4
votes
3answers
2k views

How to thank somebody for their hospitality?

Having been on the receiving end of Japanese hospitality quite a bit in the past week, I'd like to know the best way to thank people for it in Japanese. I've found several words for "hospitality" but ...
5
votes
1answer
533 views

Openings and Closings (Salutations and Valedictions) When Writing a Letter/E-mail

This question came to me because I am writing a personal thank-you letter to a friend's family who hosted me in their home over the holidays. What is the proper way to address the entire family? For ...
2
votes
2answers
408 views

ホワイトデー: use ハッピー or おめでとう?

When wishing a woman a happy White Day, would I say ハッピーホワイトデー, or ホワイトデーおめでとう, or are both ok? If both forms are used, do they have a slightly different nuance, such as "have fun on White Day today ...
4
votes
3answers
3k views

Expressing “don't work too hard”

I've read at other sites that "don't work too hard" isn't something that's generally said in Japanese. Is there any truth to this? Are there any alternatives if that is the case? In which ...
5
votes
2answers
1k views

Is there a form for “I have never heard of”?

Some examples of what I'm trying to convey: I have never heard that song before. I have never heard of Miyazawa Kenji I have never heard of that before? I've never heard of that store? ...
10
votes
2answers
1k views

What do you say when giving something to somebody?

In English when you hold out something to someone, sometimes a vocal prompt like "here" or "there" is said to indicate that you are giving it to the person. In Chinese (or at least in Singapore) we ...
4
votes
1answer
122 views

前 or 後 when placing an event in temporal reference to “now”

Consider this phrase:  今は(event)二十分前です。 Deconstruction of the above phrase yields: Now is twenty minutes before (event). (Q1) Can I reconstruct the statement using 後 in this manner?:  ...
5
votes
3answers
177 views