Both けもの and けだもの are written in kanji as 獣, but is the beast with 'だ' inside more brutal than the one without 'だ'? Or are they simply two variants of the same noun, thus they refer to exactly the ...
This is something I first noticed when I was at an aquarium in Japan (as evidenced in my examples) and continued to see ever since. There are certain pairs of animals, that while extremely similar, ...
Today I saw onigiri claiming to contain "しゃけ" (shake). When I asked my friend what that was, she said it was the same as "さけ" (sake), "salmon". So are these two just different readings of a kanji, ...
It seems that there are (at least) three words for "tuna" in Japanese: "マグロ" / "鮪" / "まぐろ" (maguro) - Seems to be the native name for the creature and used at least in sushi "ツナ" (tsuna) - Seems to ...