言葉. Any question that does not deal specifically with grammar or pronunciation. Includes questions about prefixes, suffixes, compound words, loanwords, dialectal differences, pragmatic usage, etc. In other words, phenomena that occurs at the level of the word.

learn more… | top users | synonyms (1)

4
votes
2answers
858 views

What does カッコいいじゃーん mean?

I've sent some pictures to a Japanese friend, and she replied saying カッコいいじゃーん. I don't get either the Hiragana and Katakana mix in that word as the last じゃーん... Could anybody please get me out of ...
4
votes
0answers
120 views

same reading, similar meaning, different Kanji [duplicate]

Possible Duplicate: do people actually respect the nuances of 探す vs 捜す? There are many kanji that I have come across with similar meanings, and (seemly coincidentally) identical readings. ...
4
votes
4answers
823 views

How do I write “Hard Work and Smart Work”?

I want to write an essay with the title “Difference between Hard Work and Smart Work”. By “hard work”, I mean continuing the work with old ideas without thinking up new ideas, and working all the ...
4
votes
2answers
168 views

Are there names like ワンコイン for the other coins?

So ワンコイン refers to a 500円 coin, but is there other names for the other coins? Also in conversation does ワンコイン refer to any specific currency or only to 500 yen (as in the sense of being a default).
4
votes
2answers
350 views

Is 超 (chō) seldom used in written works?

Is it true that the prefix 超 to mean “very” is seldom used in written works (like novels, not counting direct speech), and is usually only used when talking?
3
votes
1answer
146 views

Difference between 獣{しし} and 野獣{やじゅう} (beast)

I learnt the words 獣{しし} and 野獣{やじゅう} and their definitions look too similar. Can someone explain me the difference between them? While searching more for beast words, I also found that 獣 could also ...
3
votes
1answer
408 views

In the japanese The legend of Zelda (e.g. Ocarina of Time), why is navi spelled ナビィ and not just ナビ?

I started playing the Japanese version of Ocarina of time and noticed that navi is spelled as ナビィ instead of just ナビ. I know that you can combine e.g. フ and イ for フィ, but the one in ナビィ seems ...
3
votes
3answers
394 views

善くも as opposed to よく

I found this line in the song,”三年目の浮気”: よくいうよ 惚れたお前の負けだよ How can you say that...you fell for me and lost At first I thought it was the よく meaning often, but someone told me it was an ...
3
votes
3answers
180 views

What are the particular words for the first iteration of things?

Does anyone know the sorts of items for whose first iteration Japanese people have special names? The only example I can remember at the moment is for the first leader or, to be precise, (and reveal ...
3
votes
2answers
945 views

How do I convey “As you all know”?

Having been trying to write a "sakubun", I must say that I had some trouble to find a reliable translation for the phrase "as you all know" such as: As you all know, the education system in our ...
2
votes
2answers
382 views

How to say “at this rate”?

One of my friends has been making a real effort talking to me in Japanese every day. I wanted to say something like "If we continue at this rate I will be able to speak by Christmas". The dictionary ...
2
votes
1answer
241 views

How to say “for”

I will use a specific example. I was trying to write "My love for you is hurting me." "私の愛ために貴方は私を傷つけている。" Is what I came up with, however, I am unsure about the usage of "ために" in this situation. ...
1
vote
0answers
53 views

Regarding the word あたくし [duplicate]

It seems too formal for casual use, but too casual for formal use. In what sort of situation would anyone use あたくし?
1
vote
2answers
193 views

How to understand チラツ

How to understand チラツ ? My textbook gives "leaflet" as a translation. It's in katakana, though, so I'm looking for a corresponding English word, but what is it?
1
vote
1answer
214 views

Is there a word or phrase for “run around”?

I'd like to know if there is a phrase similar to the English phrase of "running around". To explain more clearly, it should mean to be able to go out freely and do whatever one like's without being ...
0
votes
1answer
207 views

Naming An International Headquarters

I posed this question previously, however the answers were somewhat ambiguous. I simply wished to see if there is a Japanese grammatical rule which would allow an organization whose primary martial ...
0
votes
1answer
188 views

What does 中 suggest when it's used with another word? (e.g. 世界中 and 絶望中)

I've heard it thrown about in different contexts, but I never quite under neither what it does or what dictates when the sound changes to じゅう in a context, as in 世界中. Anyone have any ideas?