The differences between two or more words or phrases and how to select the best one for a given situation.

learn more… | top users | synonyms (1)

5
votes
2answers
305 views

Is it common to use 火を入れる when referring to a degree to which meat or any steak should be cooked?

I recently asked for a well done steak at a restaurant, while my friend asked for a medium rare. When waiter came back with two steaks, he used 「火をよく入れた方」 to let us know which one is well done. So ...
2
votes
2answers
536 views

What is the correct way of saying “third” in different contexts?

What would be the correct way of saying "third" in the following contexts: Chronologically (This is the third time this happens) Ranked (I am the third best player in the world) Other? Maybe other ...
6
votes
1answer
197 views

Why sometimes people change the way they say 明日 from あした to みょうにち or あす when confirming a reservation day over the phone?

I noticed that each time I get my haircut reservation to the day after the day conversation takes place, I hear the person on the other end changing the way he or she says 明日 from あした to あす or みょうにち, ...
11
votes
2answers
496 views

明日: あす & あした; Is there a difference in meaning and when each is used?

Is there a difference between these two words for "tomorrow" and when each is used? (and is it just coincidence that あした sounds like the past tense of あす?) We tend to be taught あした and then discover ...
5
votes
1answer
275 views

How to differentiate between references in past to mean “last time” or “earlier”

I asked my teacher how to say "last question", to which she responded by "前の質問【しつもん】". However somehow I feel, 前の質問 refers more like "question that was asked earlier". Can anyone please explain how I ...
3
votes
1answer
240 views

Making sense of “心配させる” (causative verbs)

I'm trying to understand the phrase 「Aを心配させるな」 by "sounding it out" in English. I can understand 「Aを心配かけるな」as meaning "Do NOT associate/connect any worries with A!!!". In my thinking, that makes ...
3
votes
1answer
855 views

返{かえ}る / 戻{もど}る vs “come back” / “go back” / “return”

In English we have a generic and two directional ways of saying related things: return - doesn't imply a direction, has other uses including transitive ones (I returned the book I borrowed) come ...
5
votes
1answer
157 views

Is 拝見いたしました an example of 二重敬語?

二重敬語 is presumably considered bad style (or simply incorrect). I hear/read 拝見いたしました all the time. Is it an example of 二重敬語? I understood 二重敬語 to be a little more complex than "used a polite form ...
4
votes
2answers
200 views

Are “ピーナッツ” and “ピーナツ” both correct for “peanut(s)”?

I've just noticed that the usual word for "peanut" or "peanuts" in Japanese is "ピーナッツ" (pīnattsu), but the first spelling I found, from looking in the translation table in the English Wiktionary was ...
3
votes
1answer
104 views

Is there a strict usage difference between 耐性 and 耐容 in medical contexts?

According to WWWJDIC and ALC, 耐性 is used for drug tolerance (e.g., 耐性現象), but 耐容 is used for radiation (e.g. 耐容線量). Based on that, my guess is that 耐性 can be used to express neutral effects like ...
4
votes
1answer
139 views

When would I use 飛行場【ひこうじょう】over 空港【くうこう】 for airport?

So My flashcards say 飛行場【ひこうじょう】means airport. But actual airports in Japan always use 空港【くうこう】, like 成田【なりた】空港【くうこう】. What are the differences between these? And in what situations (if any) would ...
6
votes
5answers
873 views

How to say “Hey hurry up! you'll be late!”?

When we want to say "Hey, hurry up! you'll be late!", which would be more appropriate? : 遅刻するぞ! 遅くなるぞ! any other suggestions?
5
votes
1answer
189 views

Does 両目 have a special meaning or is it just a mistake?

Today I found this sentence on my Japanese textbook (みんなの日本語中級I - 本冊 pg. 70) And it didn't make any sense to me. 前から2両目の電車を降りたところで待っています。 I looked for 両目 on 電子辞書 and it says it means both eyes. ...
10
votes
2answers
492 views

ご~いただけます vs. ご~になれます

I know that you can use ご~いただく toward "clients" (which is something I've never really understood; maybe better as a question of its own) such as ご来店いただき、まことにありがとうございます ("Thank you (customer) for ...
0
votes
2answers
356 views

“にすぎない” vs “だけ” and “にかぎらない” vs “だけじゃない”

I am having difficulties to make sense of にすぎない, which is translated by EDICT to mean "no more than that; just; only". Is it not simply equivalent to だけ? Can I use にすぎない as substitute for だけ? Also, ...
4
votes
1answer
174 views

Difference between 方法 and 手段

I was brushing up on some basic vocabulary. Asked what the Japanese equivalent of "the means (of doing something)", I would use 方法. However, they've used 手段. As far as I can tell, these are (fairly) ...
4
votes
2answers
819 views

Casually asking for a person's name, more natural than 名前は何ですか。

I just learnt that 「名前は何ですか。」 sounds non-native. What would sound more natural? Let's say I am addressing a friend of a friend, same age, after a futsal game where we talked together without being ...
-2
votes
1answer
169 views

Should I say this differently? [closed]

どうやって私は女の子と良い物事になせるのですか? I'm pretty sure this makes sense, but I think I could say this a little better but I'm not sure how...?
3
votes
1answer
216 views

Verbs for bending and turning

I'm having some difficulty with the various verbs that exist for bending and turning and could really use some insight into them: 曲がる - Intransitive 曲げる - Transitive 回る - Intransitive 回す - Transitive ...
6
votes
1answer
158 views

The differences between 真理,真相 and 真実

I've often seen 真理,真相 and 真実 in contexts that to me seem interchangeable. Could some one give examples of where each word is most appropriate? When is one more appropriate than the other? For ...
6
votes
3answers
214 views

What is the difference between 乗り場 and バス停?

I've seen them both with the meaning of 'Bus Stop.' Could someone please explain how they're different? Thank you in advance!
3
votes
1answer
405 views

Difference between intransitive and passive?

I was thinking about Japanese passive and made the following example 壊すー>壊される which means the be broken But looking at the English definition of to be broken, isn't there another Japanese word for ...
6
votes
2answers
451 views

How are programming projects discussed in Japanese?

In English, programming projects (and large systematic projects in general) typically take their descriptive cues from well-known manufacturing/construction industry jargon, i.e. "blueprint", ...
3
votes
1answer
118 views

The difference between 一流 and 五つ星 in hotel classification

What is the difference between 一流 and 五つ星 in the context of hotel classification? They both mean "5-Star" or "Luxury" but is there a subtle nuance that differentiates them for native Japanese ...
1
vote
1answer
155 views

“あそこ” is for daily conversation? "あちら is for writing / formal speaking?

(-) Strictly with regard to meaning, "あそこ" and "あちら" are exactly the same, right? (of course, "あそこ" also has a slang meaning). (-) Isn't "あちら" used more in writing? "あそこ" used in speaking? (-) ...
2
votes
1answer
609 views

How do you say “question”, and which counter should be used?

I'd like to know the word for "question" itself. For example if I wanted to say: I have a question わたしは (question) があります。 I've had a hard time finding an answer to this question because ...
8
votes
3answers
471 views

The differences between いきなり, [急]{きゅう}に and [突然]{とつぜん}

I've come to see [突然]{とつぜん} as "sudden in an almost overwhelming manner". The other two, however, I am unable to figure out. What are the differences between these words, and when is one more ...
3
votes
1answer
161 views

What are the differences between 床, 床上, and 床の上?

I think I have an idea of the differences but I'm not sure. My goal was to say "put [something] on the floor". To me, 床{ゆか}の上 sounds the best (not that means anything). For example: 服を床の上に置きます。 The ...
4
votes
1answer
140 views

What are the conventions for refering to male VS female トイレ?

I just came across a sentence that used 男子トイレ and 女子トイレ and it got me wondering. What is the difference (if there is one) between the 男子トイレ and the 男性トイレ, and of course between the 女子トイレ and the ...
4
votes
1answer
183 views

What's the difference between 浮かぶ and 浮く?

I often see 浮く in contexts relating to floatability, like: 氷は水に浮きます However, sometimes I see 浮く used where I'd use 浮かぶ. When should one be used over the other? Are there any cases where both are ...
4
votes
5answers
2k views

Difference between 忘れてた and 忘れちゃった

Who knows the difference between 忘れてた and 忘れちゃった? In what kind of situations you use each of those?
0
votes
1answer
194 views

“くれない” vs. “ください”

I recently asked about the differences between "くださいませんか" and "いただけませんか". But, I just realized I have a related question. Doesn't "くれない" have the same basic meaning as "ください"? And, isn't it more ...
6
votes
1answer
426 views

“くださいませんか” vs. “いただけませんか”

When I want to make 「それを見せて下さい。」 more formal, I always say 「それを見せて頂けませんか?」. But, I want to double-check this.    I never say 「それを見せて下さいませんか。」. While that seems perfectly fine, I don't think I've ...
4
votes
1answer
492 views

How to hope something is going well?

I would like to hope that someone's small business is going well. I know if someone's business is going well they can say: 「店は繁盛している」 but, how can I say "I hope your store is prosperous/I hope ...
1
vote
1answer
218 views

言っていました vs 言いました when saying 'someone said …'

If you wanted to say. 'Keiko said xxx,' why is けいこさんが「xxx」と言っていました better than けいこさんが「xxx」と言いました? Thank you, and happy new year! (Also is は better than が in this instance?)
14
votes
2answers
2k views

けど at the end of the sentence?

According to dictionaries, 「けど」 means ‘but’, ‘although’, ‘however’. However, it seems to have slightly another meaning at the end of the sentence. For example, here are few example sentences with ...
1
vote
1answer
149 views

What makes 飯場 sensitive?

The entry for WWWJDIC lists 飯場 as a possibly sensitive word (sens). However, the definition is just construction camp; bunkhouse; workers' living quarters and it appears in 燃え尽きた地図, a novel from ...
5
votes
1answer
293 views

“Full” names of metals

When written as a standalone kanji, the following metals have longer, "full" names (based on their colour): [金]{こがね} → こがね [銀]{しろがね} → しろがね [銅]{あかがね} → あかがね [鉄]{くろがね} → くろがね In my ...
3
votes
1answer
113 views

What's the difference between 「〜とつきあう」 and 「〜につきあう」?

I understand that つきあう means "to hang out with, to date, to keep company…". I've seen it used both with と and with に, but I haven't been able to figure out when to use which. So for example, what's ...
1
vote
1answer
237 views

What is the difference between same prefix verb + different かえる verbs

What are the differences in nuance between these same pronunciation prefix + different かえる combinations? For example: 置き換える・置き替える 入れ替える・入れ換える・入れ変える 取り替える・取り代える・取り換える Thank you very ...
5
votes
3answers
380 views

Translation of “に” into “natural” English

All of my Japanese teachers have told me that な-adjectives converted to に-ending words and い-adjectives converted to く-ending words, when followed by a verb, are 'adverbs'. However, sentences sound ...
4
votes
1answer
330 views

ポイント as percent

In my writing class, I was surprised to learn that ポイント can be used to mean パーセント in graphs. In English, we don't normally call percentage points just points. Does anyone have any background / insight ...
4
votes
1answer
205 views

Difference between 表れる and 現れる

How are these two terms different? Also how about 表す and 現す? Thank you so much! 楽しいクリスマス、そしていい正月を。
6
votes
1answer
1k views

Taking Class, Course, Lecture - Which verb is fit?

I would like to know how we say taking class or course or lecture in japanese. I have heard about 「クラスを受ける」 and 「クラスを取る」. Are there significant difference? And Is there any other verb we can use ...
14
votes
7answers
5k views

Are there any Japanese words as versatile as “fuck” in English?

I was wondering about this one recently. "Fuck" in English is famous for being applicable in a wide, wide range of circumstances (none of them formal). What word in Japanese covers a wide spectrum of ...
21
votes
2answers
746 views

What's the difference between 女性 and 女の人?

As far as I'm aware, both words translate into English as "woman". What's the difference in meaning between 女性 and 女の人?
6
votes
1answer
204 views

Multiple usages of 学習{がくしゅう}

My understanding is that 「学習{がくしゅう}」 is a very interesting word. It has all of the following meanings? (1) 「勉強{べんきょう}」. To study new material. We learn new kanji, vocab, grammar, etc. (2) ...
2
votes
1answer
171 views

換える, 替える, 代える, 変える and their intransitive equivalents

While the meaning of 代える seems rather straightforward, the other two at times delude me. When should one be used over another? Are there any situations where both 換える and 替える are applicable?
4
votes
1answer
131 views

Difference between 店 and ショップ

Both 店 and ショップ translate into English as "shop". For which circumstances would you use each word? My first assumption was that 店 would be used for more "traditional" shops than ショップ, but when I did ...
5
votes
1answer
129 views

What is the difference between 包む(つつむ)and 包む(くるむ)?

The verbs つつむ and くるむ and both written 包む, and according to my English-to-Japanese dictionary both have the meaning "to wrap". くるむ is glossed "おおう", while つつむ is glossed "すっぽりと覆う", but I am having ...