言葉. Any question that does not deal specifically with grammar or pronunciation. Includes questions about prefixes, suffixes, compound words, loanwords, dialectal differences, pragmatic usage, etc. In other words, phenomena that occurs at the level of the word.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
3answers
394 views

Translation of 出証意 and 長官殿

These are from a patent related document and I can't understand very well. They are used like these: 1) 特許庁長官殿 2) 出証意2012 Can anyone help me?
2
votes
2answers
230 views

Different versions of より?

Here is one definition for より: より (adv,prt) (1) from; out of; since; at; (2) than; (3) other than; except; but; (4) more; I see that one of the definitions of this word is "more". Is より一層 a ...
2
votes
2answers
115 views

Japanese Term for “Cutscene”?

As in, the kind you would see in a video game. Do people just use カットシーン, or is there some specific term?
2
votes
1answer
113 views

What does the word 「よりうけ」mean?

Here is the sentence including the word. 生{せい}活{かつ}費{ひ}そのほかいっさいのせわを丹{たん}下{げ}氏{し}よりうけ
2
votes
2answers
75 views

What's the differences between おかず and 食べ物

I'm confused about how to use two words おかず and 食べ物, which all defined "food" as I search. What's the differences about them? Really thank you if you give me some examples.
2
votes
2answers
92 views

Difference between 「~かかわらず」 and 「~かまわず」

I never knew the differences between 「~かかわらず」 and 「~かまわず」 and assumed they were more or less the same until I tried saying *「ソフトの機能にかまわず、。。。」 and was told to use 「かかわらず」. What am I missing?
2
votes
2answers
191 views

〜ず versus 〜ないで (and maybe also in the case of adjectives, 〜なくて)

Consider the following example sentence (taken from an exercise sheet): 熱が下がらず苦しかった。 Now consider this sentence I made: 熱が下がらないで苦しかった。 What is the difference?
2
votes
2answers
294 views

What is difference between 値段 (nedan) and 代金 (daikin)?

値段 (nedan) and 代金 (daikin) both means "cost" but im not sure where is a difference.
2
votes
2answers
429 views

How do you express “In exchange/In return”?

I am trying to figure this out, but online searches don't seem to be helping. In particular what I'm looking for is something like "In exchange for helping you, please help me" or put more simply "In ...
2
votes
2answers
186 views

Two definitions of けれども

In this dictionary I checked, there are two definitions for けれども. I also checked in my Japanese to English printed dictionary and there was only one definition, but in my Japanese to Chinese printed ...
2
votes
1answer
115 views

What is a 両県 (as seen in newspapers)?

I've seen this a couple of times in newspapers. For example: ....は山口、広島両県の.... I can't find it in any dictionary. My gut feeling is that it indicates a sort of union between the two prefectures, ...
2
votes
2answers
501 views

What's the difference between the に祈る【いのる】 and を祈る【いのる】 forms?

What's the difference between the に祈る and を祈る forms? Like what's the difference between (1.) and (2.): うまく行くのに祈ってくださいね。 うまく行くのを祈ってくださいね。 EDIT: What's the difference between the ように祈る and のを祈る ...
2
votes
1answer
67 views

What does the word 「やで」 mean?

Here is the sentence including the word. おまえさん とこのジョーは自{じ}分{ぶん}の身{み}を守{まも}るがためにわしらの子{こ}どもまでまきぞえにしとるんやで。
2
votes
1answer
87 views

What does「そのせい」means?

Found a sentence 屋上に来てしまったのもそのせい What does そのせい means in that sentence ?
2
votes
1answer
105 views

The positive ~じゃない

Just how feminine is it? How odd would it be if a male speaker said it? I have found one example of someone male using, in a piece of fiction: Lest レスト、 the main character of Rune Factory 4 ...
2
votes
1answer
88 views

へい as agreement

I've heard it a few times, and would have assumed it was written ヘイ had I not seen it in writing. It seems to be an informal synonym of はい, used mostly in masculine speech. Also, it's generally ...
2
votes
1answer
78 views

What is the meaning of ~しにたちよったんじゃ?

Here is the sentence containing the phrase. ちと 忠告【ちゅうこく】しにたちよったんじゃ。
2
votes
1answer
110 views

Meaning of the phrase 「さわいどるんかの?」

Here is the full sentence. いったいなにをさわいどるんかの? What does the bolded part mean?
2
votes
1answer
92 views

What's the best way to say “redesign” pertaining to a web page/site?

I want to say that I'm "redesigning" a web page, and I can think of several words that may fit, but I'm not sure which is most appropriate or most widely-accepted in the technology world. 更新 → This ...
2
votes
1answer
96 views

Is there a difference with 胃 and おなか?

I checked around and it says here about the usage of 胃, however, I didn't see おなか there. What is the difference in おなか and 胃, in pronunciation and usage?
2
votes
2answers
192 views

しな at the end of a sentence

In the manga Yotsubato, the main character Yotsuba's father says 「ジャンボが二人分働くしな」. I understand the sentence as a whole, I think, but I don't understand the しな at the end. Here's the full dialogue: ...
2
votes
1answer
421 views

“訳す” is the best way to say “to translate”?

The difference between "翻訳" and "通訳" has been explained very well in several forums. Even so, for me that nuance is a distraction and I prefer to simplify with this strategy: When I hear "翻訳", ...
2
votes
2answers
333 views

Please help me understand [予習]{よ・しゅう}

tl;dr The word 予習 is strange to me. Is its usage related to cultural difference? Does the user's knowledge of the material have something to do with it? I've always had trouble understanding ...
2
votes
1answer
124 views

is 指関節{しかんせつ} a “normal” japanese word or a rare technical one?

I was doing my vocab training and added a few body parts. Then I noticed that the word I had found in the English Wiktionary for "knuckle" seems to be untypable with my Windows Japanese IME. This ...
2
votes
2answers
206 views

What could リル mean in this situation?

I'm reading a children's story called きつつき商売. Here's an excerpt: 『音屋』 それだけでは、なんだか分かりにくいので、きつつきは、そのあとにこう、書きました。 「できたての音、すてきないい音、おきかせします。四分音符一こにつき、どれでも100リル」 I'm assuming リル is some sort ...
2
votes
2answers
568 views

What's the equivalent to densha, futsuu, tokkyuu, and kyuukou in the West? [closed]

I know that they are all trains, but what would their counterparts be in the US or even Western Europe? Or better yet, when do you use one train as opposed to the other?
2
votes
2answers
186 views

Difference between 延ばす and 伸ばす

As far as I can tell, they both mean something like stretch or extend. When would you use each one?
2
votes
2answers
123 views

~くなりました with ない

For example, if I want to say "(this food has) become not tasty", would the correct way to say that be "おいしくなくなりました"? How would this be distinguished from おいしく亡くなりました, "died tastily", however ...
2
votes
1answer
99 views

Can 首 be used to refer to students who have just graduated and not yet found a job?

The example sentences in WWWJDIC all use the word "首" in the "fire" sense (e.g. 彼を首にしてやる) hence I was wondering is the term only used to refer to "firing" someone? Or is it also used to refer to ...
2
votes
1answer
62 views

What is the grammar of “ごく” in “ごくかすか” mean?

"かすか" means "faint". "ごくかすか" mens "very faint". What part of speech is "ごく"? An inflection of "ごい"? What might either mean?
2
votes
2answers
103 views

“on the drive home” / “while I was driving home”?

How can I say "on the drive home"? I could come up with 帰り道に but this really doesn't give any information about the fact that I was driving. I am planning to use this phrase to say something ...
2
votes
2answers
382 views

How to say “at this rate”?

One of my friends has been making a real effort talking to me in Japanese every day. I wanted to say something like "If we continue at this rate I will be able to speak by Christmas". The dictionary ...
2
votes
1answer
98 views

What does the word 「たたっ」 mean?

I'm not sure if it means "very long time" in this sentence. If it means that, what does the 「っ」 do in the sentence? ジョーのやろうは刑{けい}務{む}所{しょ}へたたっこまれるようなことになるんでしょうか?
2
votes
1answer
80 views

What does 「ことにならあね」 mean?

Here is a sentence including the phrase. 路{ろ}上{じょう}でたたき売{う}りしようが こそドロやろうがめんどうみようってことにならあね。 Is it equivalent to 「ことにならない」?
2
votes
1answer
139 views

How do you say “chunky” or “congealed” in Japanese?

Couldn't find this one in my dictionaries. How would you translate "chunky" into Japanese? As in chunky peanut butter, or, "I left the milk out for 3 days and now it's all chunky," or, "the ...
2
votes
1answer
166 views

Is マスカット an accurate translation for “green grape”, and what foreign word is it derived from?

I'm new to Japanese so I'm working my way through Human Japanese, when I was adding the vocabulary to Quizlet I realized I didn't know how to type マスカット because I'm not used to seeing ツ used like ...
2
votes
1answer
218 views

What word describes the concept of worldwide time zones?

The world is covered in the necessary evil known in English as "time zones". Given that, historically, it originated in England (some 300 or so years ago), the concept of a time zone was probably ...
2
votes
1answer
165 views

Is バッチリ a generally accepted term?

Is バッチリ a generally used, non-slangy, and well recognised word? I couldn't find the word in jisho.org or the Japanese edition of Wiktionary. I could find it in weblio, and apparently it means ...
2
votes
1answer
86 views

“Ikkigomi”? Single comment in Japanese

At least that's what I think is being said, "ikkigomi". It means like "single comment" or "impressions" or something, but I don't know how it's written in Japanese. If someone could enlighten/correct ...
2
votes
2answers
366 views

のに (noni) versus けど (kedo) to mean “but, although" etc

So guys I searched about this difference and didn't find a conclusive answer. What is the difference or is there any difference at all like this: この部屋はいつもきれいなのに今日はちらかっている。 Although this room ...
2
votes
1answer
108 views

で at the end of a word

What impact does the 「で」 add if placed like this: 秋の風は静かで vs. 秋の風は静か or 心配しないで vs. 心配しない
2
votes
1answer
99 views

How do I turn this into “will” form?

I am trying to say "You will not feel good if you eat such food" and this has been my attempt so far: そんな食べ物を食べれば、君はいい感じない How can I express "will not" in this case? Also, any corrections in ...
2
votes
1answer
124 views

How do I translate the names of types of school, without reference to the US school system?

Whenever I see Japanese school years translated to English, either in vocab lists or in manga/anime translations, it's always with reference to the US school system (i.e. n'th grade). As I'm not ...
2
votes
2answers
81 views

Is there a difference between 費用 and 支出?

Both of these words appeared on my N3 flashcards, and they both can translate to cost or expense according to dictionaries. Example sentences had a tendency to translate 費用 as "cost" and 支出 as ...
2
votes
1answer
110 views

What is “slatwall shelving” in Japanese?

I would like to ask a general contractor to make me some slatwall shelving. I checked dictionaries and all the Google juice I could muster but couldn't figure out what this type of shelving is called ...
2
votes
1answer
72 views

How to express “evolved to eat X”?

I'm having a hard time trying to find a way to express sentences like: Humans evolved to eat smaller amounts of carbohydrates than we're used to eating today. Penguins evolved to eat fish. Could ...
2
votes
1answer
80 views

Relationship between どゆこと and どういうこと

I came across the expression "どゆこと" in the show "世界の日本人妻は見た!". For example, at 21:12 in an episode involving a Mongolian husband. The phrase is also mentioned in the Wikipedia article about the show: ...
2
votes
1answer
113 views

In what type of social settings could one say “百姓{ひゃくしょう}”?

My understanding is that " 百姓 " is a very impolite way to refer to modern-day traditional Japanese farmers. A good translation might be " country bumpkin ". As best I can remember: I learned that ...
2
votes
1answer
167 views

~んだね as command

Can you use it that way? 逃げるんだ and 逃げるんだよ are both acceptable commands (if rather forceful), but could you say 逃げるんだね for a softer but still very forceful command (or 逃げるんだな)?
2
votes
2answers
168 views

What do the words 「きてやった」 mean?

It is a situation that a little girl throwing several raw eggs to two policemen. After that, she was running away and saying the below sentence. Here is the sentence. なっとうもふりかけてきてやった