使い分け. The differences between two or more words or phrases and how to select the best one for a given situation.

learn more… | top users | synonyms (1)

5
votes
1answer
87 views

What is the difference between 姿勢 vs 態勢 vs 体勢?

What is the difference between 姿勢 vs 態勢 vs 体勢? They all seem to mean "posture" or "attitude."
2
votes
1answer
58 views

What's the difference between 消える and 消え失せる?

In what situations would you use 消え失せる instead of 消える, and 消える instead of 消え失せる?
3
votes
2answers
189 views

Saying it's my first time in (a place)

I want to say that I am visiting a place (= Japan) for the first time. The sentences that I am thinking of are: これは私に日本中を始まるです。 私が日本を始まるです。 Which one sounds more correct? I am only one year into ...
4
votes
3answers
251 views

How to say 'in 10 minutes' as in 'the bus comes in 10 minutes'?

Would the sentence below make sense? バスがじゅっぷんにきます。
11
votes
1answer
175 views

Change in self-address for emphasis or to express frustration or dissatisfaction

Building on from this comment, It is possible that in English, a mother may opt to refer to herself in the third person: using "Your mother" instead of "I" to create emphasis. It is observed from ...
5
votes
1answer
100 views

What's the difference among [停]{と}める、[止]{と}める、and [留]{と}める?

How are they different in meaning and usage? I also would like to see samples of how each can be used in a sentence.
5
votes
3answers
222 views
+50

Why 次第 instead of によって in this very example?

I was randomly browsing this page and came across this sentence: 砂糖{さとう}は作{つく}るものしだいで使用{しよう}します。 This recipe happens to have a French equivalent En fonction des recettes, on utilise du ...
0
votes
1answer
115 views

Understanding this sentence: あなたのこれと僕のこれをぱくってください。

あなたのこれと僕のこれをぱくってください。 This was included as an example sentence in this my [北海道弁辞典]{ほっかいどうべんじてん}. To help clear up any confusion, the term in question, ぱくる, is equivalent to [交換]{こうかん}する, according to ...
2
votes
1answer
93 views

Difference between Muromachi and Ashikaga

One of my books notes that the Muromachi and Ashikaga Periods, 室町時代 and 足利時代 respectively, can be used to name the same period of time (1333-1568), but I'm lost on what the difference is and when I ...
0
votes
1answer
200 views

The grammar of “taking a shower”?

I often hear a particular sentence about taking a shower. 私がシャワーをしています。 Is this the correct way to say "I am taking a shower"?
4
votes
2answers
123 views

いる or ある for things attached to living beings

I have been searching the Internet for an answer to this question for while now, but to no avail. If I walk into a room and there's a person there among my friends that I don't know, in English could ...
-1
votes
1answer
99 views

What is the difference between あと、うしろ and のちほど?

I'm confused, because all of them seem to have the same meaning (*in my opinion). Can anyone help me?
-4
votes
1answer
95 views

What is the difference between いい and きれいな?

Both of them mean "nice". So, what exactly is the difference between them?
7
votes
3answers
995 views

How would you express “sphere” or “world” in the Japanese language?

How would you express the concept of "sphere" or "world" in Japanese? For example, "Anglosphere" or "Indian speaking world". Is there a repeating pattern or suffix for this purpose, or are there just ...
7
votes
2answers
150 views

嬉しい vs 幸せ. Which one to use in this case?

Both mean happy. 嬉しい is an i-adjective, and 幸せ is a na-adjective. If I want to say, "The happy boy studied at the library", which one should I use? The boy in the sentence is feeling happy at the ...
4
votes
2answers
140 views

When talking about English 文型, how to say “a sentence”? 文章?

I want to talk about English grammar in technical terms. Example, I might want to discuss 文型: Every English sentence must have a main verb. I would say: ...
3
votes
2answers
147 views

Are かた and 人 interchangeable in this sentence?

I played a game app, and I found this sentence on the TOS agreement screen. ないようがわからないかたは、おうちの人にがめんをみせてください English: If you don't understand, show this screen to your parents. The sentence is ...
1
vote
1answer
81 views

How to talk about style

"日本で流行はおもしろいですね。流行は日本の方がアメリカよりだいじとおもいます。たくさんの種類です。好きな服装はなんですか?" In this case am I using "服装" correctly? I'm trying to express that I think that fashion is more important in Japan and asking what the ...
5
votes
2answers
130 views

How to say IS / ISIS / ISIL / Daesh?

A group that is at war in Syria can be called IS, ISIS, ISIL, or Daesh in English. In Japanese daily conversation, what is the best name that can be used for that group?
7
votes
1answer
128 views

What is the difference between 「進行」 and 「進歩」?

What is the difference between 「進行」and「進歩」? In what situations are they used ?
4
votes
1answer
188 views

How to say “Please correct my sentences”?

Is it: 文章を治てください? There are many words for "correct' including 改める, 正す, 訂する, but it's not clear when to use those words or which is "correct" in this context. Off topic, does anyone know a similar ...
5
votes
3answers
186 views

Difference between マップ and 地図

What's the difference between the kanji term and the katakana term, and when should I use them? I think that some katakana words are only used when the author is being gratuitous with katakana, but I ...
6
votes
1answer
109 views

Lettered Bus Numbers

Consider the following categories of bus numbers: Number only - 11 Number suffixed or prefixed with a character - 11E or E11 Character only - A (Question) How common are buses with ...
4
votes
2answers
134 views

How to avoid repetitive usage of 面白い and 楽しい?

For the new year, I've been keeping a daily diary in Japanese for practice, but I've noticed that I tend to describe everything good that happens to me as either 面白い or 楽しい. Is this typical of a ...
4
votes
2answers
92 views

“いまいち” vs “物足りない” meaning / usage?

Both いまいち and 物足りない generally mean that something is lacking, not good enough. Frequently, the undertone is that this is due to the inadequacy of the speaker. いまいち is sort of slang, but still ok for ...
19
votes
4answers
17k views

What's the difference between ようこそ and いらっしゃいませ?

Both "ようこそ" (y­ōkoso) and "いらっしゃいませ" (irasshaimase) seem to mean "welcome" but what are the precise circumstances under which each should be used? "いらっしゃいませ" (irasshaimase) is uttered in unison by ...
2
votes
1answer
57 views

Understanding a sentence 〜声が誰のものか

それでも、俺はその繊細な声が誰のものかすぐに気づく。 Does もの here refer to a voice? If so, would there be any difference between the above and the following? それでも、俺はその繊細な声が誰の声かすぐに気づく。 Is it simply to avoid ...
9
votes
3answers
9k views

おしまい {oshimai} vs おわり {owari}

Are there any differences between using おしまい {oshimai} and おわり {owari} to mean "the end" (both with neutral and negative connotations)? Are they always interchangeable? E.g: テスト失敗したらおわりだぜ。 ...
13
votes
5answers
2k views

What is the difference between 見える【みえる】/聞こえる【きこえる】 and 見られる【みられる】/聞ける【きける】?

In Japanese, there is a potential form to express that it's possible for something to be done. My own examples of potential form: 辛【から】い食【た】べ物【もの】が食【た】べられる。 (I can eat spicy foods.) ...
2
votes
1answer
52 views

What's the difference among 送る, 乗せる and 連れていく

They are all translated as "escort/take someone somewhere". Are there any differences? Can I use them interchangeably?
4
votes
2answers
195 views

How are 憧れる and 憬れる different?

Both verbs have the same reading, and both seem to have meanings of "yearning", "longing" or "admiration". I can't figure any difference between the two; are there any situations where you would use ...
4
votes
2answers
151 views

What do we say the base ingredient in Japanese?

When we make okonomiyaki, for example, the base ingredient is the mix of cabbage, dough and eggs. There are many okonomiyaki topping but the base ingredient is the same. My question is What do ...
3
votes
1answer
59 views

Differences in meanings of interrogative words

Can someone please explain to me the differences between the following interrogative type words? いくらか/いくつか いくらも/いくつも いくらでも/いくつでも いくら/いくつ/どのくらい (in questions) For example I know that いくらか and いくつか ...
9
votes
4answers
289 views

What is the difference between お手洗い and トイレ

Is one more polite than the other? Is there some situations where you'd use one or the other? Would different people prefer one?
3
votes
2answers
77 views

四角と正方形はどう違うの?~(What's the difference between 四角 and 正方形?)

While going through one of my study sets I created back in December containing words only marked as N2, I came across [正方形]{せいほうけい}, which was translated as "square". However, I always was taught and ...
8
votes
2answers
234 views

「〜したことがある」 vs 「〜したことがあった」

One of the first patterns a learner of the Japanese language will come across is: 〜したことがある (I) have 〜 before. わたしは中国を3回訪れたことがあります I have visited China three times before. However, ...
2
votes
2answers
60 views

~てあげます versus ~ていただきます

What's the difference between these two sentences? リサに道を見せてあげました リサに道を見せていただきました I'm studying the structures ~てあげます and ~ていただきます, but I can't understand the difference, they both look ...
16
votes
2answers
631 views

Why did の disappear from 山手, but in 御茶ノ水 it's in katakana?

I realize that very likely the answer to this question is likely to be something along the lines of "that's just the way it is", but I thought it worth asking to see if there were some insights that ...
2
votes
2answers
137 views

Apologizing with “sorry”

How would I say "Sorry, I don't understand" in Japanese? I know wakarimasen means I don't understand, but what's the equivalent of making it apologetic? Would it be something like wakarimasen ...
5
votes
1answer
253 views

How are “comfort women” referred to nowadays?

Apologies for discussing terms related to such an unpleasant topic. The obvious Japanese translation of "comfort women" is "慰安婦", as the English term is a calque of the Japanese term. However, how ...
5
votes
1answer
174 views

I found よう all by itself. Is there any difference in the usual meaning?

授業が始まり、普段通りの空気が流れた…と思ったその時だった。ドラマである様な素晴らしいタイミングではあったが、真夏にとっては悪夢の始まりだった。無表情な中年教師は転入生の紹介をたんたんと終え、席に着くよう指示した。 It's in the last sentence. The rest of the sentences are for context because I know you ...
0
votes
1answer
174 views

Use of `chan` between high school students

I've been watching Death Note and in Episode 14, Yagami Light refers to Misa as Misa-chan. In this episode, Yagami meets Misa. They're going to be combining forces, but Misa adds a condition that ...
4
votes
3answers
159 views

Meaning of 「これはこれで」, and the difference between it and 「それはそれとして」

I came across the following lines. ・・・俺としては、下駄箱の中に手紙が入っているみたいなほうが好みだった。でもこれはこれで、少なくとも相手が積極的だってことはわかる。 I am wondering about the meaning of 「これはこれで」 here. As one might expect, it does not have any ...
4
votes
2answers
296 views

What is the difference between しかも and それどころか?

しかも is pretty straight forward: 今度、「一番」ってお店のランチに行こうよ。あそこ、すごくおいしんだよ。しかも量もおおいよ。 Let's go get lunch at Ichiban next time. The food is great, also the servings are big. ...
7
votes
1answer
89 views

Difference between 土日 and 週末

Well just as the title indicates, I've heard in a game the word "土日" used and translated as "weekend", and wanting to learn the word since I realized I didn't know it yet, I checked on Jisho, but the ...
2
votes
1answer
102 views

When to use って or 言った

I'm having trouble knowing when to use って or 言った when I want to say someone said something (past tense). Naturally, since it is past tense, I always want to use 言った. But having watched many j-drama ...
1
vote
1answer
99 views

How do I say “This is a derivative work. I am in no way affiliated with X company” in Japanese?

I am not sure which verb would be used for "affiliated" in this context. Would it be 提携して? Or perhaps 関係して?
1
vote
1answer
83 views

When to use 九 vs きゅう?

I am new to this site so my apologizes if this question is a bit ridiculous. However, I was informed that the kanji for 9 (九) is pronounced differently than the hiragana (きゅう) based on use. The ...
9
votes
1answer
158 views

恐れ入ります correct “thank you” to use after customers make a purchase?

Is 恐れ入ります the correct form of "thank you" when used during a business transaction (for example, a sales person would say this when someone makes a purchase at his/her store)? In the context of an ...
3
votes
2answers
150 views

Respectful terms for parents

There are quite a few respectful terms for parents, the least respectful of which would be お父さん and お母さん (there are less respectful ones, but they're only appropriate for your own parents or your ...