1
vote
2answers
129 views

Which grammar rules are applied when でいい is conjugated to nouns?

"ここに名前を書くだけでいいですか?" means "Is it ok to just write [my] name here?" I'm confused about where でいい comes from. http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/must#part5 is about conjugating ていい /でいい to ...
1
vote
0answers
38 views

Do you say “はじめまして” to someone you know online, but first time meeting in person? [duplicate]

I'll be visiting Japan soon and I'll be meeting a friend who I knew online, and I was wondering if saying はじめまして is normal in these situations or not.
1
vote
0answers
56 views

What is the connotation of 焦点? [closed]

I'm trying to figure out the specific connotation of this kanji. Can anyone help?
1
vote
0answers
70 views

I have a puzzling question about Japanese pronouncaiton [closed]

The Hepburn rōmaji is more famous than kunrei-shiki rōmaji in spelling around the world because of its close pronunciation to English and the convenience of reading for foreigners. However, Hepburn ...
1
vote
2answers
632 views

What does Japanese sound like for non-native Japanese speaker? [closed]

Let me know what does Japanese sound like to you. I am a native Japanese speaker and I've been so curious about it since I was a child. There is no exemplary answer for this topic. Please don't ...
1
vote
2answers
131 views

Meaning of 〜たら in this sentence

Sorry if something similar has already been asked, but I can't seem to get my head round translating this sentence. 好きな人に告白したら、サインを貰いました。(This comes from a manga xD) I get the gist of the ...
1
vote
2answers
190 views

Sorting and Grouping a Japanese Index or Glossary

I'm writing a program that will automatically sort the index of a Japanese book and group the terms under the associated Japanese letter. I have found numerous instructions, but I'm still unsure how ...
1
vote
1answer
112 views

What is the English equivalent of ストーリー総監修?

I'm confused as to the meaning of this cinematic term found in the credit of a movie. ストーリー総監修? Story Total Supervising Editor?? I'm not sure what this means. Is there any English equivalent to this ...
1
vote
1answer
88 views

particle grammar, は and が [duplicate]

If I want to say the dog barked, which is more grammatically correct: inu WA naita or inu GA naita? I'm thinking the second one because it's identifying what's barking, but I'm not sure I fully ...
1
vote
0answers
144 views

When did LOC adopt modified Hepburn?

If I look in Google Ngrams, I see that the transliteration "honbu", meaning HQ, basically didn't exist until 1964. But it didn't surpass "hombu" until 1976. I believe Modified Hepburn was introduced ...
1
vote
0answers
91 views

What does なんて mean? [duplicate]

I'm having trouble understanding sentences containing 「なんて」 Here are some of them that I've encountered today: 漫画なんてつまらない and あまりにも刑事なんて職業に似合わない
1
vote
0answers
71 views

Origin of on-yomi + じる verbs? [duplicate]

I have noticed there are some verbs which consist of the on reading of a kanji followed by じる: 信じる 感じる 通じる It's obviously unusual for a (non-する) verb to use on-yomi like this. My questions: Are ...
1
vote
0answers
66 views

Japanese Character-based Input (Cang Jie) [closed]

Does anyone know if an IME for Japanese exists which is based on the shapes of characters rather than the pronunciation. For example, I have been using Cang Jie for Chinese input recently and find it ...
1
vote
1answer
106 views

となる - Grammatical explanation please [duplicate]

can someone please explain となる ? I read it everywhere but still don't know what it exactly means. Here's just an example sentence: この世界が心つなぐ鍵となる
1
vote
0answers
56 views

Question about a word form 仕留める → 仕留めりゃ [duplicate]

I've been trying to improve my Japanese reading skills by reading untranslated manga. I encountered this unfamiliar word form though. (I only have N3 Level Japanese.) 仕留めりゃ I know the root ...
1
vote
0answers
121 views

Meaning of 自慢の目利き [closed]

Could you please tell me how should I understand and translate 自慢の目利き in the following sentence? この季節は、町内の市場は休みがないため、下苧坪さん(he's a 魚の仲買人- fish dealer) は、毎朝漁港に出かけ、その自慢の目利きで、新鮮な海の幸を仕入れる。 Source: ...
1
vote
0answers
65 views

「やる」Uses and definition [duplicate]

Ok, I see the word やる used in a lot of different contexts, meaning anything from "to kill" to "have sex with" to "make a vehicle go faster" to "give to someone of lower status". I am constantly ...
1
vote
1answer
116 views

Meaning of また今度、使ってくれよな

I'd like to ask if I'm correct in reading the following phrase as "(Please) use it again sometime!": また今度、使ってくれよな! Thanks for the help.
1
vote
2answers
282 views

Forms and conjugation of Intransitive Verbs

Can Intransitive verbs be used in Meirei form, Volitional form, ください form and other forms? According to my knowledge, Intransitive verbs are just used to state facts. So these forms should not ...
1
vote
0answers
96 views

I'm confused about the English title for the movie “Kaze tachinu” [duplicate]

風立ちぬ has just been released where I live. I'm a bit confused about the translation of the title, "The Wind Rises". I would have thought the title should have been translated "The wind doesn't rise." ...
1
vote
0answers
95 views

Japanese typing questions [closed]

I hope this isn't too off topic but I am curious about some aspects of computer use in Japan. 1: Typing. Every single person I have ever seen typing Japanese, myself included, type using the English ...
1
vote
0answers
125 views

How to study quasi-synonyms (類義語) [closed]

What is a good way of studying quasi-synonyms (類義語)? More specifically, how does one figure out (and remember) when to use one over another? For example 大方, 概ね, 総じて all translate to "generally", ...
1
vote
0answers
246 views

Is this a Japanese character? [closed]

There is a character at the bottom of a porcelain jar. Someone told me that this may be from Japan. I checked Japanese porcelain marks and could not find any hints. Is there anyone can provide some ...
1
vote
0answers
329 views

How To Learn Japanese Vocabulary? [closed]

So I'm in the beginning stages of "Remembering The Kanji Vol. 1 (Frame 74)" and it just occurred to me; How do I learn vocabulary? Do I learn it in compounds like " 好" ? Or learn the single kanji that ...
1
vote
0answers
659 views

Japanese dictionary with IPA pronunciations [closed]

Is there a reasonably complete dictionary of Japanese that includes IPA pronouncing keys? I can find plenty of sites with audio files, but I'd like to be sure I'm getting the phonemes exactly right.
1
vote
1answer
439 views

Sentence structure of (verb + to + infinitive) in japanese

Assume I want to say something like : I called you to go out. How a sentence with the same structure would be translated? Is there like a certain pattern or rule to it?
1
vote
1answer
163 views

What makes 飯場 sensitive?

The entry for WWWJDIC lists 飯場 as a possibly sensitive word (sens). However, the definition is just construction camp; bunkhouse; workers' living quarters and it appears in 燃え尽きた地図, a novel from ...
1
vote
0answers
452 views

Where to find a list of all syllables [closed]

How many syllables are there totally? Is there any complete list? Update: Yes, a list of all sounds would be great. This is what I had to start with http://www.bnb32.com/images/katakana.gif And ...
1
vote
1answer
143 views

浴びる vs 浴びりゃ-Hikawa Kiyoshi [duplicate]

I was listening to Hikawa Kiyoshi's ソーラン節 and instead of 浴びる he said 浴びりゃ, is there a normal pattern for this kind of pronunciation? Is it regional?
1
vote
0answers
70 views

Particle for “in the water” [duplicate]

In Miyuki Nakajima's song "ファイト!" there is this line: 冷たい水の中をふるえながらのぼってゆけ I don't understand the use of the particle を in this context. Shouldn't it be に or even で?
1
vote
2answers
237 views

Which of the phrases included here is the best translation for “It's truly painful to think I might have caused you pain”?

What I want to convey is "It truly is painful ((for me)), to think that I might actually have caused you pain." (((( Or to make it clearer, other ways of saying it: "I truly find it painful to ...
1
vote
0answers
63 views

Pronunciation of 千鳥 and 鳥 [duplicate]

In the Naruto manga, character Sasuke Uchiha performs a technique called “chidori” (千鳥), which means one thousand birds. However, as I understand it, “bird” (鳥) is pronounced “tori,” not “dori.” Why ...
1
vote
0answers
386 views

How important is gendered language in reality? [closed]

Many people say that gendered language is especially important in Japanese. To a point, I can understand this, but only to a certain distance. For example, if I (Fe/male) were to say 'Wow, that show ...
1
vote
0answers
158 views

キリンとゾウ:どっちが大きい? [closed]

My Japanese colleagues are having a heated debate about which animal is the most 大きい : giraffe or elephant? Both sides have their arguments (height/volume), so is it entirely a matter of personal ...
1
vote
0answers
437 views

Help with name for boy (British and Japanese) [closed]

My wife will give birth to our son soon and I am trying to come up with a name for him. Does anyone have any suggestions for a name which can be written and pronounced in both English and Japanese? I ...
1
vote
0answers
1k views

Lingualift review? [closed]

I am Japanese by blood but grew up in the U.S. and never learned the language. The most I have ever learned, actually, are hiragana, katakana and a few kanji. Which was something I forced myself to ...
1
vote
0answers
145 views

Looking for transcripts of Japanese-language media [closed]

I'm looking for any free media (podcasts, videos, etc) featuring (preferably unscripted) Japanese and that have a transcript (also free). (The best model I know of of the kind of material I'm looking ...
1
vote
0answers
197 views

Practicing Hiragana [closed]

I'm currently learning hirgana and I was wondering what the best way was to learn it. Currently I am reading and writing each character 10 times. I was wondering if there were simple hiragana vocab ...
1
vote
1answer
712 views

Beginner: book/ website for reading comprehension and vocabulary [closed]

I'm looking for a book/website that helps me to increase my reading skills and vocabulary. The only "problem" is, that it should be only written with hiragana and katakana. At the very best there ...
1
vote
1answer
284 views

王将用語 and Chinese [closed]

How does 王将用語 (used at 餃子の王将) sound like to Chinese speakers? Are they completely incomprehensible, stupid , funny, etc? How difficult is it for Chinese speakers to learn them? イーガーコーテル ソーハンイー ...
1
vote
1answer
138 views

Different permutations of 気 [closed]

Lots of words/expressions/phrases use 気 in one way or another. For example 気をつけて, 気味, 気になる, 気がつく, 気がする, 天気 etc... Is there a reference somewhere for the seemingly more "interesting" phrases (like the ...
1
vote
0answers
338 views

How to use “Furigana” with “Kanji” or “Kana” [closed]

How can I use "Furigana" with Japanese text on the Web? Does Latex work for this as well?
1
vote
3answers
545 views

what does 言われなくちゃなんねェんだよ mean?

A manga character says this to someone who told him to やめろ: なんで やめろまで言われなくちゃなんねェんだよ!! Is that 言われなくてはならない and if it is, how can it be part of a question (with "nan de")? I don't really ...
1
vote
0answers
178 views

「わ」の使い方教えていただけませんか [duplicate]

Possible Duplicate: When women use わ at the end of a sentence, is it different from よ?     時に女の人が言っている言葉なんですが、いつ、だれと話す時使ったほうがいいでしょうか?
1
vote
0answers
283 views

Recommended resources for JLPT 2 [closed]

I'm preparing myself to take the JLPT N2 this year. Can you recommend me any good resources? What should I consider? Any recommendations?
1
vote
1answer
367 views

Name/Title at the end of a sentence. Vocative case?

Consider these stanzas taken from the opening song of Aria the Animation: Undine. Translations taken from this site Background information: An Undine as a mythical concept is a female water ...
1
vote
1answer
173 views

幼いときに老けて、老いて子供に戻る。Can anyone explain the nuances of this sentence?

幼いときに老けて、老いて子供に戻る。 I can make a few guesses as to the specific meaning but I'm not sure which one is right.. does anyone know what would be the most correct translation of this sentence?
1
vote
0answers
310 views

Looking for the original Japanese of this haiku [closed]

I'm sure this is a translation of a haiku but I'm not able to find the original text or even the author. As the sun goes down the birds land one by one. I've been trying to Google it ...
1
vote
0answers
113 views

Usage of ~じゃん for verbs [duplicate]

Possible Duplicate: Usage of ~じゃん (~じゃない) usage of ~じゃん for verbs Sometimes when i talk to a japanese, they use a lot this. I dont know if there's a rule for it, and when i can or cannot ...
1
vote
0answers
292 views

How to thank someone in different ways? [duplicate]

Possible Duplicate: Can somebody explain the various words and combinations thereof used for thanking? There are numerous ways of saying thanks. To give the ones I know: ありがとう ありがとうございます ...

15 30 50 per page