動詞. A class of words which describe events or states and can be inflected to indicate tense, aspect, voice, and so forth. In citation form, all Modern Japanese verbs end in -(r)u.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
2answers
359 views

Verb classification of honorific/humble verbs

These verbs: いらっしゃる おっしゃる くださる なさる More? Are all listed as 五段 verbs, but they don't follow the usual conjugation rules for them. For example: 命令形: いらっしゃる -> いらっしゃい, not いらっしゃれ 連用形: Same as above,...
5
votes
1answer
533 views

Why is 〜に受かる used to mean “to pass”?

I'm having trouble understanding why 〜に受かる means "to pass". What would the equivalent logic in English be for this phrase? (Something like the intransitive form of receive?) Also, why is the particle ...
5
votes
2answers
658 views

Which verb for “get off” / “leave” the Shuto Expressway?

I'm not sure which way to say something like exit/leave/depart/get off/escape is most appropriate when the thing I want to get off is the system of expressways in Tokyo called the Shuto 首都高. I'm not ...
5
votes
1answer
453 views

Use of ことです in this sentence

This is the example sentence: 私の趣味はギターを弾くことです。 My translation - Playing the guitar is my hobby. However, why is it not: '私の趣味はギターを弾きます。’ Basically I don't understand this use of 'ことです'.
5
votes
2answers
340 views

What is 方 used for (when attached to a た-verb)?

I have the following sentence: 早く行った方が良かったでしょう。 Here, if we take it apart we shall have: 早く(Adverb) 行った(Verb, Past tense) 方(?) が(GA, Subject particle) 良かったでしょう(Verb, Past tense) 。 What is ...
4
votes
2answers
181 views

Why did the author briefly jump to present tense in this article?

The first sentence of the second paragraph of the article titled モンテ、ナビスコ初戦快勝 in Yomiuri Shinbun is written in the present tense (or possibly the future tense I guess): 序盤、何度も相手ゴールに迫るが、得点に結びつかない。 ...
4
votes
1answer
614 views

Difference between に and が for intransitive verbs

What is the difference between 試験に受かる and 試験が受かる? It seems that the first one means "to pass an exam" while the second one is more like "passing exams" (really not sure about it). In which cases ...
4
votes
2answers
662 views

Reading 捻る: when is it ねじる or ひねる?

How can I tell whether 捻る is read as ひねる (P. ・ N.C.) or ねじる (P. ・ N.C.)? I assume the answer is "based on which verb is appropriate", so I've been trying to learn the difference between them. Based ...
3
votes
2answers
214 views

「思っているようです。」or 「思っている。」 for describing another person's opinion

As explained in the thread Difference between そうです、 ようです and らしいです., when describing what you think are the thoughts of another person, might 「思っているようです。」 be more appropriate than 「思っている。」? (1) 今{いま}...
3
votes
4answers
2k views

How do you use “omou” in the past tense? [closed]

For example, how would you say "I thought you were in Japan"? How about any other samples on how to use omou in past tense?
3
votes
1answer
325 views

What forms of verbs (potential or passive) are more frequent in Japanese?

A simple question to those speaking and the native ones. What of the two forms (potential verbs or passive voice verbs) in Japanese verbs is more frequent? This question may seem strange, but I need ...
3
votes
1answer
693 views

Is 行かされた a typo?

I have the following to translate for class. 病気になって 頭と首が痛くて 熱もあったので 銀行の隣の病院に 行かされた This is what I have so far. I became sick and my head and neck hurt and I also had a fever so ...
2
votes
3answers
995 views

できる vs ~えます form for “can”, “able to” [duplicate]

A couple of days ago I tried to express "I can ..." where "..." was some some verb or verb phrase. I used the ~て form of the ... verb followed by 出来ます but was told instead to change the form of the .....
1
vote
1answer
99 views

What are the differences between nouns created by renyoukei and the formal noun 「の」?

I have been getting confused with these two ways of creating nouns and been wondering if there's any differences between them. For instance, are the following sentences correct or not? 映画を見に行った。 ...
1
vote
1answer
235 views

Differences between 出るand 去る when expressing someone leaving

When expressing "to leave," as in "I left the store," or "I can leave the country," is there a difference in nuance or meaning between the verbs 出る and 去る? まあ、少なくとも、この国を出ることはできるな。 Well, at ...
1
vote
1answer
184 views

aru vs arun — are they exactly the same grammar-wise? [closed]

Is aru exactly the same as arun in terms of grammar and the only difference is that arun is more casual?