The differences between two or more words or phrases and how to select the best one for a given situation.

learn more… | top users | synonyms (1)

11
votes
1answer
210 views

When would you use 新{あら}たな and 新{あたら}しい

To say new, the first way that I learned is to use the i-adjective 新しい. But I noticed that the na-adjective 新たな is used a lot in written texts. Is there any difference in when either is used?
7
votes
1answer
664 views

How to ask person to guess for something during conversation?

I was conversing with my Japanese colleague: Me: Do you know how much a melon costs in my home country? Colleague: I do not know. Me: Take a guess. I asked him how to say take a ...
4
votes
1answer
302 views

How do you say I am emailing something and attaching it to the email?

I am usually confused if I am going to use 入れます or 付けます when specifying that I attached something to the email. For example: 最新の帳票サンプルを添付して入れます。 or 最新の帳票サンプルを添付して付けます。 I would usually say that ...
8
votes
2answers
1k views

When to use ~ので vs ~から

I was looking in A Dictionary of Basic Japanese Grammar when I saw something on page 329 which truly shocked me: "node cannot be used and kara must be used [... when ...] the main clause is a ...
7
votes
1answer
536 views

How to ask for a refund?

I want to ask for a refund? For example, if I want to refund a train ticket. How do I ask the train master? I think it is not a 返品。 Do you need certain politeness?
5
votes
2answers
156 views

How do you talk about things in parts?

I would like to say "It is written half in English and half in Japanese." When writing this myself I came up with: これは半分英語で半分日本語で書いていました。 but I think that 半分英語で半分日本語で does not sound ...
4
votes
1answer
271 views

How to hope something is going well?

I would like to hope that someone's small business is going well. I know if someone's business is going well they can say: 「店は繁盛している」 but, how can I say "I hope your store is prosperous/I hope ...
7
votes
2answers
135 views

Dismissing an expectation

What can be said when I need to dismiss an expectation? Here are some examples of what I mean by "expectation": I ask someone what time it is, then I remembered that I'm actually wearing a watch. ...
4
votes
1answer
188 views

What does the verb 好く do?

Observation: The verb 好く exists. 好く is transitive. By extension, "to like ~" is predicted to be: a. ~を好く。 However, empirical data shows that this pattern is the accepted form: b. ~が好きだ。 ...
6
votes
2answers
989 views

Is it natural to call elderly men ojiisan?

Is ojiisan an idiomatic word choice for a chronologically gifted man, akin to obaasan for elderly women? For example, when giving your seat to them on the train.
5
votes
1answer
1k views

Passive vs. active form of verb (past) What is the difference?

I was wondering what the difference is if I use passive form or active form of a verb. For example: ネズミは猫に食べられた。The mouse was eaten by the cat. 猫は、ネズミを食べた。The cat ate the mouse. What EXACTLY is ...
2
votes
1answer
354 views

Is it cool to use かっこいい in this way?

The other day I was playing sports, and I yelled at a guy for what I thought was a cheap play. However, later, after the game ended and I had chilled out, I realized that I had over reacted. It's ...
6
votes
2answers
327 views

What to reply when the ladies sweeping the steps outside a temple tell you 「ご苦労様」?

I was at a temple the other day, and as I was leaving and going down the stairs, the ladies that were cleaning the steps said to me 「ご苦労様」. I replied with 「ありがとうございます、おつかれさま」, but I felt sort of ...
6
votes
1answer
180 views

What's the difference between 世間{せけん} and 世界{せかい}?

Both 世間{せけん} and 世界{せかい} seem to mean "world" in the sense of "a sphere of human activity or interest", or "a particular way of life", and that sort of thing. (As opposed to 地球{ちきゅう}, the literal ...
3
votes
1answer
316 views

What's the difference between 理系{りけい} , 理科{りか}, and 科学{かがく}?

In my dictionary, 理系{りけい}, 理科{りか}, and 科学{かがく} are defined simply as "science". What, if anything, differentiates them? Especially in terms of the feeling or nuance when used in everyday ...
5
votes
2answers
149 views

Nuance of 離{はな}れ

In my JLPT textbook, it has a section on the use of the term 離{はな}れ, "detachment". Some examples: テレビ離{ばな}れ (detachment from television) もの離{ばな}れ (detachment from things) 政治離{ばな}れ ...
5
votes
2answers
237 views

How do I differentiate all these terms for “illiterate”?

I looked up the word "illiteracy", and was offered many different possibilities. Here they are, with my personal take on the nuance behind their origins: 活字{かつじ}離{ばな}れ ("removed from printing"?) ...
2
votes
3answers
201 views

Is there a non-katakana word for “cash flow”?

If you look up "cash flow" in most dictionaries, it seems the concept is expressed in katakana, キャッシュフロー. However, I was speaking with a Japanese person earlier, and the term was not immediately ...
7
votes
1answer
734 views

How can I differentiate between “risk” and “danger” in Japanese?

I wanted to know how to say "risk" in Japanese, so I looked it up, and found that most dictionaries translate "risk" as 「[危険]{きけん}」. To me, [危険]{きけん} means "danger", which is different. Though, to ...
3
votes
1answer
147 views

Asking superior to mark a document with 印鑑{いんかん}

What is the proper way to ask a superior to sign their hanko for approval? When I need a superior to sign their hanko for a routine log (not for reviewing a document or stuff, just routine logging off ...
6
votes
4answers
901 views

Is this a proper use of tara and toki for “when”?

Consider: 気がついたら皆さんは寝ていた。 気がついたとき皆さんは寝ていた。 My English interpretation: When I woke up (came to), everyone was sleeping. Is "when" enough to capture the nuances of the Japanese sentences? ...
3
votes
3answers
691 views

When to use ご返事 and お返事?

Here is a discussion about whether to use ご返事 and お返事, but there seems to be diverging opinions: ご返事: ご返事 is 謙譲語 (according to No.1) ご返事 is seldom used for 尊敬語 (according to No.5) ご返事 is for 謙譲語 ...
8
votes
3answers
261 views

What is the difference between 一緒【いっしょ】に and 二人【ふたり】で?

I think in all situations where either 一緒に could be used, 二人で can also be used, and vice versa. I suppose 三人、四人、五人、etc. can also be used here if that's the number of people you are talking about. But ...
3
votes
1answer
340 views

Why is 自分 used instead of 私?

For example: 自分の名前が呼ばれたとき、私は自分の耳を疑った。I couldn't believe my ears when I heard my name called. Would it be appropriate if I said 私? When is it appropriate to use 自分? What is the difference?
8
votes
3answers
380 views

When should 男の人/女の人 be used instead of 男/女?

My teacher always corrects me when I use 男 or 女 by themselves, without adding の人 to the end of it. But in various Japanese media (music, drama, anime, etc.), I know for sure that I have heard them ...
3
votes
2answers
349 views

Is こんばんは too formal for everyday conversation?

When giving a talk on Japanese, How to talk like a ge1sha, I made a terrible mistake: I invited someone who knew something about the language along. The only times he heckled me was when he reckoned ...
4
votes
2answers
108 views

What is the nuance of 解{げ}す?

Today in my JLPT text book, I came across the word 解{げ}す. I know that the kanji 解 means "unravel", and it can be read 解{わか}る, and with that reading it's synonymous with 分{わ}かる, "to understand". When ...
12
votes
3answers
315 views

Is パートナー likely to be interpreted as a same-sex partner?

When I talked about a relative and his パートナー visiting for Christmas, the person I was speaking to asked if his パートナー was male. Is this a common interpretation of パートナー? Is there a better word than ...
7
votes
1answer
206 views

Difference between 「~のない~」 and 「~がない~」?

For example, plugging these into Google, I can find stuff like, 自信のない人 and 自信がない人. Or, 愛のない生活 and 愛がない生活. I found a movie called 顔のないスパイ. How is this any different from 顔がないスパイ? I've asked ...
4
votes
3answers
2k views

Expressing “don't work too hard”

I've read at other sites that "don't work too hard" isn't something that's generally said in Japanese. Is there any truth to this? Are there any alternatives if that is the case? In which ...
6
votes
1answer
464 views

Usage of 目を覚ます and 目が覚める

What's the difference between 目を覚ます and 目が覚める? It seems both of them have the sense of literally waking up and also to wake up from some delusion. How are they different in usage? Perhaps because ...
3
votes
1answer
183 views

When is 顧客{こきゃく} used for “customer”?

In daily life, I usually hear the words お客様{きゃくさま}, お客{きゃく}さん, and maybe other variants that use 客{きゃく}/客{かく} to refer to customers at a shop. However, in the dictionary, the first word that comes up ...
2
votes
1answer
240 views

What is the difference between these words for “audience”?

What is the difference in usage between these three words for "audience"? 観客{かんきゃく} (audience, spectators) 聴衆{ちょうしゅう} (audience, attendees) 観衆{かんしゅう} (audience, onlookers) The ...
12
votes
4answers
1k views

What's the difference between せっかく and わざわざ?

せっかく and わざわざ seem to be pretty close in meaning/usage, but is there ever a time you would use one and not the other? Or is there a small nuance there? Just to give some example sentences: ...
7
votes
2answers
374 views

The various ways of saying “all”

While trying to write a plugin to (unofficially fan-)translate this website to Japanese, I've been noticing that "all" has multiple different translations. What exactly is the difference between ...
7
votes
3answers
387 views

Why are these words considered less politically correct?

Warning: I have no sense of how offensive any of these words might be. They are repeated only insofar as they help me learn what not to say. Apologies for any accidental offense, and please do not ...
12
votes
3answers
471 views

What's bugging the Japanese language?

In my JLPT workbook, it has a section which gives a list of idioms that use [虫]{むし}. 仕事{しごと}の虫 (worker bee) 点取{てんとり}虫 (derogatory term for a student who tries too hard) 虫がいい (selfish) ...
9
votes
1answer
225 views

What's the difference between 電光石火【でんこうせっか】 and 疾風迅雷【しっぷうじんらい】

They both seem to mean "quick as lightning". What are the nuances between them? In what sort of context would they be used? Are they interchangeable? etc.
5
votes
1answer
135 views

What is the Japanese song-metric filler?

In English we have some common sounds that are used to fill spaces in songs like "ah" "la" "nah" "oh" "yea". What do we use for Japanese songs? So far I think I have only heard る used.
4
votes
2answers
167 views

What's the best translation of アタリ in the context of drawing?

I'm reading through a book on how to draw in a classic Japanese manga style. Specifically, the book is about the basics of デッサン, "sketching". They use the term アタリ a lot. For example, this typical ...
4
votes
1answer
239 views

Help with には and にとって

I need help understanding why にとって cannot be used in this circumstance: その仕事は私{には/*にとって}出来ない。 ( * denotes unacceptable) This is what I read: にとって cannot be used when it marks an experiencer ...
6
votes
2answers
363 views

How do you know when to use みな or みんな?

Are there any tips for deciding to write みな or みんな? If I'm not sure can I just go with 皆? Also, in speech is there a distinction made? If not, which pronunciation is more common in standard Japanese? ...
4
votes
1answer
461 views

Why do some people use 分からない, when they mean 知らない? [duplicate]

Possible Duplicate: How should I choose between [知]{し}る and わかる? I often get puzzled when I ask a question and the other person says 分からない or 分からん, when they seem to understand but they ...
3
votes
1answer
775 views

Difference between の代わりに and に代わって

I need help understanding the difference between の代わりに and に代わって. This is how A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar explains the difference: の代わりに cannot be used when "replacement" is ...
4
votes
1answer
183 views

Can 彼 be used as an indefinite pronoun like やつ or 男?

気取らない彼が好きです。 I like him, who doesn't put on airs. My first reading of this sentence was to assume that 彼 was referring to the boyfriend meaning of 彼, and thus my interpretation was "I like an ...
10
votes
2answers
1k views

What is the difference between なぜなら、だから、and なので?

I'm trying to get clarification on how to use these three pieces of grammar and whether or not they all hold some kind of "Because" meaning.
16
votes
6answers
512 views

How can I differentiate agreement with the person and agreement with the idea?

A zillion years ago, before I came to Japan, I took a short introductory course on Japanese. In it, they showed a video of a business meeting where an American businessman is speaking to a Japanese ...
7
votes
1answer
222 views

When to use 種別 and when to use 区分 when programming

I am having trouble when naming a variable, deciding if I should use ABC種別 or ABC区分. I have been reading a lot of software specifications and the Japanese description usually uses 種別 and 区分 to specify ...
5
votes
2answers
886 views

Is there a form for “I have never heard of”?

Some examples of what I'm trying to convey: I have never heard that song before. I have never heard of Miyazawa Kenji I have never heard of that before? I've never heard of that store? ...
3
votes
1answer
129 views

The difference between 添削 and 訂正

I used to always use 訂正{ていせい} rather than 添削{てんさく} to mean "correction", but recently I haven't really seen 訂正 being used. When used in the context of correcting English translations etc, it seems to ...