1
vote
2answers
28 views

I don't understand what のも means in this sentence

Here's the sentence in question: 生まれたのも育ったのも京都なんですよ I thought using の in a sentence signified possession (ie. 私の本 [My book]). If I interpret the sentence as such, it doesn't make any sense. Then I ...
0
votes
0answers
18 views

To which part of speech belong 〜とはいえ and 〜というものの, and as what part of sentence are they usually used?

I came across 〜とはいえ and 〜というものの, they seem to be fixed expressions, but i am not quiet sure as which part of speech they can be re-analysed.
0
votes
1answer
22 views

Could ルフレ be considered a gender-neutral name?

In the Fire Emblem: Awakening game, the avatar character — that is, the main character whose name and gender you pick — has a default name. In English, the default name is Robin, because the character ...
2
votes
0answers
26 views

What “non-standard” katakana are in regular use?

I know about the "standard" special katakana, like ファ fa, ディ di, ヴ vu, etc. However, I keep running into others that aren't found on any katakana lists I've ever seen, including the lists in What ...
-2
votes
0answers
21 views

Which ways exist to transform an adjective into an adverb?

I know that you simply have to exchange a -Ku for the -I in an I-adjective. for instance: 苦しい > 苦しく。 Yet, I happened to hear there is at least another way to achieve this.
3
votes
0answers
53 views

“~において、…” vs. “~にとって、…” differences?

I'd like to ask about the difference between "~において、..." and "~にとって、...": アジア地域{ちいき} にとって は、日本{にほん}は超大国{ちょうたいこく}です。 アジア地域 において は、日本は超大国です。 A native Japanese speaker who I trust told me ...
0
votes
0answers
18 views

How to convert Japanese characters into roman characters when you accidentally type an English word with Japanese input turned on (on Windows) [migrated]

In windows I often find myself trying to write an English word, but with the Japanese Input method selected (unintentionally). So what I get is something like this えぁmpれ. At the moment, I just press ...
3
votes
4answers
339 views

What is the meaning of 座っておいで?

The おいで after the Te-form seems to convey a kind of command. Could you explain the usages of this word, what part of speech is it and how it differs from the other kinds of commands?
1
vote
1answer
83 views

Are な and だ both copula verbs?

What is the grammatical relationship between these two words? Are they just different words expressing the same concept, is one the derivation of the other or is a third option true?
3
votes
1answer
61 views

How to say “had been [verbing]”?

In this excellent response by @DariusJahandarie , he covered how to say "I have been [verbing]" in Japanese by using ている. He had given many examples of how would could potentially translate ている or てい ...
0
votes
0answers
28 views

Do ちょうだい、ごらん、ください、おいで constitute an own class of part of speech?

They are all used after the Te-Form of Japanese verbs similar to subsidiary verbs, but they seem to differ from subsidiary verbs. What is their true nature?
0
votes
1answer
55 views

What is the meaning of 読んでちょうだい?

More specifically asked, what is the function of ちょうだい after 読んで, I am not quite sure, but I think I saw this subsidiary verb a couple of times in this fixed form and never in another conjugation. ...
1
vote
1answer
54 views

Could someone please clarify if I'm translating these two sentences correctly?

I think I've translated this correctly, but I started to have doubts about a few words and decided to double-check. (person A) 結婚なんて。。。めんどくせーこと オレはやめとくか。。。 (person B) ああ。。。。。 On my first ...
4
votes
1answer
70 views

Does ところを always mean the same thing as のに? What is the difference between ところへ and ところに?

One of my JLPT books, 総まとめ文法N2, uses the following examples to "explain" the grammar pattern ところだ: お忙{いそが}しいところをすみません。(=忙{いそが}しいのに) → I am sorry to bother you at this busy time. ...
2
votes
0answers
40 views

Natural Usage of けれども

In this question before, I tried to produce examples of the usage of けれども (けど, けども). These are those examples: 犬{いぬ}がほえているけれども、だれか外{そと}にいるんじゃない? ...
1
vote
1answer
78 views

Learning radicals? [on hold]

How useful is it to learn radicals? I just started learning kanji and while I don't find too difficul so far (I only learned a dozen), I doubt things will go this easily with a couple thousands more ...
0
votes
0answers
39 views

How do you say I'm very poor cook" in japanese [on hold]

How do you say I'm very poor cook" in japanese please help me. thank you.
8
votes
2answers
173 views
+200

に vs で: 映画に見る vs 映画で見る

Branching off from the comments to this question: Do I say えいがにみました or えいがをみました ?: Preamble: The comment says 映画に見た is valid for "I saw it in a movie". I went to search for example sentences and ...
1
vote
1answer
86 views

Do I say えいがにみました or えいがをみました ?

Do I say えいがにみました or えいがをみました? Thank you :D
6
votes
3answers
360 views

けれども as a neutral connector

In this thread on appositives, @OskarLindberg had mentioned that けれども could be used as a neutral connector. My understanding up until now was that it presented contrasting ideas, being translated as ...
1
vote
1answer
97 views

What's the meaning of ナーミンナイト in this song lyric?

These are the last 4 lines of the lyrics for the song はっぴぃなんちゃら なごりおしいけど そろそろさよなら ときめきナーミンナイト ときめきナーミンナイト ナーミンナイト(イェイ!) What does ナーミンナイト (narmin night) mean here? Especially narmin.
4
votes
1answer
333 views

Can't recognize these handwritten kana (or kanji) in a text

While reading a 1920s handwritten official document, I'm having some trouble to recognize these two kana (or kanji) which the red arrows (see image below) are pointing at. The question here is what ...
2
votes
1answer
105 views

How do you say “I have been […]”?

How would I say “I have been [...]” as in “I have been studying Japanese.” or “I have been working at an office”? If I remember correctly it is a particular verb conjugation and this would be ...
1
vote
1answer
126 views

Need some clarification on two translations

I'd like to confirm if I'm reading the two following lines correctly - for context, this is a conversation between a soldier and an outlaw who used to be friends and now find themselves at odds. ...
0
votes
1answer
113 views

technical term for “形容動詞{けいようどうし} + にする”?

A subset of Japanese nouns is the サ変名詞{へんめいし} nouns such as: 勉強{べんきょう}する 運転{うんてん}する 残業{ざんぎょう}する A subset of 形容動詞 words can be appended with "にする" such as: 静{しず}かにする 大切{たいせつ}にする ...
4
votes
1answer
104 views

[奨学金]{しょうがくきん} and Repayment

背景 現在特任講師として大学機関で働いていますが、かつて院生のころから、日本人の「奨学金」の使い方が気になっていました。私は文部科学省の奨学金も頂きましたが、その奨学金は普通の英語の"scholarship"のように、返済しなくてもよいものでした。 ...
4
votes
2answers
181 views

Translation of phrase 「留守を預かる者として、主の家を汚した蒙昧」

Could somebody help me with translation of the following sentence. 留守を預かる者として、主の家を汚した蒙昧――八つ裂きにされようと文句は言えぬ。 Text: 理屈など通用しない。 ただ一人でも、どんなに卑小な者だろうと、名誉と忠誠に反した愚者を、黒円卓に存在させた罪は罪。 故に罰。 ...
2
votes
1answer
145 views

The meaning of phrase 「すこしじつ」

A few minutes ago on TV I heard the phrase 「すこしじつ」. The broadcast is about cuisine 「料理」. Maybe I misheard it, because I can not translate it in vocabularies.. I think it begins with 「少{すこ}し」, then..?
1
vote
1answer
70 views

What is the origin of スタンド meaning “desk lamp”?

I'm struggling to turn up any answers on why the word スタンド is used to mean "desk lamp". My guess would be that it's a case of metonymy, but I don't know.
4
votes
0answers
109 views

“Irregular” 命令形 of some verbs

Recently I've noticed several verbs where the imperative form is used in a way that is not the "correct" conjugation. くれる → くれ! → The one we're all used to つける → つけ! → An example from my ...
3
votes
1answer
109 views

How did the originally honorific forms of address 君、お前、貴様 become informal or even insulting?

君 means ruler, お前 honourable one towards me, 貴様 worthy appearance. How did these originally honorific terms of address become informal or even insulting?
2
votes
2answers
104 views

What does 「アップしています」 mean?

For example: Youtubeで動画をアップしています。 Does 「アップ」 mean “upload”?
4
votes
1answer
103 views

What is 林家パー子ばり?

What is 林家パー子ばり? A colleague used it in a complex context, but I have found many another occurrences, including this one in the very simple context of a self-presentation: ...
0
votes
2answers
83 views

Q: Should a new Japanese learner stop reviewing Chinese Hanzi? [closed]

After 3+ years of Chinese study, I have about 2600 Hanzi characters under my belt. I've had a good time learning, but now I've realized that Chinese doesn't quite light my fire anymore. I'm defecting ...
5
votes
1answer
1k views

In general, do Japanese people communicate formally or informally when conversing on a forum/commenting/chat?

I am asking for general use, when it is not clear whether you should be talking in formal/informal.
5
votes
1answer
130 views

含む vs. 含んでいる vs. 含まれている

I would like to know if there is a difference in nuance between these four sentences. I am trying to say oranges are high in vitamin C. These are based off a sentence I found in Jisho. 1.) ...
6
votes
2answers
262 views

How to express appositives in Japanese

I have been searching high and low for how to express appositives in Japanese, yet the most I have come across is how to express something like "my friend John". I would like to know how to express ...
6
votes
1answer
240 views

The implied meaning of 日本人

I understand that 日本人 means "Japanese person/people"; however, I am confused as to the implied meanings of this term. What are things that we can assume when someone uses this term? Can it mean: A ...
0
votes
0answers
62 views

「あなたの今までの人生の中で一番の異文化体験は何でしたか?」 [closed]

あなたの今までの人生の中で一番の異文化体験は何でしたか? どういう意味ですか?どうやって答えればいいと思いますか?みなさんの意見を聞きたいです。
1
vote
2answers
132 views

Are ここ, そこ and あそこ prepositions?

これ, それ and あれ are demonstrative pronouns. この, その and あの are demonstrative determiners. What could you call ここ, そこ and あそこ? Are they prepositions?
0
votes
0answers
37 views

Use of passive past form + なかった [closed]

そういや、好きって言われたなかった。 I know that means - "Love was never said" "You never said you love me" or something like this. What i dont understand is that passive past form of 言う + ない 言われたなかった - Was not ...
8
votes
3answers
1k views

How to say “Nobody is perfect” in Japanese

I'm wondering how to say "nobody is perfect" in Japanese. Would 「完全な人いない」 be a correct translation?
0
votes
1answer
110 views

V(さ)せる when it doesn't indicate permission/compulsion

さくら は あたたかく なって きた ことを しらせる ように さきます あき の おわり から はな を さかせ はじめ...... The above sentences use the V(さ)せる forms - though they do not indicate permission/compulsion. Could someone help ...
4
votes
2answers
154 views

meaning of “べつにいいけど”

I recently skyped a friend just to ask how her English studies were going. During the conversation, I think I said something like: "なんか、英文の質問があれば、どうぞ。ま、べつにいいけど。" She seemed to think my usage ...
-4
votes
0answers
70 views

はず and べき - almost identical kotoba [duplicate]

かれがわるいのだからきちんとあやまる(はず/べき) だとおもう What is the correct option above, and why? Helpful examples to explain the appropriate use-cases will be greatly appreciated.
0
votes
1answer
98 views

Understanding the usage of つくin 体{からだ}につけたまま

体{からだ}につけたまま使うことができる..... Please help me understand this form/usage of つく. Since I don't know which kanji it corresponds to, it is difficult for me to make out what this phrase actually means. ...
3
votes
1answer
158 views

Are there a kanji for マル and バツ (O and X, right and wrong)

AFAIK words マル and バツ are commonly used as short answers (right and wrong, 正しい・正しくない). Are there any kanji for these words?
3
votes
2answers
223 views

名 versus 名前: Why is this seemingly redundant Jukugo used?

For example I came across a Jukugo like this: 名 (name) + 前 (before) = 名前 (name) What is the point in having this Jukugo when you apparently can just use 名. Can someone explain this to me?
0
votes
0answers
51 views

How to say “the training is nothing, the will is everything”? [closed]

Can somebody please translate this sentence for me, thanks. It's a quote from Batman Begins.
3
votes
1answer
116 views

どうか〜〜ますように in 「どうか異世界の出来事でありますように」

I don't know what possible translations are for this sentence: どうか異世界の出来事でありますように also I'm a little confused by どうか and ~ように...

15 30 50 per page