言葉. Any question that does not deal specifically with grammar or pronunciation. Includes questions about prefixes, suffixes, compound words, loanwords, dialectal differences, pragmatic usage, etc. In other words, phenomena that occurs at the level of the word.

learn more… | top users | synonyms (1)

9
votes
3answers
507 views

is it true to say that 亡くなる is a polite form of しぬ?

is it true to say that 亡くなる is a polite form of しぬ? Like what is the difference in nuance between these two sentences: 1) ディックは10歳のとき亡くなった。 2) ディックは10歳のとき死んだ。
18
votes
1answer
738 views

is there a difference between さみしい and さびしい?

Both mean "lonely" and appear to be valid readings for 寂しい. Is there a difference in nuance? Is this difference due to dialect?
1
vote
2answers
192 views

are the usage of うるさい to mean “fussy” and the usage of 草 to mean “substandard” archaic? [closed]

I was thinking what things could be described with 草 (3) not genuine; substandard;) Can we describe someone who is a ゴミ as 草? Like say: アイツはどうおもう? くさだ! Or is the "substandard" meaning of 草 already ...
32
votes
3answers
2k views

How indistinguishable is blue from green really?

青 ao seems to be used very much interchangeably for both blue and green. Why is that so, and how does 緑 midori play into this?
6
votes
2answers
161 views

What's the difference in the nuances that 呪縛【じゅばく】 and 呪い【のろい】 convey?

Is 呪縛 usually used to refer to a good spell or a bad one (like a curse)? I mean the dictionary writes the english meaning as: spell/curse but I was wondering what sort of nuance would be attached to ...
9
votes
2answers
3k views

way to use さっぱり (sappari) and すっかり (sukkari)

Maybe it's just me, but I keep mixing up As in すっかり忘れてた I've completely forgot and さっぱりわからない I haven't the faintest idea / I really don't know are there other expressions to use ...
13
votes
4answers
8k views

How can I say “some X ” in Japanese?

I was thinking, and I can't express the word "some" in Japanese. Examples: There were some fruits on the table. (I would say "テーブルの上に果物があった) Maybe 少しあった - but then I would translate as "there ...
10
votes
1answer
594 views

what's the difference between 返事 and 答え?

both have the similar English of "answer," but when do you use one over the other?
7
votes
2answers
294 views

Origin/etymology of こころ~ words

There are three unique words that begin with こころ~: 快い (こころよい)、 試みる (こころみる)、 志 (こころざし) What is the origin of these words in relation to "heart/spirit/mind", if any??? Or is this just something ...
4
votes
1answer
163 views

Can 差す be an intransitive verb?

WWWJDIC lists 差す as an intransitive verb, but in all of the example sentences I've seen it looks more like a transitive verb. So my question is, is 差す a transitive or intransitive verb?
5
votes
1answer
244 views

~まくる as a suffix, what does it mean and how is it used?

I found this phrase 「家族に突っ込まれまくった」 and I believe it means "[my] family really stuck it [to me]" but I'm not familiar with the suffix まくる. Any examples and clarifications would be appreciated.
6
votes
3answers
153 views

“Statistically speaking … ”

I am looking for a way to express the equivalent of "statistically speaking, ..." (followed by a quote from a paper, or something like that), or pretty much any other grammatical construction that ...
9
votes
2answers
518 views

When is 酒【さけ】used to mean 日本酒【にほんしゅ】?

The fermented rice alcohol called "sake" in English is usually referred to as 日本酒【にほんしゅ】 in Japanese, while 酒【さけ】 merely means "alcohol" in general. Yet, all dictionaries list both "alcohol" and ...
7
votes
2answers
800 views

What is the difference between 特殊 and 特別?

I've got two questions. Firstly, what is the difference between 特殊 tokushu and 特別 tokubetsu? Secondly, is it true that all these grammar forms are correct: 特別な tokubetsu na + [noun] 特殊な tokushu na ...
14
votes
2answers
550 views

Nuances between the different kanji spellings of あける:明ける vs. 開ける vs. 空ける

開ける, 明ける and 空ける are all read as あける. From their kanji, it is obvious that 開ける has to do more with opening (a door etc), 明ける with dawning and 空ける with emptying... However, JMDict gives the exact ...
3
votes
1answer
442 views

超 vs めっちゃ + explanation [duplicate]

Possible Duplicate: Significance of the kanji 「茶」 in the set phrase 「滅茶滅茶 / 目茶目茶」 {めちゃめちゃ} So, in Kansai they use めっちゃ, and in Kanto 超. But what about the other parts of Japan? And from ...
7
votes
2answers
471 views

What's the difference between “巻寿司” (makizushi), “海苔巻き” (norimaki), and “巻物” (makimono)?

It seems there are three words for the same Japanese food item, a kind of "sushi in a long roll": "巻寿司" (makizushi) "海苔巻き" (norimaki) "巻物" (makimono) Are they all identical / synonyms? Do they ...
21
votes
3answers
883 views

Use of 自分【じぶん】as a personal pronoun in direct speech

Yay, yet another first-person-pronoun question! I know that 自分 is commonly used as a personal pronoun in indirect speech, e.g.: マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。→ Mike said that he was very careless. ...
14
votes
3answers
381 views

When is it appropriate to refer to yourself by これ?

I have occasionally heard and read instances, where a person has referred to themselves as これ. My Japanese dictionary also lists "Me, I." as a definition of これ. Now, this obviously isn't used as ...
13
votes
1answer
6k views

Words/characters for fast food meal sizes: 並, 大, 特

When dining at Yoshinoya I never know how to ask for the size meal I want. Their sizes are 並, 大, and 特. I only know that "大" means big, but it also has two readings so I have no idea whether to ask ...
2
votes
1answer
634 views

Is “ガール” (gāru) now considered a Japanese word? What about “ガールズ” (gāruzu)?

In my wanderings around Japan giving my kana knowledge some practice I've noticed both the words "ガール" (gāru) and "ガールズ" (gāruzu) in use at least in signage. Obviously they are borrowed from English ...
13
votes
2answers
554 views

What does とな mean (and how do I use it)?

I came across this on Twitter, it seems to be mostly a question but sometimes an exclamation. Is it とは, or maybe とか? How do you use it? My dictionary has a とな as word that come at the end of a ...
11
votes
1answer
964 views

ならば vs なら. both are totally interchangeable without affecting the nuance of the sentence?

is it true that なら is merely a short form of ならば and as such, both are totally interchangeable without affecting the nuance of the sentence? Also, a second question is is ならば more "formal" than "なら" ...
14
votes
3answers
1k views

How can I differentiate between 「もう」 that means “already” and 「もう」 that means “more/additional”?

I noticed that 「もう」 can mean both "already" and "additional", such as the following sentence: もう二本飲みましたよ。 Can mean either one of: I already drank two glasses. I drank additional two glasses. ...
20
votes
2answers
697 views

Why is 二十歳 pronounced はたち?

二十歳 is a (to me) bizarre exception to the usual number+さい rule for discussing age. Is this rooted in 20 being the Japanese age of majority? Added: To be more specific: why isn't it pronounced にじゅうさい ...