使い分け. The differences between two or more words or phrases and how to select the best one for a given situation.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
1answer
122 views

is it okay to regularly say 気をつけてください to someone departing out?

I just want to ask if it is okay to say to your boss who is going home after work お疲れ様でした気をつけてください or it is impolite? Thank you
3
votes
2answers
140 views

How does one say “I need a place to stay”?

I assume "todomerumono" or 留める物 is the "a place to stay". Something like "留める物が要する"? Since 要する is to need... It's a very direct translation. I'm trying to write stories in Japanese to learn words, ...
2
votes
1answer
110 views

テレビ台 vs テレビ to refer to the physical TV?

To what extent does テレビ refer to the physical TV as opposed to the medium television? In other words, is it correct to say テレビを買う rather than テレビ台を買う? Googling, I find equally many occurrences of ...
2
votes
1answer
63 views

Difference between ~だろうと and ~でも

Is there a major difference between ~だろうと and ~でも constructions in nuance? Can ~だろうと only be used with question words? I've seen any volitional followed by と for an effect like ~ても, but usually only ...
3
votes
1answer
147 views

What is the best word for 'may not be attacked'?

I am attempting to translate a D&D character sheet into Japanese, and I am running into difficulty with a line saying that 'the target (of a particular blessing) may not be attacked.' Though I am ...
3
votes
2answers
105 views

What's the difference between 完成 and 完了?

Dictionaries list "completion" as a definition for both of these words. I'm trying to figure out the difference between them. Some online sources say 完成 is used when you finish making something and ...
3
votes
1answer
201 views

What is the difference between 各 and 毎{ごと}?

I think the difference is mainly just a nuance: 毎{ごと}・・・each ・・・それぞれの 各・・・every・・・すべての I think 毎 is used mainly with 名詞や動詞 「年毎に」 「会う人毎に」 Or there is any other difference?
2
votes
3answers
210 views

What should “Find. Attack. Exterminate” be in Japanese?

So I wanted to create a Japanese motto for our Esports team, seeing that our entire team are all anime fans. So what is Find. Attack. Exterminate. in Japanese? None of my friends can agree on ...
1
vote
2answers
109 views

Use of verb ます-stem when て-form seems possible

I saw this line is a song: 時計塔の頂上椅子に座り微笑んでるあなたは I'm curious why it uses すわり rather than 座って? Since it's a sequence of actions I would've thought 座って would be more applicable, but since 座り ...
5
votes
1answer
98 views

「想い人」 and 「恋人」?

Dictionary definitions from my EDICT based dictionary. 想い人​【おもいびと】(n) loved one; lover; sweetheart 恋人​【こいびと】(n) lover; sweetheart I was wondering, since these definitions are nearly the ...
-1
votes
1answer
104 views

What is the difference between あと、うしろ and のちほど?

I'm confused, because all of them seem to have the same meaning (*in my opinion). Can anyone help me?
2
votes
2answers
186 views

はずもない、はずはない、はずがない. Difference and meaning

Today listening a song I've heard something I can't understood だけどなれるはずもなくて So i started to gather information about this, but it gets me more confused and furthermore found out two more ...
3
votes
3answers
146 views

What is the difference between 売る and 販売する?

They are "to sell" in meaning and I think we use them in different cases but I don't know. Can anybody help me???
3
votes
1answer
134 views

Differences between the various readings of 描く and 画く

Are there any differences between the following? 画{か}く 画{えが}く 描{か}く 描{えが}く
4
votes
2answers
136 views

終了 and 終わり, is there a difference?

I don't think this is a duplicate . . . So can someone tell me if there is a difference between the two? I know they both mean end, but are they interchangeable? I came across this sentence ...
2
votes
1answer
149 views

what is the difference between 気にする, 気になる and 気にかかる?

I'm especially not sure about 気にかかる. for 気にする and 気になる, I think the difference is that 気にする is ''negative'' only while 気になる can also have a positive meaning?
9
votes
1answer
219 views

How do you replace 「お悔やみ」 in condolences to a Japanese Christian?

In Yosh's answer to the question What are the ways to express someone's condolences?, this link states that Buddhist terms should not be used in expressing condolences to a Christian in Japanese: ...
5
votes
1answer
137 views

Difference between 丸 and 輪 for “circle”

Both words mean "circle", although 丸 has also other meanings. But what's the nuance between them?
7
votes
2answers
200 views

When do I use all the words meaning “song”?

There's 歌, 曲, 歌曲, 唄, etc. I was about to give a few example contexts, but in English there really doesn't seem to be more than one way in which we refer to a 'song'. I do see different words being ...
7
votes
2answers
135 views

What is the difference between 石{いし}、岩{いわ} and 岩石{がんせき}?

I'm just a beginner. I think all of them meaning the same, rock. Can anyone explain it for me?
4
votes
1answer
449 views

How to shorten conjugations of “must” forms without sounding girly?

I know the full conjugations of expressing things that must/must not be done (ex:行かなくてはだめ)and their slang forms (ex:行かなくちゃ) but I've heard the ちゃ sounds like a little girl speaking? If that's true, ...
6
votes
1answer
73 views

How to tell whether a building is 長屋建 or 共同住宅

The 国勢調査 census asks every habitant of Japan to tell whether they live in a 一戸建 (stand-alone house) , a 長屋建(テラスハウスを含む), a 共同住宅, or その他 (other). QUESTION: What is the difference between a 長屋建 and a ...
3
votes
3answers
205 views

たくさん vs. 多く vs. 多い when used on verbs?

I'm familiar with the concept of how たくさん、多く、and 多い are used in relation to nouns (多くの人、人が多い、etc.) but I'm still unfamiliar with how you can say the expression "a lot of [verb]". I know, for example, ...
7
votes
2answers
656 views

Can そばかす be used to describe a pattern on dog face?

Are these 斑{ぶち} or そばかす? Are freckles (そばかす) in Japanese limited to human? Would it be a mistake to describe a pattern on dog's face as そばかす?
7
votes
2answers
348 views

“なし” used for both animate and inanimate things?

I was so surprised to read: 孝行をしたい時分に親はなし。 (paraphrase) When one finally wants to truly fulfill the obligation to his/her parents, they often have already passed away. (note): I would have ...
3
votes
2answers
143 views

Can I use といいですね in this situation? “I hope you haven't fallen ill again”

退院して以来、健康問題がなかったといいですね。 I hope you haven't had any problems since you got out of hospital.
4
votes
2answers
124 views

Difference between using -ba or -ra form and と for conditionals?

Is there some nuance between using each one? For example: Could I use と in place of -ba form in 電気を消せば暗くなる。 or in place of -ra form in 電気を消したら暗くなる。 like this: 電気を消すと暗くなる。 ?
6
votes
1answer
102 views

Is there any practical difference between しばらく and しばらくの間?

While answering How does しばらく work with ていない? I started to wonder if 暫く{しばらく} and 暫く{しばらく}の間{あいだ} were fully interchangeable? Or are there any examples where you would use one and not the other?
4
votes
1answer
84 views

実践 and 実戦 in exercises

I've seen both 実践 and 実戦 used in the context of practice questions, both pronounced じっせん, of course. 実践問題 seems to be the more common of the two, meaning a practice exercise, but I've recently come ...
-2
votes
1answer
166 views

No versus not in Japanese [closed]

Is there a difference between no versus not in japanese, or is it just always いいえ?
2
votes
1answer
87 views

Difference between 事業, 企業, and 会社?

They all translate to the same thing: business, enterprise, etc. Most sentences I've found online seem to use them interchangeably (at least, as far as I can tell), and they are all very common words. ...
0
votes
1answer
236 views

The grammar of “taking a shower”?

I often hear a particular sentence about taking a shower. 私がシャワーをしています。 Is this the correct way to say "I am taking a shower"?
7
votes
3answers
161 views

What is the difference between 殺{さつ}人{じん} and 殺{さつ}害{がい}?

What is the difference between 殺人 and 殺害? As I know, both of them mean "killing". I found the words in these sentences: 秋田運転手刺殺事件、男を逮捕 強盗殺人容疑で。 金品を奪い取る目的で殺害した疑い。
-4
votes
1answer
95 views

What is the difference between いい and きれいな?

Both of them mean "nice". So, what exactly is the difference between them?
3
votes
0answers
40 views

電話する and 電話をかける [duplicate]

From what I have seen, they are both used to say " to call someone" by phone, but I was wondering if there was a difference between the two. Is one more formal? Is there a nuance in meaning? Are ...
6
votes
1answer
153 views

“人物” vs. “性格” vs. “人柄”?

With regard to talking about one's "personality", such as one being out-going, stoic, cold, not trustworthy, etc. I've always said "人柄{ひとがら}". And, the natives seem to basically understand what I ...
7
votes
2answers
213 views

自分 and 自身, what's the difference

I am having some trouble telling the difference between the two. Don't they both mean "myself"? And so does 私自身, right? I don't get the difference, when you would you use any of them and how to ...
3
votes
1answer
93 views

Using 旨 where こと could be used a well

Often in a business setting I hear Japanese speakers using この旨 where この事 seemingly fits as well. Like 「この旨をご連絡させて頂きます」 or 「〇〇の旨かしこまりました」 Is it just a matter of corporate speak or is there a ...
-2
votes
1answer
157 views

Nuance of 君のこと in 君のこと知りたい [closed]

this is kind of an embarrassing thing for me to post here, but hopefully I'll come to find out it's not an issue at all! So recently I've become close with a Japanese friend because we've gotten along ...
3
votes
1answer
60 views

The difference between 面会 and 対面

I heard Japanese speaker correcting himself from 面会 to 対面. Edit: The actual phrase was 「二人が 面会 対面をした時に・・・」 He was referring to a meeting of two people one-on-one in a casual setting, but still ...
7
votes
1answer
107 views

Difference between 俺物語 and 俺の物語

There is an anime/manga called 俺物語!! which is translated as "My Story!!" or "My Love Story!!" depending on which site you visit. The way I have learned it, it should be "俺の物語" to be "my story" ...
4
votes
2answers
82 views

Can I use 罪を着せる to describe actions before a crime was committed?

There is a phrase 罪を着せる translated (J-to-E) as "charge someone with a crime", "pin a crime to someone", "assign guilt to someone". So a crime has been committed and one takes actions to attribute ...
0
votes
0answers
42 views

How do you place ga and wa in sentence? [duplicate]

I do not know how to place ga and wa in a sentence. How do you do it is it just like the english words or is it something that has to do with topics a subjects?
2
votes
1answer
97 views

Should I use honorifics to say (言う 'iu') for subordinate clauses?

When I use という to-iu, for example: これと同{おな}じ「草{くさ}」というものがここに生{は}えますか? Kore to onaji “kusa” to-iu mono ga kokoni haemasu ka? Does something like this so-called “grass” grow around here? ...
5
votes
1answer
87 views

What's the difference between 段階 and 階段?

I've seen both of these words used on television programs, but as far as I can tell they both mean "level"/"steps". Is the word order interchangeable here or do they mean different things? A search ...
3
votes
1answer
145 views

を vs で in these sentences

Can't understand Kanji, so please use furigana in answers :) Context: I'm using Rosetta stone, so there's just pictures. The picture accompanying the first sentence is a girl sleeping on a beach, ...
2
votes
2answers
429 views

What is the correct 'to wear' verb for body weights?

In attempting to write about wearing ankle weights for the day, I found myself at a loss for which verb was appropriate. 巻く seems like it could be appropriate since they wrap around the ankle - in ...
4
votes
2answers
504 views

How to create 'although' sentences in Japanese

I know there are different ways to get the sense of 'although..., but...' in a sentence. Too many ways for me to be clear about how to express it at all, to be honest. In Chinese it's as simple as can ...
6
votes
2answers
621 views

Asking a question with “da” and “datta”

We use "desu" and "deshita" to make the polite form and "ka" to make it a question, for example: Tokyo ga suki desu ka? (Do you like Tokyo?) Tokyo ga suki deshita ka? (Did you like Tokyo?) How can ...
0
votes
1answer
53 views

Do both “どっかの男” and “ある男” equally effect an indefinite article kind of meaning?

There is no context for these sentences: (1) ある男と自己紹介するために、夜明けに家を出かけた。 (2) どっかの男と自己紹介するために、夜明けに家を出かけた。 both best translate to: I left my house at daybreak to introduce myself to a man. ...