Any question that does not deal specifically with grammar or pronunciation. Includes questions about prefixes, suffixes, compound words, loanwords, dialectal differences, pragmatic usage, etc. In other words, phenomena that occurs at the level of the word.
3
votes
2answers
206 views
Slang definitions of ハゲ
私に命令するな。何様だこのハゲ。
Don't tell me what to do! Who the fuck does this idiot think he is?
Besides meaning bald, or a bald/balding person, when cursing, does ハゲ also just become a generic curse ...
3
votes
1answer
214 views
Appropriateness of the word 膣外射精 in average adult conversations?
In discussing the marriage of Jin Akanishi and Meisa Kuroki, and why many young celebrities in Japan seem to fall into shotgun marriages, I wanted to use an equivalent for the term "withdrawal ...
7
votes
2answers
128 views
Dismissing an expectation
What can be said when I need to dismiss an expectation?
Here are some examples of what I mean by "expectation":
I ask someone what time it is, then I remembered that I'm actually wearing a watch. ...
5
votes
2answers
137 views
Is その always or only occasionally a demonstrative adjective?
The following Japanese sentence was translated with その as "the":
その 仕事の一部を誰かにやってもらったほうがいい。
You should get someone else to do some of the work for you.
while I translated it with その as "that":
...
1
vote
2answers
146 views
Defining a particular 系
http://mainichi.jp/life/kimochi/archive/news/2012/20120205ddn013070029000c.html
The article above, about how a girl wants to be loved, is entitled
愛され系
I am wondering which definition of 系 ...
7
votes
1answer
154 views
The difference between 皮膚【ひふ】 and 皮【かわ】
What's the difference? I got told that 皮膚【ひふ】 only works for mammals (and humans), and 皮【かわ】 for other animals too.
10
votes
1answer
168 views
Fun with synonyms - “flattery"
What are the difference in the following words meaning flattery / to flatter:
お世{せ}辞{じ}
追{つい}従{しょう}
おべっか
胡{ご}麻{ま}をする
阿{おもね}る
諂{へつら}う
煽{おだ}て(る)
美{び}辞{じ}麗{れい}句{く}
Which ones are honest, sincere ...
5
votes
2answers
166 views
Fun with synonyms - “freeze”
I'm a little confused on the difference between 凍る 【こおる】 and 凍える 【こごえる】.
From what I've researched, it seems like 凍る focuses more on the physical process of something freezing, and the result being ...
7
votes
1answer
153 views
Difference between 創立、設立、樹立
Can anyone explain the difference between these words? They all basically mean "to set up / to found", and from what I've researched, it's all very 微妙 to me.
5
votes
1answer
91 views
Help with an expression that uses お笑い vocabulary
突っ込みどころ満載
I just have to butt in here. / I'd love to put my two cents in.
I am having a hard time figuring out this expression. I see it uses vocabulary particular to お笑い, but I would ...
3
votes
3answers
146 views
What are the particular words for the first iteration of things?
Does anyone know the sorts of items for whose first iteration Japanese people have special names? The only example I can remember at the moment is for the first leader or, to be precise, (and reveal ...
6
votes
2answers
187 views
Any books or websites dedicated to Japanese tech/IT language?
I work in IT in Tokyo, so most of what I do doesn't require interaction with our Japanese customers, but every so often we get that one phone call where someone wants something explained, and I can ...
17
votes
4answers
979 views
How can I differentiate between feet and legs?
Feet are 足, and legs are also 足.
Is there a word or method with which I can easily talk about one and not the other? And if not, why is there no word for feet in the Japanese language?
Caveat: I ...
4
votes
2answers
153 views
Expressing neighborhood in Japanese
Something I have often stumbled on is the expression of "neighborhood" in Japanese.
For most uses I find that 近所 works well.
However, this usually seems to refer to a closer proximity than one would ...
3
votes
2answers
382 views
How do I convey “As you all know”?
Having been trying to write a "sakubun", I must say that I had some trouble to find a reliable translation for the phrase "as you all know" such as:
As you all know, the education system in our ...
3
votes
1answer
280 views
Why is 自分 used instead of 私?
For example:
自分の名前が呼ばれたとき、私は自分の耳を疑った。I couldn't believe my ears when I heard my name called.
Would it be appropriate if I said 私? When is it appropriate to use 自分? What is the difference?
5
votes
2answers
264 views
Is the grammar of 心の冷たい人 idiomatic?
The phrase 心の冷たい人 (which is given by Japanese-English dictionary on OS X) looks wrong to me, but given that it's an example in a respected dictionary and confirmed by tens of thousands of Google hits, ...
-2
votes
1answer
107 views
attending court clerk in Japanese [closed]
What does 'attending court clerk' mean in Japanese? I can't find it.
3
votes
2answers
1k views
How can I improve my Japanese vocabulary, grammar, and listening skills? [closed]
I consider myself at a lower intermediate level. I want to improve my Japanese vocabulary and grammar in order to expand my reading and speaking skills. I know enough Japanese to get around and have a ...
0
votes
2answers
125 views
4
votes
1answer
155 views
Meaning and spelling of1対1で対応
In a recent email conversation, an acquaintance used the expression:
1対1で対応するそれは、大変だね。
Although I can vaguely infer the meaning of the expression 1対1で対応する (いちたいでたいおう), I am having a hard time ...
8
votes
1answer
588 views
How to define 羨ましい?
羨【うらや】ましい!
You're so lucky!/ I envy you!/ I'm jealous of you!
As I learned it, 羨ましい as an exclamation does not carry much of a negative context, so perhaps a combination of these three ...
4
votes
1answer
134 views
“Dive” = “fly into”?
The words 飛ぶ and 跳ぶ are both read as とぶ, the former meaning "to fly" and the latter meaning "to jump" (generally; don't know if they are interchangeable at all).
The compound-verb suffix 〜込【こ】む means ...
8
votes
1answer
197 views
What's the difference between 電光石火【でんこうせっか】 and 疾風迅雷【しっぷうじんらい】
They both seem to mean "quick as lightning". What are the nuances between them? In what sort of context would they be used? Are they interchangeable? etc.
10
votes
1answer
2k views
Getting your haircut in Japan
I have been living in Japan now for the last 3 months and my hair is starting to look like it needs a cut.
But I have never been to a Japanese barbers before so as you can imagine I am a little ...
15
votes
7answers
689 views
the different usages of つもり?
Hi all I understand that つもり means "intention" like say 夏休みにはゆっくり休むつもりです。 = I intend to rest during the summer vacation.
But what does 分かっているつもりだ。 means?
Well if I translate directly, it seems to be ...
10
votes
4answers
222 views
Are there differences in nuance and usage of [内]{ない}[緒]{しょ}, [秘]{ひ}[密]{みつ}, [隠]{かく}し[事]{ごと} and [秘]{ひ}め[事]{ごと}?
They all carry the meaning of "secret" in English, but are there differences in nuance and usage of each of them:
[内]{ない}[緒]{しょ}
[秘]{ひ}[密]{みつ}
[隠]{かく}し[事]{ごと}
[秘]{ひ}め[事]{ごと}
...
11
votes
2answers
434 views
Is there a difference between 赤{あか} and 赤色{あかいろ}?
While studying Japanese I've met some problems with distinguishing some vocabulary.
For example we have:
赤{あか} = Red (color)
赤{あか}い = Red (adjective)
But what about 赤色{あかいろ}? Is there ...
7
votes
3answers
472 views
Can I help you?
In English, the word "help" can be used for any of these cases to ask somebody for help or to give a help to someone:
In a store, when a clerk (store worker) says:
Can I help you, sir?
With ...
7
votes
1answer
208 views
Nuances of “give” - あげる/与える/授ける
Can someone give some good context and scenarios for using these? Not only when to use them, but when NOT to use them as well. I know あげる is kind of the most common, but I'm just not sure of the ...
10
votes
1answer
171 views
Using くれる for doing something bad
Today I heard the phrase なんてことしてくれた, as in:
君!なんてことしてくれたんだ!
which I learned means "Look what you've done". I thought くれる was only used when someone does something nice for you. Is this just a ...
11
votes
2answers
248 views
What is the differences in nuances between とうとう and やっと?
What is the differences in nuances between とうとう and やっと?
is it true that やっと has a more "happy" feeling attached to it?
4
votes
2answers
258 views
is “超” (chō) seldom used in written works?
Is it true that the prefix 超 to mean “very” is seldom used in written works (like novels.. but of course i do not count the words between the 「 and 」), and is usually only used when talking?
-5
votes
1answer
239 views
What does 染めちゃえ mean here?
Saw this on twitter:
A: マオにゃん、シドギャの彼女が出来ない僕に一言くれたら幸いです ...
B: 付き合った後に染めちゃえ
What is 染めちゃえ here?
5
votes
2answers
142 views
What does 「父なる砂漠」mean?
There is a line in the 「この涙 星になれ」, which is a song of ZARD (Sakai Izumi):
父なる砂漠 コイン投げて 明日を占おう
I don't understand the meaning of 「父なる砂漠」. It's quite strange to think of it as the desert that has ...
4
votes
5answers
435 views
「安い」って英語からきた表現?
皆さんこんにちは、
日本語で質問を聞かせていただきますので、ご協力ください。
回答やコメントなどは、日本語か英語、どちらの言語でも喜んで読みます。
では。
此間友達と喋っていて好みの話をしていた時一人が「ホラー映画やB級映画が大好き」と言うやいなや「あなた安いな〜」ともう一人が反応しました。
...
7
votes
2answers
596 views
何歳 , いくつ ,年齢 , ご年
何歳ですか?
いくつですか?
年齢は?
お年は?
I think all are question sentences of "How old are you?" which are they differ?what are most poilte form??
8
votes
2answers
236 views
How do we decide if 中 is ちゅう or じゅう?
How do we decide if 中 is ちゅう or じゅう ?
For example, in this sentence 10人中3人はビデオを持っている which pronunciation should we use?
What about this: そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
6
votes
4answers
336 views
does anyone know of any o-words or go-words which are absolutely neutral?
Does anyone know of any o-words or go-words which are absolutely neutral (have no nuances of being polite / courteous / respectful / womanly / cute etc etc)?
The only ones I'm aware of currently is ...
7
votes
3answers
284 views
うるさい written as 五月蝿い
This is a follow-up question to Does うるさい have a "negative" connotation.
I've seen うるさい written as 五月蝿い.
現代では、is this form used often / at all?
What does this have to do with flies (蝿【はえ】) in May? ...
1
vote
1answer
155 views
幼いときに老けて、老いて子供に戻る。Can anyone explain the nuances of this sentence?
幼いときに老けて、老いて子供に戻る。
I can make a few guesses as to the specific meaning but I'm not sure which one is right.. does anyone know what would be the most correct translation of this sentence?
8
votes
2answers
197 views
「悪気があっての答え」 vs 「悪気がある答え」
Hi all I was wondering what is the difference between these two sentences:
「決して悪気があっての回答ではないです。」
「決して悪気がある回答ではないです。」
I can't really make out the gist of the meaning of 「あっての」.
WWWJDIC's ...
7
votes
1answer
209 views
Words with metathesis
What common Japanese words underwent metathesis (transposition of sounds)?
Examples.
新{あたら}しい < あらたしい
秋葉原 {あきはばら} < あきばはら
6
votes
1answer
221 views
Taking Class, Course, Lecture - Which verb is fit?
I would like to know how we say taking class or course or lecture in japanese.
I have heard about 「クラスを受ける」 and 「クラスを取る」.
Are there significant difference? And Is there any other verb we can use ...
3
votes
2answers
222 views
How and when to use 「そうですね」?
I only know the 2 meanings of it as follow:
Use when thinking - no meaning
Use to agree with others - the meaning is like "yes, I think so"
What else and what situation can it be used?
If someone ...
1
vote
1answer
131 views
u and Senryu placement
I am in the process of publishing a book on verse, more particularly, "American Haiku and Senryu -- 1008 Pauses Along the Path" and I need to ascertain whether or not the title is appropriate, i.e. is ...
9
votes
1answer
352 views
Comparing 気にする vs. 気になる
Consider this example sentence from SPACEALC:
あなたがどうしているか気になっていた。
"I was concerned about how you were."
What is the difference when 気にする is used instead? I.e.,
あなたがどうしているか気にしていた。
~なる ...
4
votes
1answer
361 views
Difference between 自分 and 自分自身 and how to reflect their difference in English
Consider:
自分について書きたいことがあります。 = There are times that I want to write about myself (lit: things concerning me)
自分自身について書きたいことがあります。
What is their difference?
I think the second sentence ...
6
votes
1answer
211 views
Board / Card game expressions
I wanted to talk about a board game recently, and realized that I am missing all related vocabulary. Before you shout foul and throw dictionaries at me, these expressions are very difficult to look ...
12
votes
3answers
257 views
How are 化け物, 妖怪, 幽霊, etc. related to each other?
In the past few years, reading light novels and the like, I have come across many different terms for ghosts, spirits, monsters, etc. in Japanese, and I'm wondering how they relate to each other. What ...

