7
votes
1answer
156 views

Differences and similarities between 係 and 担当

I have some questions about the difference between 係 and 担当. Do these words have the same meaning? Basically, can they be used interchangeably as "the person/group in charge of something"? I know ...
2
votes
1answer
24 views

What does 斜め mean here?

朱実(あけみ)は、からかって、雉子のような迅こい足で、先に山道を降りかけたが、急に顔いろを変えて、立ちすくんだ。中腹の林を斜めに、のそのそと大股に歩いて来る男があった。{宮本武蔵(1935年–1939年、朝日新聞連載、吉川英治)} Does 斜め refer to him walking up the hill, or walking diagonally uphill (small ...
3
votes
0answers
89 views

What is a good antonym for 多難 (many difficulties)?

I'm looking for a proper antonym for the word 多難 in a context where it's meaning is 'many difficulties'. Would for example the adverb 難なく be appropriate? It translates to 'easily' according to my ...
0
votes
1answer
39 views

Usage of で (Continuative?)

彼女は歌うだけでは飽きたらず、涙まで流していた。 彼の弁明では飽き足りない Is this で the same as the で used in "これでいい"? As in the continuative で? I feel as though it could be replaced with "が" in the first example and just ...
6
votes
1answer
73 views

What is the nuance of お人好し vs いい人?

I'm reading the manga 僕だけがいない街 where the following is thought about a character who is kind towards the protagonist: 相変わらず{あいかわらず}お人好し{おひとよし}。。。いやいい人{ひと}だ。 The implication is that the guy is a ...
3
votes
1answer
102 views

Phrase translation: 何を言い出すかと思えば

I'm hoping to confirm (or receive corrections) on a guess I have about the meaning of a sentence. I'm reading a manga, and Character A stares at Character B for a long time with a serious expression. ...
3
votes
1answer
54 views

と after counting something

Is there any special meaning to a "と" when used after a number? For example (these lines are in the same work but not one after another), 試作品の工場って、何百と見てきたんですよ。 試作品ったって、数百と作るわけだろ? The ...
1
vote
1answer
81 views

Special use of ~たら to translate あとで?

I've come across a sentence in Minna no Nihongo I can't explain myself: はさみを使ったら、元の所に戻しておいてください。 In the book, its translation in French is, in English: "After you have used the scissors, put ...
1
vote
0answers
49 views

Meaning of と思ったら (Colloquial)

Example 1: (After visiting long lost friend) やれやれ、 いきなり どこに連れていかれるかと思ったら。。。 Example 2: (Girl comes to boy's apartment to wake him up for school) Boy: なんでお前がここにいるんだ? Girl: ...
5
votes
1answer
57 views

Most appropriate word for 'antonym' – 対義語 or 反対語?

I just created an antonyms tag on our site. We usually make tag names in English, and then put the Japanese equivalent in the tag description, but I'm not sure which Japanese word to use. Wikipedia ...
0
votes
0answers
40 views

・・・の相違を教えてください。 [on hold]

基本、基盤、基礎 規則、観察 共同、協力 決心、決断 限界、限度 感激、感動 拡大、拡充、延長 もし間違いでなければ、「規則」と「観察」の相違は、 観察は何かを見ることだけですが、規則は何かを見ると記録する。 (日本語が長い間に練習しないので、覚えちゃってきて、下手になった。)
15
votes
2answers
352 views

What's the difference in usage between 氏名 (しめい) and 名前 (なまえ)?

What's the difference in usage between 氏名 (しめい) and 名前 (なまえ)? I often see these two words used interchangeably, but more often than not I see 氏名 on websites. Is this a politeness difference or an ...
6
votes
2answers
149 views

What's the difference among [停]{と}める、[止]{と}める、and [留]{と}める?

How are they different in meaning and usage? I also would like to see samples of how each can be used in a sentence.
10
votes
1answer
208 views

The order after 男女比

Here is a short text I've encountered in a manga I'm reading: The main character talks about his school where 男女比 (the sex ratio) is 9 to 1. At first I thought it means that it has 9 times more ...
6
votes
4answers
855 views

Correct kana for João

I am Portuguese, and my name is João, which has a peculiar pronunciation that is very difficult for foreign people. It is the Portuguese equivalent to the English John, but the pronunciations are very ...
2
votes
1answer
50 views

Correct romanization for ベオウルフ (Beowulf) and the use of ō

I want to know the correct romanization for ベオウルフ. For me, it's Beōrufu, because the pronunciation of Be-o-wulf has a long vowel (oo/ou/ow/oh). However, some people discord for being a foreign name.
10
votes
3answers
208 views

ない in つまらない and similar adjectives and their conjugation with すぎる

The usual path for conjugation would be: 高い → 高すぎる  (drop い, append すぎる) ない → なさすぎる (drop い, append さ, append すぎる) Is ない in つまらない treated as the negative ない which conjugates as 2.? Or is つまらない a ...
3
votes
1answer
38 views

Understanding だから…言ったろ

Here's the sentence: 「だから昨日も言ったろ、ボクもキミも怒られるタイプなんだって。」 だから as 'therefore' doesn't really work here so I'm going for "that's why". However, I think 言ったろ means "did I not say". Putting it together ...
3
votes
2answers
115 views

ておく → とく in other contexts; similar 2-kana to 1-kana shortcuts?

Recently I learned that おいておいて ("leave it there") can be shortened in casual speech (or speech to subordinates) to おいといて. (ておく → とく). I also learned that this can be used for any verb attached to ておく ...
5
votes
1answer
509 views

Kanji in the Fox Engine logo

What do the kanji in the Fox Engine logo mean? Is it a single kanji meaning "fox", or is the logo made by two (or more) kanji? What is their meaning?
13
votes
7answers
764 views

What is the real difference between the proper use of the words さむい and つめたい?

In English it seems that cold is just always cold just as warm and hot regardless of whether the word describes a person's experience or the actual physical state of an object. In Japanese however ...
14
votes
9answers
2k views

What are other language equivalents to Japanese particles?

When a person is learning は and が in terms of particles, what are the best way to relate them to English equivalents? The closest I can come to explaining them to others is "the" and "a" but I'm not ...
2
votes
1answer
173 views

Am I interpreting も correctly in this sentence?

有名な「ファミリア」は人員も豊富で基本的に飽和しているところが多い。 I'm interpreting this part as: Many Familias also have an abundance of members But I'm not sure if the も here is actually inclusive. Here's a picture of the ...
2
votes
1answer
190 views

Why is Toyota typically written in Katakana? (トヨタ)

Presumably, as a Japanese name, it should be written in Chinese characters or in hiragana.
4
votes
1answer
177 views

What does the phrase んと流す mean?

Meaning of んと流す Could anyone please explain the meaning of 得させんと流す to me? Full sentence: 多くの人の為に、罪の赦しを得させんと流すものなり。 http://s.vndb.org/sf/25/36025.jpg
13
votes
2answers
814 views

Adjectives functioning both as イ- and ナ-adjective

This question has made me think about the class of adjectives, which can function both as イ- and as ナ-adjective, e.g. 大きい 大きな 小さい 小さな 真っ白い 真っ白な (etc.) 細かい 細かな 暖かい 暖かな 四角い 四角な (etc.) 柔らかい ...
7
votes
2answers
263 views

What is the difference between 乗り場 and バス停?

I've seen them both with the meaning of 'Bus Stop.' Could someone please explain how they're different? Thank you in advance!
31
votes
5answers
3k views

i-adjectives used as na-adjectives: is there a difference? (e.g. 大きい versus 大きな)

There are at the very least several i-adjectives can be used as na-adjectives by dropping the final い and adding な in its place. The most common examples of this, as far as I am aware, are 大きい and ...
2
votes
1answer
175 views

言わない vs 言わなくない - A negative verb conjugated as an adjective?

While reading a text in Japanese, I came across the phrase "何も言わなくなったから". I don't understand what the ~くない stands for. As far as I know it is used as the negative of an adjective... but 言う is a ...
4
votes
1answer
373 views

Repetitive words (e.g. どんどん, ぺらぺら, いらいら…)

This is one area that sometimes dings me on tests. While I can generally figure out what is meant from context, I only know a handful offhand. The question here is twofold: Is there a specific ...
4
votes
1answer
146 views

Is it possible to make a V-causative-te construction?

According to Genki II, "any causative verb can be interpreted either with the "make somebody do" reading or the "let somebody do" reading". In English, it's not uncommon to hear a construction such ...
9
votes
2answers
858 views

Why are there many kanjis that are read and mean the same?

My question comes from this case: 会う 逢う 遭う 遇う I see they all are read "au", and mean "to meet". So, why are there these many cases? And more important, which one should I use? I knew 会う, and when I ...
2
votes
2answers
206 views

What does に do in this sentence?

怖い想像をするけど、僕にはこのダンジョンが下界にヒューマンと亜人{デミ・ヒューマン}を創造した神様達と同等のような 存在に思えてならない。 Why is に used here and what does it do?
1
vote
2answers
119 views

What is the て-form doing in this sentence?

当初とすげ替わった目的、アイズ・ヴァレンシュタインさんのことも含めて。 I'm not sure what the て-form does in this sentence. Could it be short for ている?
1
vote
1answer
69 views

Is this sentence indirect passive?

昔、ある月刊誌で書評を頼まれたことがある。 Some time ago, I was asked to do a book review by a certain monthly magazine. Am I correct in my understanding that when a passive verb conjugation takes an object then ...
1
vote
0answers
245 views

Is this a Japanese character? [closed]

There is a character at the bottom of a porcelain jar. Someone told me that this may be from Japan. I checked Japanese porcelain marks and could not find any hints. Is there anyone can provide some ...
2
votes
1answer
102 views

Use of ご and にね

In the following sentence, how are にね and ご used in that first clause. I'm baffled. They seem to have no meaning. で、そんなご身分にね、一年も経てばいよいよ引け目を感じますよ。
3
votes
2answers
857 views

Is there a counter for part-time jobs?

I needed to translate the sentence "Mary has three part-time jobs." What's the counter for "jobs" (baito, shigoto)? Also, how do I say that "I organized my room"?
9
votes
1answer
427 views

When can どうも be used as 'hello'?

I noticed this on few occasions. Unfortunately, I can't remember exact situations. I want to clarify if どうも in a role of 'hello' is a shortened version of some longer phrase or just a thing on its ...
3
votes
1answer
210 views

What does お察しいたします mean?

What does お察しいたします mean? The context (manga) is that a family's son is about to die; I think the speaker is trying to express condolences. However, the dictionary meaning seems to be "I make a ...
7
votes
1answer
620 views

をも: Is this sentence grammatically correct?

日本で英語を教えたい。彼も教えたい。 I want to teach English in Japan. He also wants to teach. But if I were referring to myself in both sentences and talking about two different activities that I want to do: ...
3
votes
3answers
571 views
4
votes
1answer
82 views

Usage of 東西南北 and 春夏秋冬?

I realize 東西南北 means all 4 directions (East, West, South and North) and 春夏秋冬 means all 4 seasons (Spring, Summer, Autumn and Winter), but when should these words be used? I can imagine there might be ...
7
votes
1answer
237 views

Is this word slang? アメテ

I can't find a definition for this word アメテ. Aside from sounding like an amateur, the word didn't make sense in the context. In the context, a character was flipping out. The entire sentence he ...
5
votes
2answers
1k views

Should I use On reading or Kun reading for numbers?

I've just started to learn Japanese, and I've been looking at the jōyō kanji. Most of the words have on reading and kun reading. I was wondering, which one is most popular and when should I use one ...
3
votes
1answer
138 views

Is んでしょう(か) grammatical, and what does it mean?

I've learned that んですか can be used to check an educated guess, as in: (upon seeing someone dragging a piece of luggage) ねえ、旅行するんですか。 Hey, you're going to travel, aren't you? I've also ...
4
votes
2answers
366 views

How would you express “pausing to think” in Japanese?

I was wondering how would you express pausing to think in Japanese. So for example in English it would be said as "hmmmm...". I believe あのう。。。 can be used but are there any more ways to do so? I ...
3
votes
1answer
207 views

“は + verb” instead of “を + verb”?

I have stumbled upon instances where "は + verb" is used in situations where I thought "を + verb" should be used. For example, recently I've seen その覚悟はしてました I was prepared for that 楽な道は選ぶな ...
1
vote
3answers
195 views

Is “僕はですね” making fun of a girl who just said “そうですねー”?

In a visual novel a girl just said そうですねー and the guy replied 「僕はですね、伯母の紹介だったからこそ、ここでバイトしてる訳ですが。」 I feel like he's making fun of her for saying desu ne.... and that she sounds like his aunt? ...
1
vote
0answers
309 views

Looking for the original Japanese of this haiku [closed]

I'm sure this is a translation of a haiku but I'm not able to find the original text or even the author. As the sun goes down the birds land one by one. I've been trying to Google it ...

15 30 50 per page