0
votes
0answers
2 views

What does ~ましょう ~おうmean when you say it to no one

I'm reading a children's book and this silly shrimp says ここで寝ましょう... but there's no one else around... If ましょう is a way to state that what you are saying is subjective not objective, and depends on ...
1
vote
1answer
12 views

Use of こそ. What words is it replacing here?

OK , so I am a huge fan of Kill la Kill, and I looked up how to say "Fear is Freedom, Control is Release, Contradiction is Truth". The whole line in Japanese is: ...
5
votes
2answers
71 views

How do you use 教わる【おそわる】?

I understand that 教わる【おそわる】 is the intransitive of 教える【おしえる】 (to teach), however I'm not sure how to use it properly outside of possibly in an adjectival context (e.g. 授業で教わったこと). In practice, what ...
3
votes
1answer
42 views

What does ハイツ mean in building names in Japan?

I've been living in Hokkaido for a while now, and there are plenty of dinky buildings on flat surfaces that have ハイツ stuck on the end of their names. As a native English speaker, few of these are ...
4
votes
2answers
140 views

How can I use できない and しまう? I'd like to apologize for not being able to do something

I'd like to apologize for not being able to do xyz. Rather than just saying 「すみません、何々ができません。」, could I say something like: 何々ができなくてしまいます。 Or is しまう always used with a positive te-form verb?
1
vote
0answers
42 views

What does the name Chacha (チャチャ) mean?

I always wondered about the meaning of this name in Japanese, but couldn't find much on google. Can someone tell me what it means? UPDATE: Cha-cha (茶々) was a concubine to Toyotomi Hideyoshi in the ...
1
vote
2answers
175 views

Typing Japanese text from images or clothing

Is there a way of typing Japanese characters when you have no knowledge of the language? I've cut and pasted from Japanese websites before and used translation websites from English to Japanese with ...
4
votes
2answers
123 views

Are ~つ and ~り the only two counters that can occur with the native Japanese numbers (ひと~, ふた~, etc)?

Please go easy on me if this seems too basic and obvious, I'm a beginner. I always had the impression that there were counters that went with the native Japanese numbers and counters that went with ...
8
votes
3answers
494 views

How can I come to terms with the animate/inanimate distinction in Japanese?

According to this answer, "This made me laugh" would translate literally into Japanese as: これが僕{ぼく}を笑{わら}わせた。 However, the same answer explains that this would be an odd thing to say in ...
2
votes
2answers
218 views

Choosing the right form of “to dry”

I've come across two different words for "to dry" in my readings: 干す【ほす】 and 乾く【かわく】. I've seen both used to refer to things drying out (e.g. 「白妙の衣干すちょう」 from the 2nd poem in the 百人一首 or 「涙は乾いた」 in ...
4
votes
2answers
102 views

On the two words, several pronunciations, and many spellings for “sake cup”

When I was in Okinawa drinking sake I asked my host what the Japanese word for the sake cup was and was told: お猪口{ちょこ} Then today I went to the Nezu Museum in Tokyo which currently has a ...
3
votes
1answer
47 views

Can't understand the 指すもの for それ

What is それ in 「俺もそれを強制しないようにしている。」? I think that the author says something like this - "...and I'm trying to not force her to do it(しっかりとした料理) too." Also is it correct to think that 「めんどくさい」 is saying ...
3
votes
1answer
47 views

非ぼく, 非かえるくん - how to translate 非 in this context?

I'm reading a short story 「かえるくん、東京を救う」 by Haruki Murakami. I found a passage where 非 is attached to two nouns, I guess to give them the meaning of opposition. ...
-1
votes
0answers
43 views

“Mu” 無in Japan culture [on hold]

What's the meaning - nuances of "Mu" 無 in Japan culture and its evolution in buddhism religion?
4
votes
0answers
37 views

What is the difference between どのぐらい and どれぐらい?

I just heard a sentence this morning - "how much money do you have?" お金、 どれぐらい ある? I have always been taught "how much" is どのぐらい so hearing どれぐらい has caught me off-guard. As I recall we use この ...
1
vote
2answers
120 views

Translation help (small passage).

Can somebody give me a translation for 実際にうつ病やアルツハイマーの治療として、女性患者に化粧やヘアチェンジを実践することもあるくらいです。お化粧はテンションをあげてくれるお薬でもあるんですね。 I came up with, Did you know (or truthfully), as a treatment for depression ...
2
votes
2answers
140 views

How should we read/translate long sentences that end in a question?

This is a question how to read long complicated sentences, and by default how we should translate them because you can't really be sure you have understood something if you can't say it in your mother ...
6
votes
2answers
896 views

List of Japanese counter words [closed]

What are the essential Japanese counter words? For example -dai for machines, -mai for papers and stuff like that. What else to expect/know? Thank you
4
votes
1answer
64 views

Xの担当 - something X is in charge of OR something in charge of X?

Can Xの担当 have both of these meanings? If so, then without context to disambiguate the two meanings, is one of the two more commonly used? For example, how would you translate the sentence ...
4
votes
2answers
77 views

Handwriting liberties

So this is my first time tying to convert handwriting to text, and its left me with a few questions. Line 6 Char 2; I would say is likely せ but I've not come across any instance where stroke 3 can ...
6
votes
1answer
108 views

What does it mean to write wasei-eigo and gairaigo in Romaji?

Wasei-eigo and most Gairaigo (especially in a text or sentence as opposed to being by itself) is usually written in Katakana (イメージ, ジュース, スマート,パンツ,アベック). However, there are times that have seen some ...
1
vote
1answer
83 views

Opposite of 歯止め?

According to WWWJDIC, 歯止め is used as follows: 歯止めをかける; 歯止めを掛ける (exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to The English translations have a pretty good correspondence with the ...
5
votes
3answers
302 views

What is this sentence using ~たら~たで trying to say about televisions and computers?

I have this sentence in my JLPT practise book: テレビでもパソコンでも、なかったらなかったでなんとかなるものだよ。 It's part of a review question about the grammatical form ~たら~たで, which I understand to mean something close to ...
-1
votes
2answers
108 views

Clarification on a Translation

After all this time I think I finally have my translation of "Walk your own path. Let People talk." But before I put it in my CAD program, I would like to get an opinion on the word usage and grammar. ...
3
votes
3answers
115 views

To be polite, say “おいくらですか” and not “いくらですか”?

"いくらですか?” seems like a common phrase taught to all students of Japanese? But, instead of saying "いくらですか?", I always used to go honorific and say "おいくらですか?". Is adding 美化語{びかご} to "いくら" wrong? Could ...
0
votes
2answers
125 views

Deciphering Kanji [closed]

The kanji are very confusing to me. Not quite sure how to read them phonetically. Of course ' I am just getting familiar with katakana and hiragana. Is there a way to decipher kanji into hiragana? Or ...
2
votes
0answers
64 views

Is there a “right” or “best” way to write this Okinawan expression for “cheers”?

When I was still in Okinawa I learned how to say "cheers" / "乾杯{かんぱい}". You can either say just karii or you can use the extended version I pefer karii sabira. My question is how to write it? I have ...
4
votes
2answers
128 views

On the legibility of Japanese writing (compared to the Latin alphabet with its variable letter height) – What's the correct kana height?

One aspect that contributes to the very high legibility of the Latin alphabet is that the letters have ascenders and descenders which creates a characteristic silhouette for different words. This way, ...
7
votes
3answers
289 views

How do I express “this made me laugh”?

This is the kind of simple question I'm often too embarrassed to ask, because I should probably know this by now. But here goes... I was ordering something at a cafe, and I noticed some slightly ...
1
vote
1answer
96 views

Need small clarification regarding this use of 遊び

I was translating some lines earlier and I ran into a snag after the speaker said this: その言葉は重くて、遊びで戦っているのではない事だけは俺にも伝わりました。 My main problem comes from the 遊びで戦っている part and I'd like to confirm that ...
5
votes
2answers
164 views

What is the は doing in this sentence?

In this question, we are presently trying to better understand the function of the は that happens here: 当時{とうじ}母{はは}がどんな気持{きも}ちだったのか、子{こ}どもの私{わたし}には知{し}るべくもないことだった。 meaningwhise, we are all ...
5
votes
1answer
157 views

What special kana are used to write foreign words?

How does Japanese handle sounds outside the 五十音図【ごじゅうおんず】? Are there ways of distinguishing sounds such as V or L in katakana renderings of foreign words? How are the missing sounds in the ワ column ...
1
vote
1answer
85 views

“どうしようもない” or “どうしよう__の__もない”, or neither?

This is my understanding: "どうしようもない" is a complete sentence. (There is nothing that can be done.) "noun + もない" is the sentence structure. therefore: "どうしよう" = "noun" "どうする" is a sentence ending ...
7
votes
5answers
440 views

Shouldn't this phrase using だけのこと mean “just for that”?

In a grammar textbook I have, there is this phrase: 幸{さいわ}い日本{にほん}で日本語{にほんご}を勉強{べんきょう}して、かなり話{はな}せるようになりました。日本{にほん}に行{い}っただけのことはありました。 The translation given is: Fortunately, I studied ...
0
votes
1answer
65 views

formal state of being

I'm reading through Tae Kims grammar guide and have just got into the last section. It says that である is the formal state of being. Can anyone tell me...why is this? It would seem logical to me ...
2
votes
1answer
128 views

硬い・堅い・固い - how are different spellings used?

硬{かた}い, 堅{かた}い, and 固{かた}い all have very similar meaning and can be generally translated to English as "hard, tough, solid, stiff". Yet it seems that different kanji are used in different situations. ...
3
votes
1answer
69 views

Wanting Someone To Do Something (てほしい Structure)

I have the following sentence to translate. 行ってほしくないと言われたが 新聞記者になりたいので 国際交換瑠学生の試験に受からなくても行くことにした So far I have the following. It was said ... doesn't want ... to go but he wants to become a ...
8
votes
1answer
117 views

Why does this store named サァラ have a small ァ in the name?

Over on this awesome answer about old and unused katakana forms, I notice that among the examples is the word "valve", written as ヷァルブ. It has a small ァ character in addition to the ヷ that precedes ...
3
votes
0answers
64 views

Variations on sentence-ending 「〜だと!?」 (used when repeating something in surprise)

In a recent question, we talked about using sentence-ending 〜だと after a verb, quoting something you found surprising. The example given in the linked question is as follows: A「なんでもします!」 ...
8
votes
1answer
430 views

Rules governing formation of adjectival and genitive modifications for Noun-Phrase

The following was observed in sawa's answer to "Can ごとに be replaced by それぞれ in this question?":  ◯ 正月はそれぞれの家が門松を立てる。  × 木村さんはそれぞれの会う人に挨拶している。  ◯ 木村さんは会う人それぞれに挨拶している。 それぞれの会う人 is said ...
6
votes
2answers
192 views

Is this seat being chased, or is the person in it being chased from it?

In my JLPT textbook, I have this sentence: 彼{かれ}は国民{こくみん}の信頼{しんらい}を裏切{うらぎ}った。それゆえに、権力{けんりょく}の座{ざ}を追{お}われることとなったのである。 I think this sentence means, "He betrayed the trust of the people. As a ...
2
votes
1answer
88 views

Meaning of ~するとみる and よくばる in this sentence

I don't get what するとみた and よくばって means in this sentence : よくばってかなり時間オーバーをするとみた。 As for the context : the speaker is waiting for someone to get out of a room. He just said : ...
8
votes
1answer
209 views

What kind of Japanese is this?

I am looking at a Japanese map of the early 19th century. It contains a printed comment that I am trying to find translation for. It does not seem to be modern Japanese so I am wondering what kind of ...
4
votes
1answer
82 views

Meaning of と and 少しでも in this sentence

I don't get what 少しでも and と mean in this sentence (from a manga) : 人々の多くは少しでもターゲットになりにくそうな僻地に身を隠そうとムダな努力を始めていた。 I remember reading that the conditional と couldn't be use with the volitional ...
4
votes
1answer
75 views

Kanji stroke type (not stroke order)

My former teacher made us really pay attention to kana stroke order AND stroke types yet when it came to kanji she only made us study the stroke order. I've noticed that other people also disregard ...
1
vote
2answers
68 views

Kanji radicals: Question to the radical assignment in dictionaries

I was browsing through the webpage of Japanese radicals on wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Table_of_Japanese_kanji_radicals) I noticed 74 - 月 and 130 - 肉 bot entries are referencing in ...
2
votes
1answer
63 views

Run-in with an odd use of kanji 「供膳」

I'm currently working on a translation of a song ("故" by Gremlins) and I have run into something quite strange... While it is not unusual for Japanese lyricists to use kanji with a different meaning ...
1
vote
4answers
183 views

This mother doesn't know her own child?

I have the following sentence in my JLPT practise book: 当時{とうじ}母{はは}がどんな気持{きも}ちだったのか、子{こ}どもの私{わたし}には知{し}るべくもないことだった。 My faltering translation is something like, "How did my mother feel at the ...
6
votes
1answer
102 views

Verbing to form 五段 verbs: does it only generate ラ行 verbs?

Background: if you have a noun, the easiest way to convert it into a verb is by gluing a する onto the end of it. Examples of this abound, ranging from old Sino compounds to recent English borrowings. ...
4
votes
1answer
49 views

What do you use for a general-purpose counter when there are more that 10?

I've seen multiple language books, videos, etc. refer to this great, wonderful, magnificent general-purpose counter known as つ. The problem? I've also seen multiple source say that つ doesn't work ...

15 30 50 per page