1
vote
0answers
6 views

連用形+は+せん (殺しはせん。) meaning?

The line 「殺しはせん。」 is said by a character in anime. What is せん here (I assume it's somehow related to negative form of する)? Plain negative (I'm not killing you)? Volitional neg. (I'm not intending to ...
2
votes
0answers
16 views

(When) can you use dictionary form with 間?

I've just learned 間・間に, as in: 私はビーンにいる間、写真をたくさん取りたいですよ。 ジョンは出かけている間、ビールを飲みました。 All the examples on my grammar sheet use present-continuous form (~ている) or いる. (These are my own examples, ...
1
vote
0answers
15 views

What is the use of か in 売り始めるか〜

I was reading an article and I came across this sentence: 車の会社がいつごろこのような自動運転の車を売り始めるか予想しました What exactly does the か in this sentence/what is the meaning?
1
vote
1answer
29 views

Why these words, 「お読み」 and 「お使い」 do not use te-form in this sentence?

I have came across the following sentence in an instruction manual and I'm curious why they did not use them in the te-form. この取{と}り扱{あつかい}説{せつ}明{めい}書{しょ}をよくお読{よ}みいただき, 正{ただ}しくお使{つか}い下{くだ}さい。
-1
votes
0answers
41 views

what does this mean [on hold]

真実尾無視しての賃金輪痛みです What does the above mean? not just the translation but how could that be taken? sorry if it is not proper grammar. I am trying to gauge a situation. the person who typed it to me ...
3
votes
2answers
86 views

Can ゐ/ヰ be combined with ゃゅょ/ャュョ?

I'm writing a program which replaces kana characters with romaji, so that りょかん becomes ryokan etc. I thus need to handle cases where ゃゅょ (or ャュョ) combine with the preceding character. My ...
2
votes
0answers
61 views

How to accuse someone of lying

うそだ isn't really a serious accusation. How would you say 'you're lying' more seriously?
2
votes
2answers
86 views

How do you say “chunky” or “congealed” in Japanese?

Couldn't find this one in my dictionaries. How would you translate "chunky" into Japanese? As in chunky peanut butter, or, "I left the milk out for 3 days and now it's all chunky," or, "the ...
2
votes
1answer
60 views

て form of adjective in 'no matter how much' clause

My story book says this: どんなに寒いでも... No matter how cold it is ... but my grammar book says this: どんなに寒くても... Both of them seem reasonable to me. Are they both correct? Is there any ...
-2
votes
0answers
45 views

How would you say, “My calculus class can't be this stressful”? [on hold]

My friend and I are making a comic for our ap calculus final, and the title is what is shown in the question. We used Google translate, and got 私の計算クラスは、このストレスになることができません, but we don't trust Google ...
2
votes
2answers
125 views

Was 蒙古症 or similar words commonly used to refer to Down Syndrome?

The possibility that Japanese used words derived from "Mongoloid" to refer to Down Syndrome hadn't crossed my mind until I was mentioning the word to a Japanese person practicing English, but ...
2
votes
1answer
52 views

Difference between 内側 and 中

I was wondering what the difference is between 内側 and 中 as I understand both mean "inside". However, there are situations when we can use one and not the other.
4
votes
1answer
48 views

“Last edited by” - how to translate?

I'm struggling to understand how to translate "Last Edited By", for an online document. I think there must be another english phrase to use, and translate that, but I just cannot think what it could ...
2
votes
3answers
84 views

Difference between 頼む and 聞く

Is there any difference between 頼む and 聞く? I've checked a few dictionaries, and it seems to me that maybe 頼む is more humble and 聞く more generic. Would that be it? Are they generally ...
2
votes
1answer
101 views

Meaning of グリッて

The character doesn't know how to ride a bike and tries to remember what his friend was doing when starting the vehicle. He then says to himself : たしかここんとこをグリッてまわしてたような…… I can't find any ...
4
votes
0answers
44 views

The origins and mechanics of pitch accent in SJ compounds

For the past few months I've been researching pitch accent in Japanese off and on, concentrating on trying to identify regularities in a phenomenon which is nearly completely arbitrary. I've not seen ...
2
votes
2answers
119 views

In front of “ほうがいい,” is it always past tense?

ほうがいい means: the particular way "ほう" is "が" good "いい" So, for example, if it looks like it's going to rain, I might say to a friend: "今日は雨らしい。傘を持った方がいい。" But what I'm curious is, why is "持った" ...
3
votes
1answer
74 views

Usage distinction between 季節 and 季

季節 is composed of two kanji, き and せつ, however, both of them mean 'season' when translated to English. Though I'm aware that 季 originally referred to the seasons of the year and 節 was initially used ...
4
votes
2answers
96 views

Parsing and making sense of this sentence with multiple が's

So I was signing up for an account at a website, and I came across this line: 写真があった方があなたがどんな人なのかわかるし、フレンドも作りやすくなります。 I have never come across a sentence with 3 が's in it, much less one with 3 ...
0
votes
1answer
80 views

Can a 皇帝 be female?

What would the word for empress (other than of Japan) be? Please give me the word for a ruling empress.
2
votes
0answers
68 views

childish manner of speaking

I've heard that this phrase: 王様のベッドで寝ちゃおっと is spoken in a child-like way. The full translation is "let's sleep in the king's bed", and the portion that is child-like would be 寝ちゃおっと (let's sleep). ...
3
votes
1answer
471 views

Thank you note to Japanese professor

I just finished an introductory Japanese class, and the class bought a small gift for the professor. I'm planning to drop the gift off at the professor's office, so I need to write a brief tag saying ...
4
votes
1answer
80 views

名前 - used for the name of something?

I am used to seeing 名前 on application forms. But can 名前 be used on a form where the name of an inanimate object is required? For example an application form that asks for the name of... your boat. ...
2
votes
1answer
48 views

Translation - “form” (internet form you fill out, NOT an application)

A translation question for ya :) I'm in need of the word for "form". In this case it is a form on a webpage a user fills out to answer survey questions ("how did you think you did? did you enjoy ...
0
votes
1answer
157 views

What is the direct translation of ゆっくりする in English?

I don't know what the direct translation of ゆっくりする in English is. Do you know?
0
votes
0answers
62 views

Japanese infinitives? [duplicate]

While reading a dialogue section in my textbook I came across this sentence. じゃあ、 買いにいきましょう。 I know the Sentence means then, let's go buy (it) but I'm confused about the 買い in the sentence ...
2
votes
0answers
50 views

Intransitive verbs and ている

I was re-reading my genki text the other day regarding intransitive verbs and ている and it stated that when intransitive verbs take the ている form they exclusively refer to the state resulting from the ...
2
votes
1answer
101 views

Were western soldiers called “鬼畜{きちく}米兵{べいへい}” in WW2?

Part of war propaganda is to assign a nickname to the enemy so as to dehumanize them. The USA has done this for decades in the wars in Southeast Asia, Vietnam, the Middle East, Central America, etc. ...
3
votes
1answer
87 views

What does 許しを乞い mean?

What does 許しを乞い mean? And especially what's the role of 乞い here? The full phrase is: まさか、また許しを乞いに参ったのではありますまいな!?
3
votes
1answer
110 views

Difference between もう いい です and もう けっこう です

I'm going back over my notes from Japanese For Busy People. I no longer have the books but I wrote out many of the examples. What I have not always done is write down my teacher's explanations. ...
3
votes
2answers
158 views

What is the denotation of 方言?

I learnt that it means dialect. During a presentation at university, someone asked a question about whether my topic was possibly influenced by a misunderstanding of the word "hougen" i.e. that it ...
2
votes
1answer
149 views

What does orIF mean in the middle of this Japanese sentence?

I've seen some people in Japanese writing the emoticon "orlF". For example: というシチュであったかもしれないorlFのストーリーという感じです And I really want to know what it means... xDD. Please help~ ^^'
7
votes
2answers
1k views

Beginner miscomprehension of spoken Japanese - finding wrong word boundaries

As a beginner of Japanese, I very often I don't understand or completely misunderstand spoken Japanese - even if I know every word in the sentence, and may have recognized it in different context. ...
3
votes
2answers
128 views

Why are the verb groups in Japanese called “consonant-stem” and “vowel-stem”?

They both contain vowels and consonants. So why should 1 be called consonant and the other vowel?
2
votes
1answer
151 views

~んだね as command

Can you use it that way? 逃げるんだ and 逃げるんだよ are both acceptable commands (if rather forceful), but could you say 逃げるんだね for a softer but still very forceful command (or 逃げるんだな)?
2
votes
1answer
125 views

Difference between 遍 and 度/回 in occurences

I have known for a while about 度 and 回 when counting occurrences, but recently I found a passage that used 遍 as well, which surprised me. 一[遍]{ぺん}転べば・・・十[遍]{ぺん}転べば・・・百[遍]{ぺん}転べば・・・ If I ...
9
votes
2answers
629 views

How many unique on'yomi are there?

This question is of interest to me because of my own difficulty with remembering on'yomi, as there are fewer possible on'yomi than kun'yomi. So there must be a finite number of valid on'yomi ...
3
votes
1answer
114 views

Can 思う take を and と at the same time?

Consider the following sentence: Bobはこの女の子を自分の子供と思って育てることにしました。 Bob thought of this girl as his own and decided to raise her (my rough translation). I have several problems with it: It is ...
1
vote
1answer
137 views

Is ごめんなさいませ idiomatic?

If so, how formal is it? Please compare it with other apologies.
3
votes
0answers
115 views

Is the interjection おう really a Chinese loanword?

In Samuel E. Martin's "A Reference Grammar of Japanese", in a section (Chapter 23, p. 1041) on putative etymologies for some Japanese interjections like さあ or まあ, he asserts: Although others ...
4
votes
3answers
801 views

Why is ゟ considered obsolete?

I recently discovered the kana ゟ, which is a ligature of よ and り, so it's the comparison particle. According to a few sites it's obsolete, or 'dated'. Why is ゟ considered obsolete, and why should I ...
2
votes
1answer
96 views

The 普通形 of a verb in Japanese - future and habitual interpretations [duplicate]

According to my grammar book, the 普通形 of a verb in Japanese usually has two functions: it shows a regular common action and the action that the subject is going to do in the future. For instance: ...
7
votes
2answers
120 views

Is “俎板の上の鯉” related to the Vietnamese phrase “như cá nằm trên thớt”?

Is the Japanese phrase "俎板の上の鯉" - a carp laid on a chopping block related to the Vietnamese phrase "như cá nằm trên thớt" - like a fish on cutting board, either because Japanese got the phrase from ...
0
votes
0answers
106 views

Is this sentence right? [closed]

I feel this sentence is somehow unnatural or incorrect, but I can't find any mistakes: この芸術家たちは皆、私たちの国のたからだ Is this sentence correct?
1
vote
2answers
119 views

How to ask if others want to do something?

In the Japanese language, if the speaker wants to express the will he himself wants to do, 'たい ' is usually used. For example: I want to buy this book. わたしはこの本を買いたい。 I want to go back ...
0
votes
0answers
109 views

Air in Japanese [closed]

What are all the different ways and interpretations of saying 'air' in Japanese (and their Kanji)? (e.g. wind, atmosphere, etc.)
0
votes
1answer
71 views

Differences between 'must'

Is there any significant difference between ~ないと、~なきゃ、なくちゃ when they mean 'must'?
4
votes
1answer
111 views

What are the principles behind turning foreign language words into verbs?(e.g. ググる and サボる)

I have a decent grasp on the basics, but I'm not quite clear on the details. Anyone know?
3
votes
0answers
69 views

When particle mo is used to mean also, particle wa is omitted. Does mo also replace ga?

The question is clear but I would like to add an example. (My sentence may have other errors as well) I am glad that you think the same. あなたがそう思いますうれしいです I am glad that you think the same, ...
3
votes
1answer
125 views

Difference between 今{こん}後{ご} and 未{み}来{らい}

When should 今後 and 未来 be used? Both of the words can mean "future". I have noticed that 今後 refers to both present time and what will happen from now on, and 未来 is simply what will happen in the future ...

15 30 50 per page