Does 顔をする mean to make a face or to have a particular type of face? When I looked at the Japanese dictionary definition for する, it was quite confusing since one had ある状態・性質であることを示す compared to ...
These all seem to be used for explanation... when do you use one over the other? Could you offer some examples? To clarify about の, I am talking about its use in providing information, like, ...
I just want to know what the difference is between the two and their proper usage because in dictionary they seem almost the same.