Please explain what 反対に is doing in this sentence: そういえば先日も、駅のホームにおいて、化粧をしている若い女性に注意した年配の女性が、反対につきとばされて電車に接触し、大怪我をする事件がありましたっけ。 Come to think of it, just the other day on the station platform ...
Recently, I heard (in a song) these 3 sentences and I can't translate some words in them. I've tried various translators but I'm still confused, so I hope you can help me. Sentences are. 紡いだ日々もあるよ ...
Pre-Meiji: What was Japanese animism popularly called before 国家神道 (State Shinto) was created in the early Meiji period (19th century)? Prior to that, was the word 「神道」 a common term among the ...
The introduction to the 10th Anniversary Edition of Vegetarian Cooking for Everyone contains the following passage on page 4 (emphasis added): Vegetarians have often used the phrase "I don't eat ...
I found this line in the lyrics of a certain song, and I'm not quite clear on the meaning of the first ゆく. 道無き未知をゆく 環状線を走ってく I originally assumed it to be 行く, but that makes the sentence strange ...