5
votes
2answers
114 views

What is the correct grammar for “neither x nor y”?

I have searched on the web and found about 4 patterns (probably more) to say I am neither a student nor a teacher. in Japanese. A: 僕は学生でもないし、先生でもない。 B: 僕は学生でもなく、先生でもない。 C: ...
0
votes
0answers
2 views

Nuances in the word “smile”

So as the title indicates, I'm wondering about exactly what is the difference between all the existing words that mean "smile", I originally learned only 笑い, which I feel is the most regularly used ...
1
vote
0answers
8 views

is there a list of “pieces” all the kanjis are made of?

ok, I started to make a list of all the "pieces" (I dont know how to call them) all the joyo kanjis are made of, for me to be easier to memorize all the kanjis (I memorize them by remembering the "...
0
votes
0answers
7 views

General rule for writing simple kanji as hiragana in newspaper articles sometimes?

The second line of LINEのメッセージで“株”暴落! reads: ハンドルネーム「やさ夫」さんが、テレビをみながらうたた寝をしていたときのことです。 why wasn't is written as: ハンドルネーム「やさ夫」さんが、テレビを見ながらうたた寝をしていた時のことです。 The later helps with readability. ...
0
votes
0answers
18 views

Weird behavior ga particle

I am practicing coming up with some random sentences to practice my Japanese, sadly I'm using Google translator to check out if my sentence is right. Now the following sentence 私はあなたが好きです I ...
0
votes
1answer
38 views

Different Ways of Saying “Can you speak Japanese?”

I was wondering, how many ways are there of asking someone if they can speak Japanese? After a while of learning japanese this is the only thing that I'm not sure of how to say. And is there only one ...
0
votes
0answers
20 views

Is this book extract good grammar?

全身から金持ち光線と金持ちを優先しろ光線をびんびん出していた。 From her whole body there radiated out a rich person beam and a "prioritise rich people!" beam. I understand what the author is saying but is this good grammar? ...
2
votes
1answer
40 views

Is this sentence in the future?

There is an example sentence from http://maggiesensei.com/ that has been bothering me for a while: あの子はだんだん可愛くなってくるね。 This is translated as "She has been getting cuter and cuter. (until now and ...
2
votes
1answer
19 views

usage of particle と in this situation

So I came across this phrase: 友達と4人で一つずつ弁当を買ったら。。。 So what does 友達と4人で mean? A friend plus 4 people? 4 people who happen to be friends? With the friend they are now 4 people? I have never seen this ...
2
votes
0answers
45 views

ワン、ツー、さん、し、 Why and how common is it?

I never formally learned Japanese but heard that in some songs. It's not いち、に、さん、し, and not just one, two, three, four, but mixed together. I didn't care at the first time, but after I heard that in ...
1
vote
1answer
58 views

What is the meaning of 「ちょいとまった」?

I think it is came from 「ちょっとまって」and would be alternated by a certain dialect and archaic usage. I would like to know why the manga character said it in the past tense.
2
votes
1answer
34 views

How are alveolar stops in Japanese articulated?

I notice that I tend to pronounce the /t/ in Japanese laminally (at least I believe this is the appropriate term), especially when it follows /ɕ/ as in "した". Whatever it is, it certainly feels ...
2
votes
1answer
32 views

What does こっちも mean here?

Of course, こっちも can be "me too," etc. but that doesn't seem to fit here. Here is one line I've seen, though there are plenty of examples of this usage. あんたの力になりたいのは山々だが、こっちも金を持ってないやつの力にはなりたくないんだ ...
3
votes
1answer
103 views

I don't get this specific usage of なんか

I'm translating a children's chapter book for language practice, and came across a phrase I didn't get. The context is that these two kids find a quarter on the ground and are asking a woman on the ...
0
votes
1answer
149 views

Please help with translation. Old guitar

I have an old 1970's electric guitar we believe to be made in Japan. Need help translating this writing please. It was located inside the interior of the guitar. If it is in fact Japanese. The writing ...
2
votes
1answer
51 views

Nuance of マスター vs. ご主人 when referring to a cafe owner

I'm reading a story where the main character debates whether he should call an cafe owner マスター or ご主人. At first he says the former doesn't fit this person, so he uses the latter, but after a ...
3
votes
3answers
108 views

Is “正午” precisely 12:00-pm? Does it feel different than saying “昼十二時”?

Doesn't "正午" mean 12:00-pm down to the last minute? Unless one needs to be extremely precise, "昼{ひる}十二{じゅうに}時{じ}" or "午前{ごぜん}十二{じゅうに}時{じ}" sounds better? Each means "12-pm" but the latter two have an ...
1
vote
1answer
55 views

Correct grammar for “snow fox”?

I looked up in translator that "Snow fox" is gonna be "Yuki no kitsune". Ok, yuki - snow, kitsune - fox. But what if I get rid of "no" part? What if I spell it like "Yuki kitsune" or "Kitsune yuki". ...
6
votes
3answers
160 views

How to say “to do one's hair”?

As in "I wake up, do my hair, have breakfast". Is there a verb for this? I'm guessing you can't just use 髪をする.
5
votes
3answers
159 views

What word can I use for 'they', when referring to a mixed gender group?

I.e. for a group of guys, you have: 彼たち、かれら and for girls it's: 彼女たち 彼女ら So if you have a mixed group, which one should you go with? Is there a different word?
3
votes
1answer
150 views

Is putting だ before よor ね considered incorrect?

I was reading a lesson in my textbook about 〜なさそうだ when I noticed that the book never put だ before よ or ね. So it would be 美味{おい}しくなさそうよ or 美味{おい}しくなさそうね. So I want to confirm, is adding だ before よ ...
2
votes
1answer
110 views

How do you translate “しか” correctly?

This is the sentence I'm trying to translate... I can't figure out which part is being negated 好きになるというのは自分の一番皮膚の薄い柔らかい場所を差し出すことでしか成立しない I translated it as: whoever the person you come to ...
1
vote
1answer
102 views

Translation of a passage discussing zodiac systems

My friend and I are reading 宝石泥棒 by Masaki Yamada. In the beginning of chapter five, there are a few paragraphs that discuss constellations and zodiac systems, but we can't figure out how to translate ...
5
votes
2answers
160 views

How to say “General Statement”

I was trying to tell a friend that in English statements such as: I like dogs. I hate people. I love hamburgers. General statements in English use the plural noun form. ...
1
vote
1answer
77 views

How to make this sentence correct?

I have to use the grammar ようによっては in the following sentence. The meaning in English is Depending on how you treat me, I can be a gentleman or not. My attempt is as follows, but I think it is ...
3
votes
1answer
62 views

Translation adverbs

I am having a problem on translating the meaning of adverbs. I am a native Portuguese speaker, so in Portuguese an adverb is usually a separate word that modifies a verb or an adjective. Ie: muito ...
6
votes
2answers
97 views

Can 寂しい be used to describe an insufficiency?

In the sentence: もしにおいを説明するのに、「いい香り」と「臭い」しか言葉がなかったら寂しい。 I'm confused by the use of 寂しい. My interpretation of the general meaning of the sentence is: Even if you explain/describe a smell, ...
3
votes
1answer
105 views

rationale of するんじゃない as informal negative imperative

I know verb-んじゃない can be used in colloquial speech as a negative imperative (e.g. するんじゃない) in lieu of verb-な (するな), but why exactly does it function that way? That is, what is the rationale/etymology ...
2
votes
1answer
67 views

What does 包みこまれる (“tsutsumikomareru”) mean in the Spitz song “愛のことば” (“Ai no kotoba”)?

I am trying to translate the chorus for the Spitz song "愛のことば" ("Ai no kotoba"): 傷つくこともなめあうことも包みこまれる愛のことば Kizutsuku koto mo nameau koto mo tsutsumikomareru ai no kotoba Using various ...
0
votes
1answer
128 views

meaning of 一人じゃ [duplicate]

I'm familiar with 一人じゃない, but I'm not sure what 一人じゃ means. Is it a contracted version? I found the word in this context below: 一人じゃ運べそうもないから、手伝ってくれる? (Since it seems like I'm unable to carry ...
2
votes
1answer
51 views

Meaning of かな for asking questions

I'm reading Yotsubato to learn Japanese. On page 98 of Tome 1, Asagi asks Yotsuba: クーラーって 知ってるかなー? I understand she's asking if Yotsuba knows what an air conditioner is, but I'm unsure about the ...
2
votes
1answer
74 views

Is “速読” somewhat a different reading technique, or is it just “reading really fast”?

I consider speed reading to be reading without thinking too deeply, especially if you already know the author's conclusion. To me speed reading is actually a different reading technique. Sure, some ...
1
vote
1answer
50 views

を particle usage

in the quote "you, help me" why do i have to use を and not が IE: あなたは、私を助けて!instead of あなたは、私がたすけて! Why 私 is a direct object? I thought that only objects and nouns could be a direct object, so I ...
1
vote
1answer
118 views

How to make a new sentence from 「母が私に卵を食べさせた。」where 卵 must be the subject?

A: 母が私に卵を食べさせた。My mother forced me to eat eggs. B: 私が母に卵を食べさせられた。I have been forced to eat eggs by my mother. Now I want to make the eggs as the subject. How to make this sentence in Japanese? ...
5
votes
2answers
407 views

meaning of “~しており、…”? isn't that 謙譲語{けんじょうご}?

The second line in the first paragraph of this Bloomberg news article reads as such: 「ロシア軍{ぐん}は既{すで}にウクライナのクリミア自治共和国{じちきょうわこく}の一部{いちぶ}の施設{しせつ}を占拠{せんきょ}しており、ウクライナ政府{せいふ}は軍事{ぐんじ}侵攻{しんこう}を受{う}けていると非難{ひなん}...
7
votes
1answer
108 views

The radical “貝” and its relation to economic characters such as “貨” “資” etc

Preface My recent trip to Japan allowed me to see many Chinese characters i.e., Kanji (漢字) and one thing that caught my attention was an extensive use of the radical "貝"(かい) on words/characters ...
3
votes
2answers
116 views

In what context does it sound natural to say / write “多忙”?

Would a native ever say "私は多忙{たぼう}です。" in a conversation? In what context? Is it more of a word used in writing? Isn't it a reasonable approximation of "私は中々忙しいです" (which is very conversational)?
4
votes
2answers
100 views

Usage of 如き, 如し, 如く

如き【ごとき】, 如し【ごとし】, 如く【ごとく】 all mean "like/as if/the same as". Is there a certain way they can be used or are they interchangeable?
2
votes
1answer
89 views

Uses of word かんじ (not 漢字, but same pronunciation)

I know 漢字 means chinese characters, but japanese people use word かんじ extensively. I don't understand when and in which context word かんじ is used and why [please explain with details]
4
votes
1answer
64 views

Why this is written using past form?

This is the text: ああ 僕 まだ 名乗ってませんね。 あした お会いしたときに。 It is referring to tomorrow, so I would naturally say: お会いするときに instead. Why does he use a past form? Thanks!
0
votes
1answer
54 views

If I want to learn to speak Japanese, is it vital I learn to write/read it too or can I just learn to speak it? [on hold]

So I want to learn to speak Japanese, no deadline or anything that requires me to learn it, just want to know the world a bit better. The biggest issue I've had when it comes to trying to learn is ...
8
votes
3answers
205 views

What is the difference between 「本物」 and 「本当」?

Originally, I had the following sentence: 人形は本当の人のように動きました。 A Japanese native corrected to be: 人形は本物の人のように動きました。 I just want to understand what the difference between the 2 words is, and ...
3
votes
1answer
124 views

決着 (keri or kecchaku)

This word 「決着」 (settlement/conclusion) is read as けっちゃく. Though lately, I've been digging into some more comics and noticed that there's another reading being used: ケリ. For example: これが最後【さいご】だ。決着【...
2
votes
1answer
66 views

When can or should I substitute other particles with 「の」 during nominalization?

When talking about hobbies, interests, etc. it's pretty usual, I think, to nominalize string of words chained by particles. For example drawing pictures is 「絵を描く」or playing soccer is 「サッカーをする」. If one ...
0
votes
1answer
68 views

Please help me master particles [on hold]

What would be your recommendation to dominate the japanese particles? I'm tired of my sentences and my speaking being destroyed by the fault of a little stupid particle. I'm studying the minna no ...
-3
votes
0answers
39 views

Please help with translating this. Thank you [on hold]

datte. koko ni iru seishin byounin wa hidoi! kurishitai hodo!
10
votes
2answers
141 views

Reading of 入る - 「はいる」 vs 「いる」

Sometimes I'm having trouble choosing the reading for 入る. There was a related question about the reading of 入れる, however my JMdict-based dictionary marks both 入る{はいる} and 入る{いる} as intransitive ...
3
votes
3answers
145 views

How you would say combination in Japanese?

Someone is trying to open a safe, a briefcase, or padlock, and that person says, "What's the combination?". Referring to sequence of numbers to open said lock. What's the Japanese equivalent for ...
0
votes
2answers
105 views

ですかorですが?which one is correct?

While playing League of Legends with some Japanese friends on the JP server, I noticed something interesting. Some of them use "ですが"in chat instead of the correct ”か” I asked them about it and they ...
1
vote
1answer
99 views

Usage of Verb て-form あります

Q: かばんはかいましたか。 A: 1. はい、もうかいました。  2. はい、もうかってあります。 Both answers also correct, but when should I use the second answer?

15 30 50 per page