使い分け. The differences between two or more words or phrases and how to select the best one for a given situation.

learn more… | top users | synonyms (1)

3
votes
1answer
129 views

Is there a difference between 平和 and 平安

Is it like 平安 is used mainly when talking about the 平安時代 or in terms of historical peace?
3
votes
1answer
117 views

What's the difference between 「〜とつきあう」 and 「〜につきあう」?

I understand that つきあう means "to hang out with, to date, to keep company…". I've seen it used both with と and with に, but I haven't been able to figure out when to use which. So for example, what's ...
3
votes
2answers
219 views

Talking about people

first time asking a question on here. What is the difference in meaning between 人々、人物、人、人類、人間 and if you know any others it would be nice to include those too. How do you use them properly?
3
votes
1answer
613 views

Why is 自分 used instead of 私?

For example: 自分の名前が呼ばれたとき、私は自分の耳を疑った。I couldn't believe my ears when I heard my name called. Would it be appropriate if I said 私? When is it appropriate to use 自分? What is the difference?
3
votes
1answer
332 views

What is the difference between these words for “audience”?

What is the difference in usage between these three words for "audience"? 観客{かんきゃく} (audience, spectators) 聴衆{ちょうしゅう} (audience, attendees) 観衆{かんしゅう} (audience, onlookers) The ...
3
votes
1answer
2k views

Difference between の代わりに and に代わって

I need help understanding the difference between の代わりに and に代わって. This is how A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar explains the difference: の代わりに cannot be used when "replacement" is ...
3
votes
1answer
138 views

Does the word レストラン make saying 中国レストラン strange?

I see that the WWWJDIC emphasizes western style restaurants for the word レストラン. So would there be a better word to use in 中国レストラン?
3
votes
1answer
94 views

Are there any differences between 仕事 and 作業

I have ran across these two words being used in some articles and blog sites. It seems they both translates to "work" but when and why would you use one over the other? Thanks.
3
votes
2answers
194 views

Understanding the subtleties behind [noun]する vs [noun]だ

I still notice this when I see [verbal noun]する instead of [verbal noun]だ. While I understand the meaning of both, I'm missing the qualities that often make する or がある seem to be a more natural choice ...
3
votes
1answer
198 views

Help with Kenjougo!

I'm trying to come up with a polite introduction. Hajimemashite. Watashi wa Megan to moushimasu. Tekisasu kara mairimashita. watashi wa kentakkii-shuu ni sunde orimasu. Sumimasen, watashi ...
3
votes
1answer
78 views

What's the difference between 参考【さんこう】 and 参照【さんしょう】?

These two words, 参考【さんこう】 and 参照【さんしょう】, seem to be very similar in meaning, and I'm not sure of the difference. They do seem in my experience to be used a bit differently, however. For example: ...
3
votes
1answer
126 views

年休 vs. 有休/有給 as paid time off work

I have heard both terms, 年休{ねんきゅう} and 有休{ゆうきゅう} (or occasionally 有給), used to describe paid vacation time, or 年次有給休暇{ねんじゆうきゅうきゅうか}. In my situation it's always been 年休, but I know people just a town ...
3
votes
1answer
217 views

How would I say “Courageous warriors called Samurai?”

How would I go about saying "Courageous warriors called Samurai? Would さむらいと言うゆうきなせんし make sense?
3
votes
1answer
250 views

Making sense of “心配させる” (causative verbs)

I'm trying to understand the phrase 「Aを心配させるな」 by "sounding it out" in English. I can understand 「Aを心配かけるな」as meaning "Do NOT associate/connect any worries with A!!!". In my thinking, that makes ...
3
votes
1answer
304 views

the difference between 世界 and 世

Sometimes I see a character say この世 and I'm not sure why they don't just say この世界? Is it just an old way of saying it or is there a specific reason?
3
votes
1answer
560 views

What is the difference between 有用(yuuyou) and 便利(benri)?

As far as I know both words could be used to describe usefulness/handiness/conviniency of something. What are the main differences between them? In particular, what are the use patterns for these ...
3
votes
1answer
120 views

Is 「てまえ」an informal way of referring to someone?

I was recently flipping through a copy of the [新宿]{しんじゅく}スワン manga and seem to recall a senior figure talking to a junior character, referring to them multiple times as 「てまえ」. It caught my attention ...
3
votes
1answer
155 views

What's the difference between 見解 and 意見

I've been unable to find the difference from example sentences online. Is it a matter of formality? Something completely else?
3
votes
1answer
167 views

What's the difference between 程 and 程度?

What the difference between 程 and 程度? I haven't been able to find any using my dictionary.
3
votes
2answers
517 views

Is there a difference between these words for “hero”?

I've learned that hero could be translated as: ヒーロー えいゆう ゆうしゃ けっし Aside from ヒーロー (which seems just to be roumaji version of hero), is there any usage difference among them?
3
votes
1answer
218 views

When is 顧客{こきゃく} used for “customer”?

In daily life, I usually hear the words お客様{きゃくさま}, お客{きゃく}さん, and maybe other variants that use 客{きゃく}/客{かく} to refer to customers at a shop. However, in the dictionary, the first word that comes up ...
3
votes
1answer
149 views

Does そう imply vagueness in this JLPT question?

I have this question in my JLPT practise book: 明日{あした}は雨{あめ}が降{ふ}りそうな_____がする。 A 予報{よほう}  B 予知{よち}  C 予感{よかん} D 予測{よそく} I chose A, mostly because of seeing 予報{よほう} used a lot when talking ...
3
votes
1answer
62 views

Security guard nuances: 警備員 vs. 守衛

In looking up a few words for security guard, I came across four words: 守衛{しゅえい}, ガードマン, 警備員{けいびいん}, and 警備人{けいびにん}. From what I can tell, ガードマン seems to be similar to 'rent-a-cop' - that is to say, ...
3
votes
2answers
133 views

What is the formal way to say “しょっちゅう”?

" 時々" means "sometimes" and "しょっちゅう" means "frequently", right? And, the meaning is well short of "いつも". Now, I can't imagine "しょっちゅう" is used in writing or formal speaking, right? So, what is the ...
3
votes
2answers
267 views

How do you say “pair” of people?

I speak no Japanese, but need to represent the concept of pair or team in a poetic context. Specifically, I would like to describe two people (a couple) as a "pair of shinobi". From a poetic ...
3
votes
1answer
121 views

「身につく」 Usage of this word in this sentence

From what i can tell, she is saying something along the lines of 'Even if you have the whole cake, it's only 70 grams' but i'm unsure on the usage of 身につく here. Unless my interpretation of the ...
3
votes
2answers
309 views

How do you say “after all”, in the sense of reaffirming or justifying a previous statement?

For example: "You should wear a jacket. After all, it's snowing out there." "Of course I bought you a present! It's our anniversary after all." I tried an online dictionary but they gave me a lot ...
3
votes
1answer
217 views

Other words for and familiarity of 桜でんぶ?

I have some questions about 桜でんぶ/おぼろ. As I understand, 桜でんぶ is the name for the pink, fluffy stuff in sushi made from fish. My questions are: 1) Are there any other common words for 桜でんぶ? I read ...
3
votes
1answer
149 views

Difference between 区別 and 差別

What is the difference between 区別{くべつ} and 差別{さべつ}? I looked them up in my Japanese to Chinese dictionary, but the dictionary defines them to be "difference", to put it literally.
3
votes
1answer
156 views

How does one express “late” or “lateness”?

So I know that おそい, ちこく, and おくれる all can mean late. But I don't know what context to use which in. Can I just swap おそくなります, ちこくする, and おくれる at will?
3
votes
1answer
121 views

The difference between 一流 and 五つ星 in hotel classification

What is the difference between 一流 and 五つ星 in the context of hotel classification? They both mean "5-Star" or "Luxury" but is there a subtle nuance that differentiates them for native Japanese ...
3
votes
2answers
134 views

Question about 仕事 vs. 仕事場

While studying Japanese through Rosetta Stone, I've run across these two sentences: 私は仕事に行きます。 私は仕事場にいます。 I'm confused as to why the first sentence doesn't use "仕事場" since the person is going to ...
3
votes
1answer
1k views

How to say “to ride a bicycle”?

Is it 自転車に乗る or 自転車を走る? I know I've read the latter somewhere before. But I just came across the former today and didn't know if there was a difference.
3
votes
1answer
803 views

Why do we use 楽しめそう and 楽しみ rather than 楽しい・楽しそう in these sentences?

Could someone explain why we use 楽しめそう instead of 楽しそう in the first sentence and what exactly 楽しみ means and why? (The translations are my best guess at what the sentences might mean.) ...
3
votes
1answer
341 views

Difference between 切る and 切れる?

This question is prompted by the earlier question on the use of 書ける. Initially I thought the answer might explain the difference between these two (eg 彼は頭がよく切れる| he is (very) sharp) but in most cases, ...
3
votes
2answers
290 views

What is the difference between 「余計に」and 「余分に」?

In my textbook 「日本語総まとめN2」, they list the two vocabulary words 「余計に」 and 「余分に」. I am almost unable to differentiate between their appropriate usage. Here are the example sentences from the book: ...
3
votes
1answer
386 views

What's the difference between 理系{りけい} , 理科{りか}, and 科学{かがく}?

In my dictionary, 理系{りけい}, 理科{りか}, and 科学{かがく} are defined simply as "science". What, if anything, differentiates them? Especially in terms of the feeling or nuance when used in everyday ...
3
votes
1answer
216 views

Can 彼 be used as an indefinite pronoun like やつ or 男?

気取らない彼が好きです。 I like him, who doesn't put on airs. My first reading of this sentence was to assume that 彼 was referring to the boyfriend meaning of 彼, and thus my interpretation was "I like an ...
3
votes
1answer
154 views

The difference between 添削 and 訂正

I used to always use 訂正{ていせい} rather than 添削{てんさく} to mean "correction", but recently I haven't really seen 訂正 being used. When used in the context of correcting English translations etc, it seems to ...
3
votes
1answer
156 views

Can と be used with verbs other than 思う to imply a thought process behind the action?

Following hot on the heels on my other question about と and 思う, I know と can be used with 言う, but can it also be applied to verbs that imply some kind of thinking process other than 思う? Do these make ...
3
votes
2answers
84 views

What is the term (if any) for heaty and cooling foods in Japanese?

Partially quoted from "Heaty and Cooling Foods": When a Chinese uses the terms 'heaty' or 'heatiness' to describe the kinds of foods he/she would like to have or avoid, most Westerners would ...
3
votes
1answer
136 views

Understanding correct choice on N1 grammar question

I'm starting my JLPT N1 study, but am already running into roadblocks just reading the example sentences which is rather embarrassing. The way things are going, I'll have many more questions in the ...
3
votes
1answer
128 views

Is 「習得している」much different from 「勉強している」?

「日本語{にほんご}を習得{しゅうとく}する」means "to acquire the ability to use Japanese", right? 「日本語を勉強{べんきょう}する」means "to study Japanese", right? So, in what ways are 「日本語を習得している」 different from「日本語を勉強している」? Might ...
3
votes
1answer
149 views

What is the difference between ~あろうが and ~あろうと?

I'm writing a report for a class, and at first I wrote:  […]どのような批判があろうが[…] But then I sat back and thought, maybe it should actually be:  […]どのような批判があろうと[…] But now I'm not sure if ...
3
votes
1answer
256 views

Verbs for bending and turning

I'm having some difficulty with the various verbs that exist for bending and turning and could really use some insight into them: 曲がる - Intransitive 曲げる - Transitive 回る - Intransitive 回す - Transitive ...
3
votes
1answer
105 views

Is there a strict usage difference between 耐性 and 耐容 in medical contexts?

According to WWWJDIC and ALC, 耐性 is used for drug tolerance (e.g., 耐性現象), but 耐容 is used for radiation (e.g. 耐容線量). Based on that, my guess is that 耐性 can be used to express neutral effects like ...
3
votes
2answers
431 views

Difference between 〜っぽい, 〜がち, and 〜やすい?

From what I understand, 〜っぽい, 〜がち, and 〜やすい all seem to suggest that someone has a general tendency towards doing something. It seems that 〜っぽい and 〜がち can attach to a noun or to the 連用形 of a verb, ...
3
votes
1answer
242 views

Can ごとに be replaced by それぞれ in this question?

正月は家ごとに門松を立てる。 For example, could I say 正月はそれぞれの家に門松をたてる。 If so, the meaning remains the same, or are there any subtle nuances that comes with each word? It seems to me, whenever i see sentences ...
3
votes
1answer
834 views

Is it cool to use かっこいい in this way?

The other day I was playing sports, and I yelled at a guy for what I thought was a cheap play. However, later, after the game ended and I had chilled out, I realized that I had over reacted. It's ...
3
votes
1answer
168 views

Asking superior to mark a document with 印鑑{いんかん}

What is the proper way to ask a superior to sign their hanko for approval? When I need a superior to sign their hanko for a routine log (not for reviewing a document or stuff, just routine logging off ...