I found this line in the lyrics of a certain song, and I'm not quite clear on the meaning of the first ゆく. 道無き未知をゆく 環状線を走ってく I originally assumed it to be 行く, but that makes the sentence strange ...
0
votes
1answer
108 views

What is the purpose of なの in これらの話は本当のことなのか?

I heard これらの話は本当のことなのか from this video clip about Gozo Shioda sensei. What is the purpose of なの in これらの話は本当のことなのか? It seems to be redundant because これらの話は本当なのか or これらの話は本当ですか might be ...
0
votes
2answers
346 views

Complex subjects like “The [noun] that I can't [verb] is [verb]”

I am learning Japanese and I was wondering how to say something like this: The [noun] that I can't [verb] is [verb]. For example, The cat that I can't understand is talking.
0
votes
1answer
143 views

Should the color of Japanese stoplights really translate to “red / yellow / blue”? [duplicate]

I'm interested in the translation of colors. As an initial point of reference, I'd like to ask about the color of stoplights in the USA and Japan. In Japan, the color for "go" is said to be "青い". ...
0
votes
2answers
109 views

How should 手は打ってくる be translated?

The full dialogue in the light novel is: 「だが注意したまえ。白峰は聡い男だからネ。何かしらの手は打ってくるだろう」 The characters were discussing about some operation. I'm not sure of why the author would use the particle は here ...
0
votes
1answer
81 views

How is しまえば used? In what context and how it should translated to?

Was reading a light novel and this sentence popped up: ここまで動{うご}いてしまえば、フューネラルに気付{きづ}かれるのも時間の問題かもしれません。 フューネラル refers to an organisation within the light novel setting. I'm confused by the ...
0
votes
1answer
113 views

What are the different ways to use までもない?

I know the basics behind its grammatical function, but there isn't much out there giving the details and subtleties on its usage. Anyone know?
0
votes
1answer
80 views

Does 京都 use じゃ、や、or だ?

Also, is ね used at all in 関西? I know な is at least more common, even among female speakers. And has どす fallen out of use?
0
votes
1answer
106 views

(美化語)なさい - sound

The difference between (連用形)なさい and (美化語)なさい is rather clear; the first would only be used for social inferiors, and the second can be used for social superiors (it's also part of set expressions ...
0
votes
1answer
80 views

i have a question about japanese expression [closed]

I once  heard one japanese said " あなたに伝えことがあって" ,which means i have sth to tell you.  but what makes me puzzled is that why not say 'あなたに伝え伝えことがありあす「ある}.  Beside, if we want to let others see sth, i ...
0
votes
1answer
219 views

matcha versus maccha [closed]

Which is grammatically correct? matcha or maccha? In my opinion, according to its hiragana representation, it should be written as maccha rather than matcha. Is there any rule about romaji writing ...
0
votes
1answer
118 views

What are they saying and what does it mean? [closed]

Please listen to this short extract from a gintama episode: http://picosong.com/VzF8 What exactly are they saying? The part I don't get is specifically "ni kawareru ni" and "narete". Do they really ...
0
votes
1answer
114 views

Meaning and usage of きっと良{よ}い

What is exact meaning of きっと良い? The ~良い part is easy to understand, it means "good". But きっと~ part is not very clear to me. Also, could this phrase be used in official language?
0
votes
1answer
145 views

when should I use を instead of が?

it happens a lot that I'm not sure which of the two is the more correct one. を marks the object and が the subject, I know that. still I get them wrong because it's not that simple, maybe there some ...
0
votes
1answer
113 views

Can you use the “Ha, Heh, Hee, Ho” method for learning Japanese vowels?

In Spanish, you can use the "Ha, Heh, Hee, Ho" method for learning Spanish vowels. For example, A in Spanish sounds like the 'a' in Ha! E in Spanish sounds like the 'e' in Heh! I in Spanish sounds ...
0
votes
1answer
275 views

What is the significance of the color white? [closed]

I saw a Japanese drama set in the Edo period and the bride was dressed all in white. However, I thought that in Japan white was the color of death and only corpses were supposed to be dressed in ...
0
votes
1answer
102 views

How to understand なんだ [duplicate]

In the following sentence: 図書館へ行くつもりなんだ What is なんだ from the grammar point of view?

15 30 50 per page