3
votes
1answer
17 views

Are パート and アルバイト different?

The other day I saw a banner outside a convenience store. It read: パートさん アルバイトさん 募集中 I had been under the assumption that these words were more or less synonymous, but seeing them both ...
1
vote
1answer
29 views

Why is kazoku/family used twice in this sentence?

The exercise was to translate: "we are 6 in my family" The answer given is: "watashi no kazoku wa roku-nin kazoku desu" I can understand the role of all words except for the second occurrence of ...
4
votes
1answer
38 views

Is “役立つ” a recent lexicalization of “役に立つ”? Is it less formal?

When did 役に立つ lexicalize to 役立{やくだ}つ? Has 役立つ always been a word, and a word that is used more frequently than 役に立つ? A quick google shows 役立つ is used 3 times more frequently. I am reading the ...
0
votes
1answer
42 views

How to translate the construction “noun + で”

When going over a summary of Japanese grammar I came across the following sentence: 私は学生で友だちはいしゃです。 How should this be translated? It supposedly covers the construct of noun+で. Is it the te-...
5
votes
1answer
37 views

Using だった to introduce a subject

In the following sentence, ”だったが" is used in an unfamiliar way to me. 12世紀後半、父への反発心から獅子心王リチャード率いる十字軍遠征に参加した英国貴族ロックスリー卿の息子のロビンだったが、ムスリム軍に捕らわれ、処刑を待つ身となっていた。 I've seen things like "今回の問題なんですが" ...
-2
votes
1answer
89 views

japanese ambiguous sentences [on hold]

hello guys can you help me to translate this ambiguous sentence? これは道路の上に作られた細い溝と、その上を通るタイヤによって作られるのだが、制限速度で走らないと音楽らしい音楽に聞こえない。 translation: it is narrow gutter which is laid on top of road, ...
4
votes
2answers
66 views

What is the difference between 捕まえられた and 捕まった?

Consider the following sentences: A: 私が警察に捕まえられた。 B: 私が警察に捕まった。 Both mean I was caught by the police. Question What is the difference between 捕まえられた and 捕まった ?
0
votes
1answer
42 views

Meaning of this definition of 落雷?

落雷:雷が落ちること。地表物を一つの電極とした雷雲からの放電現象。[季]夏。 I can't understand the meaning of the bold part. I looked up 地表物 but could find nothing.
0
votes
2answers
60 views

Japanese automatic subjects (Omitting pronouns)

In Japanese, you can often omit 私, あなた, and friends in sentences, then rely on context to get the correct subject. However, without these words, I have no idea how to differentiate between sentences ...
2
votes
1answer
44 views

「の」usage in「1時間前の午前8時半」

I've been translating NHK EasyNews and met this phrase 25日は、申し込みが始まる1時間前の午前8時半には、約30人が並んでいました Although, I think I do understand the meaning of it In one hour before 8:30 am, when the ...
0
votes
1answer
43 views

How to say “I have been ~ for X months”

Nihongo ha kyuu kagetsu ni benkyou shiteiru = I've been studying japanese for 9 months. If it's wrong, why? Should it be "kyuu kagetsu go ni?"
1
vote
2answers
110 views

What is this odd character?

It foiled 3 different online handwriting input websites. I tried looking it up via radicals to no avail. The rest of the characters in this font were quite easy to get. As per request, the context. ...
3
votes
1answer
53 views

~たい次第 expression meaning

What does the grammar expression ~たい次第{しだい} mean For example: 次回の集まりをお誘いいただきたい次第です。
2
votes
2answers
55 views

What is the meaning of ~てきた in the following sentence?

A: その封筒を開けると、便箋一枚の手紙と一万円札2枚が出てきた。 My translation: A: If that envelop is opened, one sheet of letter paper and 2 sheets of 10 thousand yen bills 出てきた. In my understanding, ~てきた represents ...
2
votes
2answers
59 views

Meaning of [あまりこない] and [全くこない] in the following context

I have a question about the meaning of these two "words" [あまりこない] and [全くこない]. The complete sentence was この美術館[あまりこない]ではなくて[全くこない]. The brackets were also in the original text. This is from ...
6
votes
2answers
121 views

How do you say “hard to overlook”?

'Overlook' in the sense of forgiving, or letting something slide. All the words I can find that seem to be very close in meaning--大目に見る、不問に付す、聞き捨てにする、罷り通る--don't seem to be used in conjunction with ...
0
votes
0answers
47 views

Is this japanese writing§ [on hold]

This shows up on my phone when I want to update my firmware. Is it in Japanese? I can see its not very clear - cant easily find an online ocr to read it.
3
votes
1answer
78 views

What does “sensitive” or “sens” mean?

For example, Jisho marks 医者 (doctor) as sensitive, as does the flashcard set I've been using. I don't understand what this annotation means; "doctor" doesn't seem like a particularly sensitive term to ...
0
votes
1answer
26 views

when to use 講座/ チュートリアル / 学習用

I have seen many websites use 講座 (to teach something) but generally aren't all 3 terms the same? Can someone give example of each usage?
4
votes
3answers
133 views

Confusing use of plain copula (だ should be だった?)

I am reading Kanon, I will first give the context: 大体{だいたい}、いつからこの家{いえ}の朝食{ちょうしょく}は和風{わふう}になったんだ… [Generally,] Since when did we start eating Japanese food for breakfast... The main character ...
2
votes
2answers
71 views

What does かける mean in 人類の宇宙にかける夢はとどまるところを知らない?

Consider the following sentence. 人類の宇宙にかける夢はとどまるところを知らない。 人類 mankind 宇宙 universe かける ? 夢 dream とどまるところを知らない when it stops is unknown (lit. it keeps on happening) As there are many meaning for ...
1
vote
1answer
69 views

How do I say “Who is the tallest in your family?”

Is this correct? 家族に中で背が高い誰ですか。
4
votes
2answers
104 views

How to say “General Statement”

I was trying to tell a friend that in English statements such as: I like dogs. I hate people. I love hamburgers. General statements in English use the plural noun form. ...
-2
votes
0answers
34 views

Tara particle ( needs help urgently) [on hold]

When does Tara means "if" and when does it mean "when"?
6
votes
1answer
143 views

Why is this で wrong, and を preferable? 「信号を左です」

日本語 知り合いに道案内していた時に、 次の信号で、左です と言ったら、 次の信号を、左です という言い方のほうがいいと言われました。 「です」は本物の動詞ではありませんし、「を」と繋がっているのは間違いではないのでしょうか。省略された動詞があるという分析のほうがいいのですか?そして、どうして「で」はだめなのですか? English While giving ...
2
votes
2answers
106 views

Why does this mean they'll return 90% of the money, not 10%?

費用の10%の手数料を引いた金額をお返しいたします Does this mean they will return back 90% of the money or only 10%? The answer is they will return 90% but could you explain me how to translate this sentence from Japanese ...
4
votes
1answer
320 views

What's the correct way to write eggplant?

Why is eggplant in japanese written as 茄子 (nasubi) and not just 茄 (nasu)?
2
votes
1answer
51 views

名乗る used as a transitive verb

What does 名乗る mean when used with the particle を, as in this sentence? 風評は目撃者を名乗る I can only seem to find the intransitive on internet dictionaries.
0
votes
1answer
86 views

Help with identification and translation [on hold]

-I only started working on Japanese last night.- I have a rather low resolution image taken from a computer game. I have managed to use handwriting detection tools to transcribe the kanji/kana to ...
1
vote
1answer
67 views

たらしめる? ex: “素晴らしいfontを素晴らしいものたらしめているのは何かについて学んだ。”

素晴らしいcalligraphyを素晴らしいものたらしめているのは何かについて学んだ。 I studied what makes great calligraphy to be great. With regard to たらしめる I don't understand that sentence structure. The presence of を means there must ...
0
votes
1answer
66 views

when to use formal and informal tenses?

wakatta and wakarimashita are used sometimes in anime. I understand one is informal and the other is formal past tense. When do you have to use the informal and when to use the formal tenses of the ...
0
votes
0answers
65 views

Aratanaru and atarashii usage

As far as I understand aratanaru and atarashii roughly translate to "new" . When each one have to be used or what are the differences?
1
vote
1answer
61 views

What is the difference between “ato ichinen” and “ichinen go”?

Both mean "after 1 year" right? Are they the same or a bit different in usage? When do you use "go" and "ato"? Example : "ato ichinen shitara Nihon ni iku" and "ichijikan go ni iku". Are they ...
4
votes
1answer
65 views

Why “absent from school” is “gakkou wo yasumu” when yasumu is intransitive verb?

Why "absent from school" is "gakkou wo yasumu" when yasumu is intransitive verb? Why particle wo is used? Why not ni or kara is used instead?
3
votes
1answer
55 views

Difference between ワクチン and 予防接種

Is the difference between ワクチン (Wikipedia article) and 予防接種 (Wikipedia article) that the former refers to the medication that is injected into you (a vaccine), whereas the latter refers to the act of ...
3
votes
1answer
79 views

Difference between「湿る」「濡れる」

Could you help me to understand the difference between「湿る」「濡れる」?
6
votes
2answers
55 views

Nuances of 老いる and 老ける

I return with another nuance question! Today, I learned the kanji 老. Two of the example words were [老]{お}いる and [老]{ふ}ける, which my book defined both as, "to grow old". I searched around for the ...
0
votes
1answer
67 views

When to use nani and when to use nanda?

As far as I understand nani and nanda are roughly translated to "what" in english, though they have other connotations and meanings. When you have to use one and when you have to use the other?
2
votes
1answer
85 views

Is this sentence correct? courtesy/honorific use of the passive

総理大臣【そうりだいじん】はヨーロッパを訪問【ほうもん】されたくさんの国々の大統領【だいとうりょう】に会われた。 "The prime minister visited Europe and met the presidents of various countries". され is as this to link the phrase right? Why use "を" as if ...
3
votes
1answer
76 views

Etymology of 米国 (べいこく)

As far as I understand, the Chinese people called America "美国" (among many) which literally translates to 'beautiful country'. I understand it was phonetic transcription of 'America'. But I wonder ...
0
votes
1answer
72 views

“Put down the sword” in “The Last Samurai” movie

There is a scene with 木剣 in "The Last Samurai" movie where a samurai says "かたな X": https://youtu.be/5MQC5uCPuGE?t=75 I can't understand what is the X verb ?
2
votes
1answer
113 views

Different ways to say even

I wanted to say: I don't use Skype. I'm so old fashioned that I don't even have a mobile (cell) phone. This is what I went for: Skypeを使いません。携帯もないほどなかなか懐古的なのです。 Please correct me if any ...
3
votes
1answer
64 views

Is this a correct usage of なら

I'm reading a page in a grammar book about the usage of なら. It says that S1ならS2 cannot be used if the completion or actualization of S1 brings about S2. For example: 春子のアパートへ行くなら一郎がいた。 I kind ...
2
votes
2answers
77 views

Meaning of phrase 手に実際穿った

I'm struggling to understand 手に実際穿った part in the following passage. What meaning does it have? 拡大鏡{かくだいきょう}で見て初めて見えてくる文字。うっすらと浮かび上がり、所々{ところどころ}かすれて読めない。その文字の形状{けいじょう}からして手に実際穿った{じっさいほじった}ような感じである。...
2
votes
1answer
54 views

plain form+ んでもいい

I am having trouble with this construction. I'm not sure if this is suppose to be something similar to the noun+で(も)いい construction or maybe ので+もいい. if it is the latter, why the use of も. the ...
4
votes
1answer
207 views

これ・それ・あれ when referring to products in a store

I am generally familiar with the usage of こそあど words, however I wanted to verify which would be best to use in a store when asking you want to purchase something. I assume if you are pointing at a ...
3
votes
1answer
70 views

Is there a (historical) connection between this オツ construct and Pig Latin?

Recently I was reading this post about conversions like おしゃれ->シャレオツ and I thought: "Wow, that seems very similar to Pig Latin!" (where e.g. "pig" becomes "igpay"; the main rule is that leading ...
0
votes
1answer
75 views

How do you spell half demon (like Inuyasha) han'yo, hanyo or hanyou?

I want to tattoo the word half demon but in japanese. Do you spell it hanyo, han'yo or hanyou? I saw all of them? Which one is correct?
1
vote
3answers
109 views

Difference between 折る and 折れる

What's the difference between 折【お】る and 折【お】れる? According to my dictionary, they both mean to break or to fold. When would you use one over the other? These verbs are on the JLPT N4 vocabulary list.
2
votes
3answers
93 views

Is 預けがね a possible reading of 預け金? 預けがね vs 預けきん meanings?

Here is the exact line from a translation that I am reading: 瓶を店に返して預け金の5セントを戻してもらいました。 I just read it as あずけがね and continued on. Then, I decided to double check the meaning in my dictionary. ...

15 30 50 per page