言葉. Any question that does not deal specifically with grammar or pronunciation. Includes questions about prefixes, suffixes, compound words, loanwords, dialectal differences, pragmatic usage, etc. In other words, phenomena that occurs at the level of the word.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
1answer
116 views

why does “ら” follow “山中{やまなか}” here: “山中ら、予備検診{よびけんしん}で異常{いじょう}なし”

In the newspaper article titled 山中ら、予備検診で異常なし…WBCバンタム級, what meaning is created by placing "ら" after "山中"? Does it make "山中慎介" plural, and then "山中ら" means something like "Yamanaka and his ...
2
votes
1answer
178 views

What are the meanings of 「って」, 「とこ」, and 「ねえで」 in this sentence?

Here is the sentence I found these words in. ここ数日って とこは 夜も昼もねえで つづけたんだから むりもねえが... Especially the 「とこ」, I'm not sure if I should translate it to be 'bed' or 'room' or something else.
2
votes
1answer
74 views

急{きゅう}に vs.すぐに – usage in context

In 合格できる N3 (page 28), I found the following exercise: うちの子{こ}は新{あた}しいおもちゃ見{み}ると、(    )ほしがる。 1. 急に   2. じっと   3.すぐに   4.しっかり I have to fill in with the correct word. I think it's either 1 ...
2
votes
2answers
486 views

What is difference between 値段 (nedan) and 代金 (daikin)?

値段 (nedan) and 代金 (daikin) both means "cost" but im not sure where is a difference.
2
votes
1answer
154 views

さて vs. そして: When should you use one or the other?

The title pretty well summarizes the question. さて vs. そして: When should you use one or the other? How are they different? To me, they come across as being used very similarly, at least when at the ...
2
votes
3answers
431 views

Translation of 出証意 and 長官殿

These are from a patent related document and I can't understand very well. They are used like these: 1) 特許庁長官殿 2) 出証意2012 Can anyone help me?
2
votes
2answers
256 views

Different versions of より?

Here is one definition for より: より (adv,prt) (1) from; out of; since; at; (2) than; (3) other than; except; but; (4) more; I see that one of the definitions of this word is "more". Is より一層 a ...
2
votes
2answers
205 views

Confused about the meaning of these nicknames

I was reading manga the other day and came across these nicknames that I can't make sense of. The context is as follows: Some mischievous students in a certain high school are bragging about their ...
2
votes
2answers
157 views

Japanese Term for “Cutscene”?

As in, the kind you would see in a video game. Do people just use カットシーン, or is there some specific term?
2
votes
1answer
124 views

What does the word 「よりうけ」mean?

Here is the sentence including the word. 生{せい}活{かつ}費{ひ}そのほかいっさいのせわを丹{たん}下{げ}氏{し}よりうけ
2
votes
2answers
77 views

What's the differences between おかず and 食べ物

I'm confused about how to use two words おかず and 食べ物, which all defined "food" as I search. What's the differences about them? Really thank you if you give me some examples.
2
votes
2answers
123 views

Difference between 「~かかわらず」 and 「~かまわず」

I never knew the differences between 「~かかわらず」 and 「~かまわず」 and assumed they were more or less the same until I tried saying *「ソフトの機能にかまわず、。。。」 and was told to use 「かかわらず」. What am I missing?
2
votes
2answers
617 views

How do you express “In exchange/In return”?

I am trying to figure this out, but online searches don't seem to be helping. In particular what I'm looking for is something like "In exchange for helping you, please help me" or put more simply "In ...
2
votes
2answers
196 views

Two definitions of けれども

In this dictionary I checked, there are two definitions for けれども. I also checked in my Japanese to English printed dictionary and there was only one definition, but in my Japanese to Chinese printed ...
2
votes
1answer
115 views

What is a 両県 (as seen in newspapers)?

I've seen this a couple of times in newspapers. For example: ....は山口、広島両県の.... I can't find it in any dictionary. My gut feeling is that it indicates a sort of union between the two prefectures, ...
2
votes
2answers
148 views

Can the translation for “you're welcome” be “mū”?

A Japanese-addict friend of mine recently told me that a possible translation for "you're welcome" in Japanese was "mū", but I must admit I was a bit dubious about that since I had never seen it nor ...
2
votes
1answer
92 views

How to interpret タチ in this sentence

「あんたなんて甘やかしたらどこまでもツケあがるタチだから、厳しくされてちょうどいいのよ。」 If I pamper the likes of you, you'll be endlessly spoiled, so ... I thought タチ was "the nature of a person" so ツケあがるタチ would be a "spoiled nature". ...
2
votes
1answer
88 views

What does the word 「やで」 mean?

Here is the sentence including the word. おまえさん とこのジョーは自{じ}分{ぶん}の身{み}を守{まも}るがためにわしらの子{こ}どもまでまきぞえにしとるんやで。
2
votes
1answer
102 views

What does「そのせい」means?

Found a sentence 屋上に来てしまったのもそのせい What does そのせい means in that sentence ?
2
votes
1answer
120 views

The positive ~じゃない

Just how feminine is it? How odd would it be if a male speaker said it? I have found one example of someone male using, in a piece of fiction: Lest レスト、 the main character of Rune Factory 4 ...
2
votes
1answer
93 views

へい as agreement

I've heard it a few times, and would have assumed it was written ヘイ had I not seen it in writing. It seems to be an informal synonym of はい, used mostly in masculine speech. Also, it's generally ...
2
votes
1answer
85 views

What is the meaning of ~しにたちよったんじゃ?

Here is the sentence containing the phrase. ちと 忠告【ちゅうこく】しにたちよったんじゃ。
2
votes
1answer
112 views

Is there a difference with 胃 and おなか?

I checked around and it says here about the usage of 胃, however, I didn't see おなか there. What is the difference in おなか and 胃, in pronunciation and usage?
2
votes
2answers
226 views

しな at the end of a sentence

In the manga Yotsubato, the main character Yotsuba's father says 「ジャンボが二人分働くしな」. I understand the sentence as a whole, I think, but I don't understand the しな at the end. Here's the full dialogue: ...
2
votes
1answer
869 views

“訳す” is the best way to say “to translate”?

The difference between "翻訳" and "通訳" has been explained very well in several forums. Even so, for me that nuance is a distraction and I prefer to simplify with this strategy: When I hear "翻訳", ...
2
votes
2answers
361 views

Please help me understand [予習]{よ・しゅう}

tl;dr The word 予習 is strange to me. Is its usage related to cultural difference? Does the user's knowledge of the material have something to do with it? I've always had trouble understanding ...
2
votes
1answer
129 views

is 指関節{しかんせつ} a “normal” japanese word or a rare technical one?

I was doing my vocab training and added a few body parts. Then I noticed that the word I had found in the English Wiktionary for "knuckle" seems to be untypable with my Windows Japanese IME. This ...
2
votes
2answers
210 views

What could リル mean in this situation?

I'm reading a children's story called きつつき商売. Here's an excerpt: 『音屋』 それだけでは、なんだか分かりにくいので、きつつきは、そのあとにこう、書きました。 「できたての音、すてきないい音、おきかせします。四分音符一こにつき、どれでも100リル」 I'm assuming リル is some sort ...
2
votes
2answers
716 views

What's the equivalent to densha, futsuu, tokkyuu, and kyuukou in the West? [closed]

I know that they are all trains, but what would their counterparts be in the US or even Western Europe? Or better yet, when do you use one train as opposed to the other?
2
votes
2answers
210 views

Difference between 延ばす and 伸ばす

As far as I can tell, they both mean something like stretch or extend. When would you use each one?
2
votes
2answers
209 views

How should I understand 今よりもっと?

person: うん痩せたいです今よりもっと me: 私も... ;; person: だよなー person: I want to lose weight, now more than ever/especially now me: Me too... ;; person: Ya know-;) Ok so だよなー is not an ...
2
votes
2answers
129 views

~くなりました with ない

For example, if I want to say "(this food has) become not tasty", would the correct way to say that be "おいしくなくなりました"? How would this be distinguished from おいしく亡くなりました, "died tastily", however ...
2
votes
1answer
223 views

The etymology of the word バックシャン

What is the etymology of the word バックシャン? I understand it commonly refers to a woman beautiful only from behind. See this definition- 女性のうしろ姿が均整がとれて美しいこと。また、その女性。多く、前から見ると失望するような 場合にいう。 I ...
2
votes
2answers
248 views

Defining a particular 系

http://mainichi.jp/life/kimochi/archive/news/2012/20120205ddn013070029000c.html The article above, about how a girl wants to be loved, is entitled 愛され系  I am wondering which definition of 系 ...
2
votes
1answer
105 views

Can 首 be used to refer to students who have just graduated and not yet found a job?

The example sentences in WWWJDIC all use the word "首" in the "fire" sense (e.g. 彼を首にしてやる) hence I was wondering is the term only used to refer to "firing" someone? Or is it also used to refer to ...
2
votes
1answer
68 views

What is the grammar of “ごく” in “ごくかすか” mean?

"かすか" means "faint". "ごくかすか" mens "very faint". What part of speech is "ごく"? An inflection of "ごい"? What might either mean?
2
votes
2answers
117 views

“on the drive home” / “while I was driving home”?

How can I say "on the drive home"? I could come up with 帰り道に but this really doesn't give any information about the fact that I was driving. I am planning to use this phrase to say something ...
2
votes
1answer
103 views

What does the word 「たたっ」 mean?

I'm not sure if it means "very long time" in this sentence. If it means that, what does the 「っ」 do in the sentence? ジョーのやろうは刑{けい}務{む}所{しょ}へたたっこまれるようなことになるんでしょうか?
2
votes
1answer
86 views

What does 「ことにならあね」 mean?

Here is a sentence including the phrase. 路{ろ}上{じょう}でたたき売{う}りしようが こそドロやろうがめんどうみようってことにならあね。 Is it equivalent to 「ことにならない」?
2
votes
1answer
153 views

How do you say “chunky” or “congealed” in Japanese?

Couldn't find this one in my dictionaries. How would you translate "chunky" into Japanese? As in chunky peanut butter, or, "I left the milk out for 3 days and now it's all chunky," or, "the ...
2
votes
2answers
203 views

収入 or 給料? What should be used when talking about salary or income?

I would like to know about these two 収入, 給料 (there may be even others I am not aware of). Can they be interchanged as one pleases, or does it very much depend on the context? Which is more ...
2
votes
1answer
197 views

Is マスカット an accurate translation for “green grape”, and what foreign word is it derived from?

I'm new to Japanese so I'm working my way through Human Japanese, when I was adding the vocabulary to Quizlet I realized I didn't know how to type マスカット because I'm not used to seeing ツ used like ...
2
votes
1answer
314 views

What word describes the concept of worldwide time zones?

The world is covered in the necessary evil known in English as "time zones". Given that, historically, it originated in England (some 300 or so years ago), the concept of a time zone was probably ...
2
votes
1answer
192 views

Is バッチリ a generally accepted term?

Is バッチリ a generally used, non-slangy, and well recognised word? I couldn't find the word in jisho.org or the Japanese edition of Wiktionary. I could find it in weblio, and apparently it means ...
2
votes
1answer
89 views

“Ikkigomi”? Single comment in Japanese

At least that's what I think is being said, "ikkigomi". It means like "single comment" or "impressions" or something, but I don't know how it's written in Japanese. If someone could enlighten/correct ...
2
votes
2answers
822 views

のに (noni) versus けど (kedo) to mean “but, although" etc

So guys I searched about this difference and didn't find a conclusive answer. What is the difference or is there any difference at all like this: この部屋はいつもきれいなのに今日はちらかっている。 Although this room ...
2
votes
1answer
154 views

Usage and meaning of 召す【めす】 in different contexts

I am going through some Kanji and I was looking for the usage of 召す when I came across the following translation (from jisho.org): 1: (Honorific or respectful language) to call; to invite; to send ...
2
votes
1answer
114 views

で at the end of a word

What impact does the 「で」 add if placed like this: 秋の風は静かで vs. 秋の風は静か or 心配しないで vs. 心配しない
2
votes
1answer
104 views

How do I turn this into “will” form?

I am trying to say "You will not feel good if you eat such food" and this has been my attempt so far: そんな食べ物を食べれば、君はいい感じない How can I express "will not" in this case? Also, any corrections in ...
2
votes
1answer
131 views

How do I translate the names of types of school, without reference to the US school system?

Whenever I see Japanese school years translated to English, either in vocab lists or in manga/anime translations, it's always with reference to the US school system (i.e. n'th grade). As I'm not ...